21.
Veče ih je zateklo ispod tesnaca.
Pokazalo se da je to, zapravo, bila jedna duboka zasekotina kroz
stenu, u velikoj meri prekrivena odronjenim kamenjem, na mestima
gde je došlo do rasedanja. Sutra će im biti potrebni sati da se
popnu do platoa. Odatle, međutim, kako im reče Alijanora, čekalo ih
još svega nekoliko milja do cilja, i putovanje bi trebalo da bude
lako.
Lako poput silaska u pakao, pomisli
Holger stresavši se. Inženjer agnostičar u njemu primeti, međutim,
da je do tada staza više ličila na poslovični put za raj. Ipak,
svet inženjera izgledao mu je sada krajnje daleko, kako u vremenu
tako i u prostoru; kao san koji je nekada sanjao, i koji je bledeo
iz njegovog sećanja - kao što je to slučaj sa svim snovima.
Ispod klisure pronašli su livadu, ako
je taj ogoleli komad zemljišta uopšte zasluživao to ime, i tu su
podigli logor. U središtu se uzdizao jedan visoki monolit. Možda je
bio paganski menhir, pre no što je trol koga je Hjudži namirisao
došao da se ugnezdi u nekoj obližnjoj pećini i oterao ljude. Ubrzo
se spusti i mrak. Ponovo je počeo da duva vetar, i iz sata u sat
postajao je sve jači. Narandžasti plamenovi protezali su se po tlu;
iskrice su izletale poput meteora i isto tako brzo se gasile. Iznad
njihovih glava prostiralo se crnilo na kome se retko, samo na tren,
mogao videti mesec u trećoj četvrti, kako promiče između čudovišnih
oblika oblaka. Noć je bila puna zvižduka, šuškanja i graktanja.
Budući da su bili više nego
iscrpljeni, progutali su samo nešto hrane i zavili se u ćebad.
Hjudži je prvi stražario, Holger drugi. Do tada se već bila
spustila duboka tama. Holger je džarao po vatri dobro umotan u
ogrtač, jer je bilo hladno, i posmatrao svoje sadrugove.
Svetlost plamena kao da ih je bila
izbrazdala. Karahue je spavao poput mačke, isto onako tiho i lako
kao što se ponašao i kada je bio budan. Hjudži se bio umotao u
ćebe, tako da je ličio na čauru iz koje je virio samo njegov nos,
kroz koji je žudno hrkao. Holgerov pogled odluta do Alijanore i
ostade tamo. Ćebe je bilo skliznulo sa nje. Ležala je na boku, s
privučenim nogama i sitnim šakama ukrštenim na malim grudima. Njeno
lice, koje se naziralo kroz zamršenu kosu, bilo je kao dečje, slepo
od sna, tako da je delovalo neobično bespomoćno, i Holger odbaulja
do nje da je zašuška. Usnama ju je pomilovao po obrazu i ona se
osmehnu u snu.
Odjednom, on se uspravi. Osećao je
neku težinu, više zbog nje nego zbog sebe. Ako već njega behu
ščepale ratne sile kojima nije mogao da se odupre, već je sama ta
činjenica bila dovoljno rđava; ali, mrska mu je bila i sama pomisao
da je i ona bila uvučena u to zajedno s njim; a, povrh svega, nije
znao ni kuda sve to vodi. Šta je mogao da učini? Šta je mogao da
učini?
On lupi pesnicom o dlan.
"Prokletstvo", promrmlja on. "Prokletstvo"... Ni sam nije znao da
li je to bila psovka ili preklinjanje.
"Holgere."
On se trže, i mač mu se nađe u ruci.
Ništa nije ugledao osim tame, tamo, s druge strane vatre. Vetar je
duvao, suva trava mrmorila. Negde u daljini oglasi se sova.
"Holgere."
On ode do ivice začaranog kruga. "Ko
je to?" Progovorio je tiho i protiv svoje volje.
"Holgere", pevušio je glas. "Ne viči.
Ti si jedini sa kojim hoću da razgovaram."
Puls mu se naglo ubrza i mač mu
ispade iz ruke, kao da je odjednom postao suviše težak za njega.
Morgana le Fej zakorači u krug svetlosti, koji je treperavo
odbljeskivao oslikavajući je crvenilom naspram crnila. Senke su
milovale telo u lelujavoj dugačkoj haljini. Vatra joj dodirnu oči i
osvetli sićušne plamenove u njima. "Šta želiš?" promuklo upita
Holger.
Morgana se osmehnu sporo i prelepo.
"Samo da razgovaram s tobom. Dođi ovamo kod mene."
"Neću." On žestoko odmahnu glavom, u
nadi da će mu se pogled razbistriti. "Ništa od toga. Ne izlazim
izvan kruga."
"Ne treba da se plašiš. Bar, ne od
bića koja bi tvoji simboli zaustavili. Oni su negde drugde,
spremaju se za bitku." Ona sleže ramenima. "Ali, kako želiš."
"Šta ti je onda preostalo, čime možeš
da mi pripretiš?" upita on. "Još više ljudoždera?"
"Oni koje si danas sreo dobili su od
mene naređenje da te po svaku cenu uhvate živog", odgovori ona
iskreno. "Bilo bi ti najbolje da si im to dozvolio. Doveli bi te k
meni nepovređenog."
"A moji prijatelji?"
"Šta ti znače, Holgere, ti poznanici
od samo nekoliko nedelja? Šta te briga za njih? Ali, ne zaboravi,
dragi moj, ta skupina koju si raspršio danas vratila se glavnoj
vojsci svog plemena. Njihov poglavica obnevideo je od besa zbog
srama kome si ga izvrgao. Kada te naredni put budeo sreo, ni ja, ni
sam pakao, nećemo moći da ga sprečimo da ne nasrne na tebe sa
željom da te ubije... Čast može povratiti samo tako što će pojesti
tvoje srce. Pođi sa mnom, Holgere, dok još možeš."
"S tobom, koja si pomogla tim jadnim
divljacima da jedu ljude?"
Ona napravi grimasu. "Nisam ja to
učinila. Izvesni moji saveznici, demoni i njihovi proroci koje je
Haos iskoristio da brđane stave pod našu kontrolu... oni su
propovedali surovu religiju. To nije ona kojoj bih ih ja podučila."
Osmeh se vrati na njeno lice. "Ja verujem u radost, u ispunjenje
života, to je ono čemu sam te nekada učila, Holgere, i sa
zadovoljstvom ću to ponovo učiniti."
"Ni to ti neće upaliti", odvrati on i
zagleda se pored nje, u noć. Ovog puta iznenada shvati da to
ozbiljno misli. Nije želeo Morganu le Fej. Kada je ispružila ruku i
dotakla njegovu, prsti su joj mogli biti prsti bilo koje žene.
Privlačne žene, svakako, ali ništa više od toga.
"Nisi ti najvernija osoba na svetu",
reče ona i dalje se osmehujući. "Nekada si se okrenuo protiv svog
zakonitog gospodara, Karla lično. Nikada nije imao ljućeg
neprijatelja, dok zahvaljujući svojoj velikoj širokogrudosti nisi
okončao svađu."
"Ali, pretpostavljam da smo se
pomirili." On povuče ruku.
Ona baci pogled na Alijanoru. U
uzdahu joj se nazirala iskrena tuga. "Pretpostavljam. Holgere, da
te je čarolija starija od moje začarala. Avaj, nekada je bilo lepo.
Ništa mi to ne može oduzeti."
"Ti si meni oduzela moju prošlost",
odvrati on ogorčeno. "Ponovo si od mene načinila dete i lišila me
čitavog mog sveta. I, nije tvoja zasluga što sam se vratio. Nešto
drugo me je vratilo, nešto što ni jedno od nas dvoje ne
shvata."
"Znači, samo toliko ti je poznato",
primeti ona. "A da li bi želeo da saznaš i više? Mogu ti, ako
želiš, vratiti izgubljena sećanja."
"Po koju cenu? Istu kao i prošli
put?"
"Manju. Ne moraš, čak, izdati ni
svoje prijatelje. Mogu se pobrinuti da i oni dobro prođu. Put kojim
trenutno ideš samo će ih odvesti u propast zajedno s tobom."
"Zašto bih ti verovao na reč?"
"Dozvoli da ti vratim sećanje. Iziđi
izvan granica kruga, kako bih mogla da upotrebim čaroliju koja će
raščiniti tu tamu u tebi. Onda ćeš se setiti kakve me zakletve
obavezuju."
On ponovo vrati pogled na nju.
Stajala je tamo visoka i vedra, samo joj je crna kosa bila sputana
krunom. Ipak, osećao je da je strašno napeta, poput žice koja samo
što nije pukla. Puna usta bila su joj se istanjila, povijeni nos
nabrekao, odbljesci vatre u očima grozničavo su poskakivali. Polako
je stegla šake u pesnice.
Zboga čega li se najveća veštica na
svetu baš njega plašila?
Razmišljao je o tome, stojeći tamo u
vetrovitoj noći, sa snom kraj nogu i tamom iznad glave. Posedovala
je moći, da, i upotrebila ih protiv njega; ali, on sam bio je
nabijen nekom drugom, suprotnom silom; i postojala je izreka koja
je kazivala: 'Samo dovde i ne dalje'. Sva magija koju su dosad
isprobali, u Avalonu, u Vilinzemlji, u zemljama smrtnika, nije
uspela da ga zaustavi. Sada je čak i njena vlastita lepota bila
nemoćna pred izvesnim sivim očima i smeđim uvojcima. Nije više
imala ni jednu vradžbinu koja bi ga mogla zaustaviti.
Razume se, pred nečim što nije bilo
njeno delo, već natprirodno samo po sebi - ili pred običnim hladnim
čelikom - bio je i dalje i te kako smrtan.
"U mom svetu", reče on zamišljeno,
"ti si mit. Nikada mi nije palo na pamet da ću se boriti protiv
mita."
"Ni to nije bio tvoj svet", odvrati
ona. "Tamo si ti mit. Ovde ti je mesto, ovde sa mnom."
On odmahnu glavom. "Mislim da su oba
sveta moja", zaključi on odlučno. "Na neki način, u oba za mene ima
mesta."
Uzbuđenje je ipak raslo u njemu. Bio
je suviše zaokupljen da bi izvukao očigledan zaključak pre ovog
trenutka: da on sam pripada karolinško-arturskom ciklusu. Negde u
toj nekoj drugoj vaseljeni (koliko samo dalekoj od ove noći i ove
žene!) možda je, čak, nekada čitao o vlastitim delima.
Ako je to bio slučaj, zaključi on
turobno, zaborav je to prekrio. Kod kuće je možda njegovo ime bilo
svakidašnje; možda je on sam sebi bio junak iz detinjstva; međutim,
Morganina čarolija i dalje je bila delotvorna. Prelaz ovamo
izbrisao je sva sećanja koja je imao na bilo koju priču o... o tri
srca i tri lava.
"Čini mi se da ti se, ipak, ovaj svet
najviše sviđa", reče Morgana. "Čuvaj se, ili ćeš se, teturajući se,
vratiti u onaj drugi." Ona koraknu bliže k njemu, tako da su se
sada gotovo dodirivali. "Da, zaista, i u jednom i u drugom svetu
okupila se velika vojska, a ti si osnovna smetnja u oba. Toliko ću
ti priznati. Ali ako nastaviš da sprovodiš ovu suludu zamisao,
koristeći moći o kojima ništa ne znaš, najverovatnije nećeš uspeti
i umrećeš. Ili ćeš, možda, na neki način uspeti, ali i požaliti
zbog toga. Oslobodi se sada svog tereta, Holgere, i ostani ovde,
srećan zauvek. Još ima vremena!"
On razvuče usta u osmeh, ali
neveselo. "Ne bi se ti toliko trudila da me nagovoriš da odustanem,
da moji izgledi da pobedim nisu veći no što si spremna da mi
priznaš", primeti on. "Pretpostavljam da znaš kuda sam se uputio.
Dala si sve od sebe da me zavaraš, zarobiš i osakatiš. Uopšte ne
sumnjam da ćeš narednog puta pokušati i da me ubiješ. Ali, ja
nameravam da nastavim dalje."
Kakve bombastične reči, naruga se on
sam sebi. Neko bi još mogao pomisliti da si iskren.
Osetivši kako ga pritišće sve veći
umor, on odjednom postade svestan da je mir ono jedino što želi.
Kraj ovom prepucavanju u mraku. Neko mesto gde bi se mogao sakriti
s Alijanorom od svih svetova i svih njihovih okrutnosti. Ali, nije
to mogao tražiti. Bilo je suviše drugih, koji bi bili pregaženi
onog trenutka kada bi se on sklonio sa puta. Nije on bio nikakav
prokleti junak, već Juda, čovek koji mora da živi sam sa sobom,
nije li tako?
Morgana ga je posmatrala nekoliko
dugih trenutaka. Vetar je zviždao oko njih. "Ovo je sudbina",
izgovori ona konačno, teškom mukom. "Da, vidim da se čak i Karahue
vratio. Delići ustrojstva se prikupljaju. Ali, nemoj baš biti
siguran da će ga Tkač završiti."
Iznenada joj u očima zablistaše suze.
Ona se nagnu i poljubi ga, ne žestoko, već gotovo ovlaš, ali teško
da je ikada osetio veću nežnost. "Zbogom, Holgere", reče ona, a
onda se okrenu i nestade s vidika.
Ostao je da stoji i trese se na
hladnoći. Da pozove ostale? Ne, neka spavaju, pomisli on
neodređeno. Nije želeo da razgovara o onome što se dogodilo. To se
nikoga, nimalo, nije ticalo.
Vreme je prolazilo, i noć je
postajala sve čujnija. Otrgavši se iz svojih sanjarenja, on podiže
pogled da na osnovu položaja meseca odredi da li je njegovom
stražarenju došao kraj. Zahvaljujući oblacima, nebo je bilo tamno
poput mastila. Nije važno. Ostaće na straži. Posle onoga što se
dogodilo, ionako ne bi mogao da spava. Da i ne pominje buku. Sada
je već duvala prava oluja, kamenje se kotrljalo, metal
zvečao...
Hej!
Vođa ljudoždera skoči pre njega. Iza
njega sevnuše vrhovi kopalja. Mora da je bilo stotinu i više
muškaraca; bili su se pritajili u tesnacu, i sada ih je Morgana
poslala dole da... "Probudite se! Probudite se, dolaze!"
Hjudži, Karahue i Alijanora poskakaše
na noge. Saracen istog časa izvuče sečivo iz korica, skoči ka svom
uplašenom konju i oslobodio uzde pričvršćene za stub. Devojka se
vinu na svog konja, ali dvojica brđana pojuriše i baciše se prema
njoj. Jedan nasrnu kopljem, ali mu se Hjudži provuče između nogu,
poput kakvog malog smeđeg uragana. Zajedno su pali. Holger navali
na drugog. Njegov mač se podiže i spusti, ostavljajući za sobom
odvratno raspolućenu lobanju.
Divljakovo telo bilo se sručilo na
njega, ali ga on odgurnu taman sa toliko snage da obori sledećeg
napadača. Koplje zapara po njegovom panciru i on zamahnu prema
vođinom licu. Bilo je nejasno pri svetlosti vatre, i sastrugani
zubi mu se isceriše. Nečije ruke ga stegoše otpozadi, oko vrata,
ali se on ritnu, opako iskoristivši mamuze. Divljak zaurla i pusti
ga.
Holger se povuče sve do menhira, koji
se sada nalazio iza njega. Jedan visoki muškarac sa iscrtanim
zmajem na stomaku skoči u napad. Holger zaseče postrance, i
čovekova glava se otkotrlja s ramena. Prsten od drugih napadača
stade se stezati. Iza njihovog perja i rogova, on ugleda Karahuea
na konju kako seče sabljom. Papijon se ritao, ujedao, udarao
nogama; griva i rep leteli su mu poput crnih plamenova.
Jedan brđanin iskrsnu i nađe se
stomak uz stomak sa Holgerom. Skliznuvši Dancu ispod pojasa, bodež
što ga je držao u ruci suknu naviše. Holger uspe da dočeka udarac
levom rukom, a onda se ispod divljaka pojavi Hjudži, ščepa ga za
zglobove i povuče. Napadač i patuljak se otkotrljaše, frkćući i
prevrćući se.
Vođa istog časa nasrnu otpozadi i
njegova sekira gromovito pogodi Holgerovu kacigu. Holger posrnu...
"Bože i sveti Đorđe", ču sebe kako mrmlja. Vođa se, međutim, samo
nasmeja i ponovo napade. Holger je uspešno odbijao udarce...
Većinu. Ostali su bučno završavali na njegovoj kacigi i oklopu.
Okrenuvši se, ugleda još dvojicu kako mu pristižu sa bokova.
Ali, iza njih se pojavi Karahue.
Saracenovo sečivo fijuknu. Jedan paganin uhvati vlastitu ruku,
blesavo se zablenu u nju kada mu ostade u šaci, i spusti se na
kolena. Holger nisko zaseče i potkači nogu drugoga, koji se zanese
unazad. Vođa se zavrte, ne bi li dohvatio Karahuea sekirom. Oružje
je zvečalo od udaraca, dok su oni psovali.
Alijanorin konj zašnjišta: bila mu je
presečena tetiva ispod kolena, i on pade. Beli labud polete uvis, i
odmah potom se obruši, da kljuca oči. Holger stade isprekidano da
puni vazduhom pluća. Nečiji glas odblebeta neko naređenje. Izbačena
koplja zafijukaše u velikom broju oko njega, i on, zaboravivši da
je povređen i iscrpljen, jurnu napred. Njegovo sečivo sevalo je
poput kose. Papijon se prope, poprimajući skoro natprirodnu
veličinu, i stade prosipati mozgove svojim prednjim kopitama,
istovremeno svojom njiskom nadjačavajući bojne pokliče. Konj i
njegov jahač rasteraše gomilu kopljaša i vratiše se do kamena.
Hjudži se napokon odvoji od tela koje
je ostalo mlitavo da leži, lupnu dlanom o dlan da otrese prašinu, i
pridruži im se. Alijanora se, sletevši kraj njih, ponovo pretvori u
ljudsko biće. Trenutak kasnije, lakim galopom, i Karahue im se
pridruži. Holger gurnu nogu u uzengiju i pope se u sedlo. Jedan
divljak nasrnu na njega, ali mu on sasu zube u usta; savivši se
potom, navuče štit na ruku, ispruživši je istovremeno, dovoljno, da
pomogne Alijanori da se popne iza njega. Karahue smesti kraj sebe
Hjudžija. Dva viteza se pogledaše, klimnuše glavama i uputiše se u
bitku.
Nekoliko minuta sve se bilo svelo na
sečenje, bodenje i košenje, a onda, odjednom, neprijatelj se
povuče. Holger i Karahue dahćući se vratiše do menhira. Mačevi su
im bili crveni, a odeća i ruke poprskani krvlju. Odsevi vatre
plamteli su u lokvama krvi na zemlji. Unaokolo su ležala tela; neka
su se pokretala i stenjala, a neka su bila potpuno mirna. Brđani se
behu zbili u mrzovoljnu gomilu na ivici vidljivosti; zapravo, samo
je njihovo oružje bilo vidljivo. Holger prepoznade vođu; bio je
izgubio ratnu kapu i lobanja mu je bila razderana. Vođa se pridiže
sa tla i othrama ka svojim ljudima.
Karahue razvuče usta u osmeh.
"Plemenito, plemenito izvedeno!" zadahta on. "Ruke mu Prorokove...
Proroka Isusa, ser Ruperte, mislio sam da samo jedan čovek na svetu
ume da se bori kao što ste se vi borili!"
"Niste ni vi neki mlitavko", odvrati
Holger. "Ali, više bih voleo da ste uspeli da sredite njihovog
vođu... Još neki časak, pa će ih naterati u novi napad."
"Strele će nas dokrajče", progunđa
Hjudži. "Da imadu imalo mozak, te protuve bi već odavno od nas
napravio jastučiće za igle."
Holger se osvrnu da pogleda
Alijanoru. Krv joj curila iz leve ruke. Strah koji ga obuze bio je
užasan. "Jesi li povređena?" uzviknu on, kreštavo poput kakve
žene.
"Ne, nije to ništa." Ona mu se
osmehnu drhtavim usnama. "Strela mi je okrznula krilo."
On joj opipa ranu. Gadna brazgotina,
rekao bi inače; ali ne i sada, s obzirom na trenutne okolnosti.
Kosti kao da su mu se topile. "Zbog ovoga ću sagraditi kapelu...
svetom Sebastijanu..." prošapta on.
Alijanora ga obgrli rukama oko pasa.
"Postoji i bolji način na koji bi mog'o da pokažeš da ti je drago",
reče ona, tiho i sasvim blizu njegovog uveta.
Karahue ih oštro prekinu. "Nećemo
biti u stanju da bilo šta sagradimo, ukoliko odmah ne pobegnemo.
Ako se sjurimo niz brdo, Ruperte, mogli bismo da zavaramo
poteru."
Ono što se maločas bilo rastopilo u
Holgeru, sada se zaledi. "Ne", reče on. "To ne valja. Ovo je put do
sv. Griminija. Ostali prolazi su zaprečeni, čak i kada bismo imali
vremena da ih potražimo. Moramo preći ovde."
"Pravo kroz njih?" otpljunu Saracen.
"Da pokušamo da se popnemo uz tu gomilu kamenja na strmini po
mraku, dok nas napada stotinu ratnika? Jeste li poludeli?"
"Slobodno vi bežite", odvrati Holger
ledeno. "Ja moram još noćas stići do crkve."
Hjudži se zablenu u njega, pa se
najzad skvrči pod pogledom tih biserastih očiju. "Šta tebe muči?"
brecnu se Holger. "Verovatno ćemo umreti u ovom tesnacu. Znam to.
Briši sa Karahuom. Poći ću sam."
"Ne", odvrati Hjudži.
Bili su tako tihi, da je Holger mogao
čuti kako mu krv teče u venama. Patuljak nastavi polako i
promuklo... "Pošto ćeš budeš tako ljubazan da napraviš vitešku
budalu od sebe, mogu bar da t' olakšam to. Ti znaješ da ne možemo
prođemo kroz taj prolaz... Ipak, ima jedan drugi put do pustare, di
nas ovi nikad neće slede. Mogu da nanjušim put do trolovu pećinu.
Moj nos kaže nije daleko. On sigurno ima više od jedan prolaz, koji
vodi iznad stene; možda bude napolje ili spava, ili daleko u tuneli
i ne znaje za svestan. To jeste grozna prilika da se preduzme. Šta
kažeš ti? Je l' toliko hitnja da stigneš u crkvu koju po'ode
duhovi?"
Holger postade svestan disanja iza
svojih leđa. "Karahue", reče on, "uzmite Alijanoru i vidite možete
li je odvesti na sigurno... Hjudži i ja moramo do te trolove
rupe..."
Devojka ga steže za pojas. "Ne",
usprotivi se ona ljutito, "ne'š se ti mene tako lako rešiti. Idem i
ja."
"I ja", dodade Karahue, pošto je
progutao knedlu - možda, čak, i tri. "Nikada nisam zabušavao kada
je pustolovina u pitanju."
"Tako mu konjski' jabučica!" frknu
Hjudži. "Vaše kosti ima budu razbacane po trolovo gnezdo. Niste vi
prvi dva vitezova koji imali toliko višak ponosa da ne ostane mesta
za mozak. Žalim samo što vučete labud-devojka sa sebe. A sada,
sprem'te se za galop!