19.
Gušio se, pokušavao da napadača
dohvati nogama, ali već ga je polako hvatala nesvestica. Mozak mu
se u kovitlacu približavao noći. I kada se opet osetio slobodnim,
imao je da zahvali samo pukom refleksu što je otvorio usta da
udahne vazduh.
Nije se utopio. On sede. Na trenutak
nije mogao da se seti ni ko je, ni zašto, ni gde je. Svest mu se
vraćala, ali trebalo je da prođe nekoliko trenutaka da sagleda ono
što je ležalo unaokolo, jer mu oči nisu bile naviknute na takve
stvari.
Sedeo je na belom pesku koji se
ljupko nabran prostirao u nedogled. Tu i tamo ležalo je kamenje
prekriveno sjajnim zelenim rastinjem algi, čija su se dugačka
vlakna talasala. Vazduh je bio prožet svetlucanjem, sličnim onoj
ne-svetlosti bez izvora u Vilinzemlji, s tim što je bilo blago
zelenkasto. Samo... to nije bio vazduh. Iz usta i nozdrva izlazili
su mu mehurići, dižući se u vis nalik na sićušne uglačane mesece.
Ugledao je jednu ribu u prolazu, iz bledila s njegove leve, ka
daljini bez prespektive s njegove desne strane. On skoči na noge,
ali visoko odskoči i stade da se spušta sablasno sporo. Telo kao da
mu je bilo bez težine. Voda kao da je požudno sledila svaki njegov
pokret.
"Dobro došao, ser 'Olgere." Glas je
bio hladan i umilan.
On se okrenu. Pred njim je spokojno
stajala neka žena. Bila je naga i papirno bela, sa tananin
tragovima vena ispod kože. Dugačka kosa lebdela joj je oko ramena,
lepa i zelena nalik na alge. Lice joj je bilo široko, sa pomalo
spljoštenim nosem, žutim očima i teškim, senzualnim usnama. Vrat,
bista, udovi i ruke nisu, međutim, bili sasvim ljudski u svojoj
vitkosti. Holger još nikada nije video sličnu gracioznost, osim kod
jegulja.
"Ko, ko, ko?" zagrcnu se on.
"Hajde, hajde", nasmeja se ona, "nisi
ti nikakva kokoška, već vitez visoka roda. Dobro došao." Ona mu
priđe bliže, samo se jednom odbacivši. On uoči da joj se stopala
uglavnom sastoje od prstiju, i opni između njih. Usne i nokti bili
su joj bledozelene boje. Međutim, taj prizor i nije bio tako
užasan. Na protiv! Holger je morao da učini napor da podseti sebe
da je u ozbiljnoj nevolji.
"Izvini na nepromišljenom pozivu."
Sjajni mehurići kuljali su joj iz usta, i neki su se poput dragulja
skupljali u njenim uvojcima. "Nisam smela da propustim kratki
trenutak kada kod sebe nisi imao ništa od gvožđa i kada te je
zahvatilo bogohulno raspoloženje. Zaista, nisam htela da ti nanesem
nikakvo zlo."
"Gde se ja to, do đavola, nalazim?"
prasnu on.
"Ispod jezera gde ja, njegova vodena
vila, boravim već mnogo samotnih vekova." Ona uze njegove ruke u
svoje. Bile su meke i hladne, i odavale su prikrivenu snagu kojom
ga je zarobila. "Ne plaši se. Moja čarolija te štiti da se ne
udaviš."
Holger obrati pažnju na svoj dah.
Nije se razlikovao od uobičajenog, osim što je osećao blagu težinu
na prsima. On obliznu usne i istisnu pljuvačku između zuba.
Pokušavajući da ostane pri čistoj svesti, počeo je da razmišlja o
tome kako sile koje su nazivali magičnim po svoj prilici na neki
način izdvajaju kiseonik iz vode za njega i sateruju ga u,
verovatno monomolekularan, tanki zaštitni sloj na njegovom licu.
Ostali deo njega bio je u neposrednom dodiru sa jezerom. Mokra
odeća visila je na njemu, a opet, bilo mu je bilo dovoljno toplo...
O čemu ja to trućam? Moram se izvući odavde!
On se trže i oslobodi. "Ko te je
nagovorio na ovo?" upita on.
Ona ispruži ruke iznad glave, tako da
njena zelena kosa obavi njihovu belinu, izvi leđa u luk i pope se
na prste. "Niko", osmehnu se ona. "Ne možeš zamisliti kako zamorno
postane postojanje, kada si sam i besmrtan. Kada prelepi mladi
ratnik, sa kovrdžama poput sunca i očima nalik na nebo, slučajno
nabasa ovamo, prirodno je da se istog časa zaljubim u njega."
Obrazi mu se zažariše. Izdvojeni deo
njega primeti da ona, pošto je poticala iz Srednjeg sveta, za
razliku od njega nije bila u vlasti opsene koja ga je prerušila. Pa
ipak, otkud je znala njegovo ime? Morgana le Fej!" izlanu on.
"Pa šta?" Kada je slegla ramenima,
kao da joj se celo telo zatalasalo. "Dođi, moja kuća je blizu. Čeka
te gozba. Posle..." Ona mu se približi, i spusti očne kapke.
"Ovo nije puki slučaj", ostade on
uporan. "Očekivao sam da će nas Morgana slediti, i kada smo došli
do ovog jezera ona je sve sredila. Čak ne verujem ni da sam delao
po vlastitoj volji."
"Oh, ne plaši se toga. Ni jednog
smrtnika ispravnog karaktera čarolija ne može dodirnuti - osim ako
on sam to ne želi."
"E pa, znam kakav mi je karakter u to
vreme bio, i podozrevam da je neko uspeo da mi ukalupi um, a možda
me čak i silom natera da se ponašam kako sam se ponašao... E pa,
dobro. Hajde, nestani!" Holger se prekrsti.
Vodena vila se, međutim, samo osmehnu
svojim snenim osmehom i odmahnu glavom, lagano je zanjihavši napred
i nazad, dok su joj veliki talasi prolazili kroz raspuštene kose.
"Neće moći, suviše je kasno. Odavde, gde su te dovele tvoje
vlastite želje, ne možeš uteći tako jeftino. Ah, što da ti ne
potvrdim ono što već znaš: njeno veličanstvo od Avalona naredilo mi
je da te namamim do obale i ulučim priliku! Treba da te držim ovde
dok ona ne pošalje nekog po tebe, a to će se dogoditi pošto se
okonča rat koji samo što nije počeo." Ona se pri tom podiže u vis,
dok nije gotovo vodoravno ležala ispred njegovog lica, pa posegnu
svojim tankim prstima, čvrstim poput žice, da ga pomiluje po kosi.
"Ali, istina je i to da je Rusalki veoma drago što si krenuo na taj
pustolovni zadatak i upotrebiće sva svoja umeća da budeš
radostan."
Holger se istrgnu i, odbacivši se o
pesak, polete nagore. Nogama potom zahvati vodu i stade da grabi
prema površini koja se nije videla. Vodena vila lebdela je pored
njega, bez imalo muke, i dalje se osmehujući. Nije mu se lično
suprotstavila, ali je načinila neki znak.
Vitki obrisi pojaviše se na vidiku i
čeljusti škljocnuše Holgeru ispred nosa. On se zagleda u isprazne
oči i kljun sa zubima poput igala najveće štuke koju je ikada
video. Približiše se potom i ostale - desetina, stotina njih, i
jedna posegnu za njegovom rukom. Osetio je oštar bol, i krv poče da
ističe poput crvenog dima. On zastade. Svuda unaokolo kružile su
štuke. Rusalka im dade još jedan znak i one otplivaše, ali polako,
ostajući na rubu vidljivosti.
Holger pade nazad na pesak. Bilo mu
je potrebno nekoliko minuta da povrati dah i puls.
Vodena vila prihvati njegovu ruku i
poljubi ranu - i ova se zatvori kao da je nikada nije ni bilo. "Ne,
moraš ostati, ser 'Olgere", stade ona da prede. "Smrtno ću se
razočarati ako budeš nastojao tako neučtivo odeš."
"Za mene bi to bilo još
smrtonosnije", jedva uspe on da izgovori.
Ona se nasmeja i uhvati ga za ruku.
"Kraljica Morgana će te ionako suviše brzo zatražiti. U
međuvremenu, dođi, smatraj sebe ratnim zarobljenikom, časno
odvedenim u časno zatočeništvo koje ću gledati da ti što više
olakšam."
"Ali, moji prijatelji..."
"Ne brini se, slatkišu moj. Oni sami
ne predstavljaju pretnju po veliki cilj. Možemo im dopustiti da se
vrate kući nepovređeni." Pomalo zlobno, ona dodade: "Iz daljine
sam, pošto sunce, koje je pogubno za mene, beše zašlo, osmatrala
šta se zbiva u vašem logoru. Čini mi se da će se labud-devojka, u
društvu onog drugog, uskoro utešiti što te nema. Ako ne još
večeras, onda sigurno tokom noći."
Holger stisnu pesnice. Imao je osećaj
da ga neko davi. Taj bezvredni Saracan...
Ali, Alijanora kao da se svojski
trudila da prihvati Karahueovo udvaranje. Taj mali, pileći
mozak!
Rusalka spusti ruku na Holgerov vrat.
Usne su joj bile blizu njegovih, i on je mogao videti kako su
nabrekle. "U redu", reče on promuklo. "Hajdemo do tvoje kuće."
"Kako si me samo obradovao, vrli
gospodine! Videćeš kakve su sve poslastice već pripremljene. I
kakva se zadovoljstva, što ih ni ne sanjaju oni što ne žive u
zemlji riba, mogu naći u ovim dubinama, gde nikakva težina ne
sputava slobodu tela."
Holger je to i te kako mogao da
zamisli. Ako je već bio uhvaćen, zašto ne bi uživao? "Hajdemo",
ponovi on.
Rusalka zatreperi trepavicama. "Nećeš
li prvo skinuti tu ružnu vreću?"
On se zagleda u svoju natopljenu
odeću, pa ponovo u nju, i najzad spusti ruke na pojas.
Ali umesto pojasa, on napipa bodež
vojvode Alfrika, i istog se časa seti. Trenutak je ostao ukočeno da
stoji, a onda žestoko odmahnu glavom i reče: "Kasnije, u kući.
Pretpostavljam da će mi jednom ponovo zatrebati."
"Neće, Morgana će te odenuti u svilu
i kadifu. Ali, nemojmo već sada podsećati na moju tugu kada budeš
morao da odeš. Dođi!" Vodena vila odjuri poput strele napred i
Holger krenu za njom, mlatarajući rukama i nogama poput parobroda
kojeg pokreće orijaški točak sa lopaticama. Ona se vrati, i smejući
se stade kružiti oko njega. Zatim se poče zaletati prema njemu,
dodirujući mu usne svojima, i ponovo se udaljujući pre nego što bi
uspeo da je uhvati. "Uskoro, uskoro", obeća ona. Štuke su ih sve
vreme sledile. Postavljene iza čeljusti, oči su im bile poput
zamućenih svetiljki.
Rusalkina kuća nije bila koralna
palata, kakvu je delimično očekivao. Zidovi ili krov ovde bi bili
beskorisni. Iz prstena od velikog kamenja izrastala je morska trava
koja je stremila u vis, do daljina do kojih pogled nije sezao,
oblikujući zelenosmeđe zavese što su se lelujale, povijale,
nabirale. Ribe su uletale i izletale, klenovi su bežali kada bi im
se vodena vila približila, dok su se pastrmke prelivale u svim
duginim bojama i njuškale joj prste. Dok je prolazio između morske
trave, Holger oseti njihov hladan dodir i ljigavost kože.
S druge strane, prostor je na isti
način bio izdeljen na nekoliko velikih prostorija, i Rusalka ga
odvede do gozbene odaje. U njoj su se nalazile sablasno krhke
stolice ispletene od ribljih kostiju, složene oko kamenog stola sa
urezanom školjkom i nekom vrstom polipa... Sto je bio prekriven
zlatnim, poklopljenim sudovima.
"Pogledaj samo, gospodaru moj", reče
ona. "Čak sam nabavila i retka vina za tebe; pomogla mi je kraljica
Morgana." Potom mu dodade kuglastu posudu sa savijenim grlom, dosta
sličnu južnoameričkoj bombili. "Moraš piti iz ovoga, da ti jezerska
voda ne pokvari ukus onoga unutra. Ali ispij, da se bolje
upoznamo."
Ona kucnu svoju posudu o njegovu.
Vino je bilo iz dobre berbe, gusto i opojno. Potom se naže ka
njemu. Nozdrve su joj podrhtavale, usne ga pozivale. "Dobro došao",
ponovi ona. "Želiš li odmah da večeraš? Ili da prvo..."
Mogu sebi da dozvolim jednu noć ovde,
pomisli on. U slepoočnicama mu je bubnjalo. Svakako da mogu. Moram,
kako bi postala manje sumnjičava pre nego što pokušam da uteknem.
"Trenutno nisam naročito gladan", reče on.
Ona zaprede i poče da mu odvezuje
haljetak, i on ponovo stade da petlja oko vlastitog pojasa. Kada ga
je skinuo, pogled joj pade na jedne prazne korice i još jedne,
pune, pored njih.
Ona se namah prenu. "Ali, to ne može
biti čelik!" uzviknu ona. "Osetila bih blizinu hladnog čelika. Ah,
razumem."
Ona izvuče nož i stade ga pomno
razgledati. "Nož plamena", pročita ona slovo po slovo. "Čudno ime.
Napravljen u Vilinzemlji, je li tako?"
"Da, dobio sam ga od vojvode Alfrika,
kada sam ga nadvladao u bici", pohvali se Holger.
"Nisam iznanđena, plemeniti
gospodaru." Ona stade da trlja glavu o njegove grudi. "Ni jedan
drugi čovek ne bi mogao da to izvede; ali, ti nisi bilo ko." Pažnja
joj potom ponovo odluta na bodež. "Nikada do sada nisam videla taj
metal", reče ona. "Ovde dole imamo samo zlato i srebro. Stalno
pokušavam da objasnim tim varvarskim sveštenicima da želim bronzu,
ali oni su tako glupi čak i kada su pri punoj svesti, a da ne
govorimo kada su u proročkom zanosu, da im ni jednom još nije palo
na pamet da bi demon iz jezera mogao korisno upotrebiti i nešto sa
dobrom oštricom za sečenje. Imam nekoliko kremenih noževa još iz
davnina, kada su mi takve donosili na dar, ali od njih gotovo da
ništa nije ostalo."
Holger oseti želju da je ščepa dok se
uvijala i lebdela pored njega. Morao je da upotrebi svu volju kojom
je raspolagao da kaže, sa tolikom naglašenom nemarnošću da je bio
siguran da će se upecati na nju: "E pa, zadrži ovaj bodež kao
uspomenu na mene."
"Naći ću mnogo načina da ti se
zahvalim, presvetli gospodaru", obeća ona. Upravo se spremala da
nastavi da ga oslobađa odeće, kada on ponovo uze bodež i oproba
njegovu oštrinu na svom palcu.
"Prilično je tup", reče on. "Pusti me
na obalu i ja ću ti ga naoštriti."
"Oh, ne!" Ona se osmehnu poput kakve
grabljivice. Nije bila naviknuta na ljudska bića, tako da ju je
mogao prevariti svojom nespretnom glumom, ali nije bila ni glupa.
"Hajde da pričamo o nečem lepšem."
"Možeš me držati za stopalo, ili me
vezati, ili učiniti nešto treće", nastavi on. "Moram izići na
vazduh kako bih naoštrio ovaj nož. Znaš, ovakav metal zahteva
toplotu vatre."
Ona odmahnu glavom. Iskrivivši usta u
osmeh, on se opusti. Ionako je to bio pucanj u prazno, a trenutno,
pošto je pored sebe imao ovo podatno stvorenje, nije mu bilo žao
što nije uspeo.
"Kako god želiš", prihvati on,
ispusti nož i spusti ruke na njena bedra. Možda ju je zavarao
nedostatak upornosti kod njega. Ili je, možda, pomisli Holger, ne
propustivši da u sebi očajnički opsuje, njegova sudbina bila u
suviše velikom zamahu da bi se ovde okončala. Jer, trenutak potom,
ona reče: "Među žrtvovanim predmetima imam i brus." Oči joj
zasvetlucaše. Još ranije beše uočio tu ludačku hirovitost i kod
vilinsveta. "Dođi, treba da vidiš moje blago", pozva ga ona i
povuče za ruku.
On nevoljno krenu za njom, dok je
štuka klizila za njima. Grlo mu je bilo gotovo odveć stegnuto da bi
mogao da govori, ali je ipak uspeo da započne razgovor: "Mislim da
si kazala da ti varvari donose ponude?"
"Aha." U njenom smehu nazirala se
blaga poruga. "Svakog proleća domarširaju ovamo na poklonjenje i
bacaju u jezero sve što misle da će me odobrovoljiti. Ponešto i
uspeva u tome." Ona razmače jedan živi goblen. "Donosim poklone
ovamo, u moju riznicu. Oni glupi, ako ni za šta drugo, uvek mogu da
posluže za neku šalu."
Holger najpre postade svestan
kostiju. Rusalka mora da je utrošila mnoge sate sređujući delove
skeleta u umetničke oblike. Lobanje koje su ukrašavale te rešetke
imale su dragulje u očnim dupljama. Šolje, tanjiri i ukrasi koje su
pagani opljačkali u civilizovanim zemljama ili koje su nevešto
napravili njihovi kovači, bili su složeni na gomilu. U jednom uglu
nalazila se neuredna gomila raznoraznih predmeta koje su pripadnici
varvarskih plemena sigurno takođe smatrali vrednima (ako nisu,
naprosto, svoje bele slonove darivali demonima)... knjige iz nekog
manastira koje je voda oštetila, kristalna kugla, zmajev zub, neka
polomljena statueta, natopljena krpena lutka kakvog deteta -
ugledavši je, Holger oseti blago peckanje u očima - i sav drugi
otpad koji više nije bio prepoznatljiv posle dugog vremena
provedenog u vodi. Vodena vila zari obe ruke u tu gomilu.
"Znači daruju ti i ljudska bića",
primeti Holger što je blaže mogao.
"Mladića i devicu, svake godine.
Zaista mi nisu ni od kakve koristi. Nisam ni trol ni žena ljudožder
da bih uživala u takvom mesu, ali oni izgleda ne misle tako.
Žrtvovani zaista nose prelepe kostime." Rusalka ga pogleda preko
ramena, nevino poput kakve mačke. Nije imala duše.
Snagom koja iznenada pokulja ispod
njene bele kože, ona izvuče brus napolje. Drveni ram bio je truo, a
bronzani delovi gadno najedeni; ipak, točak je još bio pokretan.
"Nisu li moje trice lepe?" upita ona, pokazavši rukom po
prostoriji. "Izaberi šta god želiš. Bilo šta, gospodaru moj, samo
da i ja budem uključena."
Uprkos svim tim ljudskim kostima,
Holger morade da na silu izgovori: "Hajde da se napre pobrinemo za
bodež. Možeš li da okrećeš točak?"
"Kol'ko god brzo želiš. Iskušaj me."
Njen pogled nagoveštavao je da će joj biti milo da bilo šta pokuša.
Ipak, spustila je stopalo na pesak i stala da okreće ručicu, dok
nije osetio kako se voda kovitla. Mnogo glasnije nego da je vazduh
bio u pitanju, uši mu ispuni jednolično brujanje, a potom i
zavijanje, kada je spustio nož na točak.
Štuke ih okružiše, upravivši svoje
avetinjske glave prema njemu.
"Brže", podbode je on. "Ako
možeš."
"Aha!" Metal gotovo zavrišta. Okvir
zadrhta i zelene varnice počeše da iskaču iz klinova. Isuse, samo
da se ova stvar pre vremena ne raspadne!
Štuke priđoše bliže. Rusalka nije
htela da ništa da rizikuje dok je on bio taj koji drži oružje.
Njeni ljubimci mogli su da ga za samo nekoliko trenutaka oglođu do
kostiju. Holger prikupi ono malo preostale hrabrosti i usmeri svu
pažnju na bodež. Nije znao da li će mu naum uspeti. Ali, čak i
ovde, ispod jezera, bodež mora da se zagrevao; mogao je da vidi
fini oblak metalne prašine kako raste po ivicama.
"Zar još nismo gotovi?" zadahta
Rusalka. Kosa joj se bila slepila za ramena, grudi i stomak.
Ćilibarske oči nezadovoljno su ga gledale.
"Nismo još. Brže!" On pritisnu nož
svom snagom.
Plamen ga umalo nije oslepio.
Magnezijum će goreti u vodi.
Rusalka vrisnu. Holger jednom rukom
zaštiti lice, a drugom, u kojoj je držao nož, zamahnu prema ribama.
Jedna od njih ga ošinu po listu. Ipak, mlatarajući nogama uspeo je
da se oslobodi, da se probije kroz zelene zastore i krene
naviše.
Vodena vila kružila je iza plavobelog
sjaja, tamo gde ni njegov zaslepljeni pogled nije dopirao. Vikala
je na svoje štuke. Jedna mu se brzo približi, ali Holger izmahnu
bakljom i ona pobeže. Ili riba ni sama nije mogla da podnese
ultraljubičaste zrake, ili je - što je bilo verovatnije - Rusalkin
uticaj nad njima slabio sa udaljenošću, kao što je bio slučaj sa
svekolikom magijom; a ona, opet, nije mogla da dovoljno blizu priđe
Holgeru, kako bi svoje vodene vukove nahuškala na njega.
Odbacivao se nogama i grabio
slobodnom rukom. Hoće li ikada stići do vrha? Kao iz daljine od
nekoliko svetlosnih godina čuo je kako se glas vodene vile izmenio,
postao nežan. "'Olgere, 'Olgere, zar ćeš me napustiti? Na besputnoj
zemlji odjahaćeš u svoju propast. 'Olgere, vrati se. Ni ne znaš
kakva su nas zadovoljstva čekala..."
On, međutim, usredsredi svu svoju
volju i nastavi dalje. A onda ona ljutito planu. "Umri, onda!"
Odjednom, voda mu preplavi usta: bila je skinula čaroliju sa njega.
On se zagrcnu. U plućima kao da mu je gorelo, i umalo da nije
izgubio magnezijumsku baklju. Rusalka, u blizini, prolete kraj
njega, praćena jatom štuka. On je potisnu nazad okrutnom svetlošću,
zatvori usta i nastavi da pliva. Naviše, naviše, tama mu se
kovitlala u umu, snaga mu je napuštala mišiće, ali je grabio
naviše.
Najzad izbi na površinu, zakašlja se,
poče da pljuje i, najzad, udahnu punim plućima. Grbavi mesec
dodirivao je jezero svojom izlomljenom svetlošću. On zadrža baklju
ispod površine, dok je grabio prema sivoj obali. Ugasila se upravo
u trenutku kada je zašao u trstik. On potrča, ne bi li se našao što
dalje na tlu pre no što se sruši.
Hladnoća dohvati njegovu mokru odeću
i prodre kroz nju. Ležao je cvokoćući i čekao da skupi dovoljno
snage da potraži logor. Nije se osećao kao pobednik. Dobio je ovu
rundu, ali biće i drugih. I... i... oh, prokleto sve da je, zašto
je morao tako brzo da pobegne?