17.
A győzelem – Halálos ítélet – Újabb ájulás – London – Kövek a kofferban – Ismét a Csuka I – Csukák harca – Irány Afrika – Vége lesz a történetnek! – Dehogy lesz vége! – De igen! – A viszontlátásra! – Vége
– Hurrááá! – kiabáltak az angol katonák. Nelson admirális a hajójára kérette a kalózokat.
– Cipőket kipucolni! – parancsolta idegesen Kullancs.
– Nincsenek cipőink!
– Mossatok kezet!
– Nincs szappan.
– Fésülködjetek meg legalább!
– Miért? Fejünket veszik?
A kalózok a rémülettől sápadtan jelentek meg Nelson admirális hajóján. Ez elébük jött, átölelte Kullancsot, és kiadta katonáinak a parancsot:
– Készítsétek elő a bárdokat!
– Mégis levágják a fejünket – suttogta Fókapofa izzadva.
– Felkészülni!
A kalózok térdre estek, és lehajtották a fejüket.
– Végrehajtani!
A kalózok becsukták a szemüket, és imádkozni kezdtek. Bánatos bőgés hallatszott közben.
– A kondérokba az egészet, paradicsommal!
A kalózok engedelmesen felálltak, és az üstökhöz mentek. Kullancs pofon vágta Fókapofát, hogy már magához térjen.
– Hova az ördögbe mentek már, szerencsétlenek!
– A kondérokba küldtek minket!
– Dehogyis küldtek.
– Megmondtam előre... – siránkozott Kuvik közben.
– Hát kiket küldtek?
– A borjúkat, te borjú! Pörkölt lesz mindnyájunknak!
Erre már kitört az örömmámor! A lakoma remek volt, és az admirális többször koccintott Kullancscsal a csodálatos győzelem örömére.
– Uram, mi csak egyszerű kalózok vagyunk... – hárított Kullancs.
– De remekül viselkedtetek. Ha visszaadjátok az aranyat, Anglia megbocsát nektek.
– Visszaadjuk? – kérdezte Kullancs az embereitől.
– Igeeen! – felelték a kalózok.
– Akkor: irány Anglia! – rendelkezett az admirális.
– Kétszáz fok balra! – kiáltott Kullancs.
Hihetetlenül rövid idő alatt érkeztek Londonba. A kikötő tömve volt emberekkel meg zászlókkal. Mikor meglátták a Csuka II-t, a népség éljenzésbe kezdett.
– Éljen Kullancs! – kiabálták.
– Éljek!! – felelte Kullancs meghatódva.
Annyira át volt szellemülve, hogy a Csuka II nekiment a rakpartnak.
– Fékezni! – parancsolta Kullancs.
Mikor az üres páncélvértezet meg a két kísértet is megjelent a fedélzeten cukorkákat osztogatva, a tömeg lelkesedése nem ismert határt. Közben Mag tengernagy felment a hajóra generálisaitól követve. Floripondia zokogva vetette magát a karjaiba.
– Atyám!
– Lányom! Floripondiám!
A tengernagy Kullancsot is megölelte.
– Igazi úriember vagy. Szeretnéd feleségül venni a lánykámat?
– Ezer örömmel! Ha ő is akarná!... Kullancs paprikapirosan hajolt Floripondiához.
– Akarsz a feleségem lenni?
Floripondia felelet helyett ájultan rogyott a papája karjaiba. Másnap közös erővel elvitték a koffert a London Bankba.
– Visszaadjuk – mondta többször is Kullancs.
– De milyen nehéz! – nyögtek a matrózok.
A bank igazgatója kijött a fogadásukra. Kullancs lassan felnyitotta mind a hét lakatot, és ünnepélyesen felemelte a láda tetejét.
Az igazgató belenézett a ládába, de elismerő örömkurjantás helyett csak ennyit mondott ajkbigy– gyesztve:
– Hisz ezek csak utcakövek!
– Átkozottak!! Valaki kicserélte őket! – üvöltött Kullancs.
– Biztosan Csalán volt. Hova lett Csalán? – kérdezte Fókapofa.
– Én még láttam a kikötőben – mondta Géz doktor.
– Gyerünk a kikötőbe! – kiabálták.
A kalózok rohantak a kikötőbe, mindenkit fellökve, aki útjukba került. Egy hajó éppen vitorlákat bontott, és felszedte horgonyát.
– Ördög és pokol! Hisz ez a Csuka I! Ki hozhatta ide?
– Én – felelte Tok, kihajolva a korláton. – Kihúztam a vízből, ragtapaszokat raktam rá, és íme, itt vagyok. Maflák!
– Ne sértegess! Úgysem menekülsz!
– Hahahaha! A kincset is magammal viszem, meg Floripondiát is, a jegyesemet!
– Utánaaaa!! Megfogniii! – kiabált Kullancs, és felszállt a Csuka lI-re. – Horgonyt fel!
A kalózok felhúzták a horgonyt, de a hajó azonnal – glutty-glutty – elsüllyedt, mert a galád Csalán lyukat fúrt a fenekébe.
– Micsoda barmok vagytok! – sikongott Csalán a nevetéstől fuldokolva.
A szépséges Floripondia kisasszony elalélt, és Csalán karjaiba esett majdnem, de Miss Laurenciana elkapta.
– Irány: Afrikai – rendelkezett Tok.
Szegény Kullancs egy fába kapaszkodva fuldokolt, mivel még mindig nem tudott úszni.
– Segítség! Segítség! Dobjatok le egy csónakot!
– Nesze, kapsz egy csónakot! – kiáltott a gonosz Tok, és egyet Kullancs fejére dobott, amitől az a duplájára dagadt.
Fókapofa hősiesen a vízbe vetette magát, hogy kimentse a kapitányát, de ő is süllyedni kezdett.
– Egek, hiszen én sem tudok úszni! – kapott észbe. Kuvik is körülöttük pacskolta a vizet, de mivel állandóan sopánkodott:
– Ó, éreztem én ezt! Tudtam, hogy ez lesz a vége... – rengeteg sós vizet nyelt, és majd megfulladt. Végül is a kínai vetette oda nekik a copfját, és így mindenki partra került.
– Irány: Afrika! – rendelkezett Tok.
A kullancsisták fogukat csikorgatták, késeikkel hadonásztak és összevissza üvöltöztek:
– Szó sincs róla! Ez nem maradhat ennyiben! A világ végéig is üldözni fogjuk őket!
– Igen ám, de már vége a mesének! – döbbent rá Fókapofa.
– Lehetetlen! Keressük meg a szerzőt!
A kalózok átrohantak az utolsó oldalon a Zöld Varangy csapszékbe, ahol a szerző éppen az utolsó sorokat rótta. Kullancs elővette a pisztolyát, és nagyot ordított:
– Abba ne merje hagyni, mert szitává lövöm!
– Lehetetlen. Nincs több tintám! – felelte az író reszketve.
– Akkor vége! Elbúcsúzhatunk a kincsünktől, és még a fejünket is levágják! – óbégatták a kalózok a hajukat tépve.
– Szegény Floripondiám! – zokogott Kullancs az egyik sarokban. Az író erre meghatódott, és mélységes megértéssel közölte:
– Ne aggódjatok. Majd megkeressük a kincset is meg a szépséges Floripondiát is a következő mesében.
– Hurrááá! – kiáltottak lelkesen a kalózok.
– Kocsmáros! Két kancsó vöröset mindenkinek, meg egy kancsó kék tintát a szerzőnek! – kiáltott Kullancs.