Guillaume Musso

¿Estarás ahí?

Elliott es un prestigioso médico de San Francisco. A sus sesenta años, se siente feliz con su vida profesional y sobre todo gracias al amor que siente por su hija Angie. Sin embargo, vive atormentado por el recuerdo de su novia de juventud, trágicamente fallecida treinta años atrás.Un día, mientras espera un avión en Camboya para volver a casa, un anciano le ruega que opere a su nieto. Elliott acepta y, a cambio, el hombre le ofrece un regalo extraordinario: unas pastillas que permiten volver atrás en el tiempo. Elliott ve entonces la posibilidad de recuperar a su amor de juventud y de cambiar el curso de su vida y la de sus seres más amados. Sin embargo, ¿podemos cambiar nuestro destino a nuestro antojo? ¿Cómo podemos calibrar las consecuencias que tendrán nuestros actos a largo término?

Guillaume Musso

¿Qué sería yo sin ti?

Gabrielle tiene dos hombres en su vida. Uno es su padre; el otro es su primer amor. Uno es un famoso policía, el otro es un reconocido ladrón. Ambos se conocen y ambos se odian. El destino los alejó de ella durante mucho tiempo, pero un día, a la misma hora, ellos reaparecen pero Gabrielle se negará a elegir... Le gustaría protegerlos, mantenerlos juntos y amarlos a los dos, pero hay conflictos cuya única solución es la muerte. Excepto si...

Guillaume Musso

La huella de la noche

Thomas, un escritor de éxito mundial, vuelve a su Francia natal para asistir a una reunión de antiguos alumnos de su internado. Hace veinticinco años, por amor a su mejor amiga, Vinca Rockwell, desaparecida sin dejar rastro, cometió un atroz asesinato y se deshizo del cadáver. Ahora, 25 años después, está a punto de descubrir que no fue el único implicado en el crimen y que alguien busca venganza. ¿Logrará Thomas averiguar lo que sucedió realmente aquella fatídica noche y no morir en el intento?

Gustavo Masso

El Albañilito Rodríguez

El barrio se prepara, se engalana y se emperifolla para recibir no sólo a un boxeador importante, sino a un campeón de boxeo que obtuvo su corona derrotando a un gringo y ganándole en Los Ángeles. En el imaginario machista mexicano, pocas cosas pueden resultar tan estupendas para un boxeador. Y la pelea no duró ni tres rondas, de modo que ese macho peleón es más macho y peleón que cualquier gringo macho y peleón. El campeón de los minimoscas Albalñilito Rodríguez representa la victoria del espíritu pendenciero de los gurises del barrio. No es, pues, poco razonable suponer que los muchachos de ese barrio lo admiran y lo envidian, porque desearían ser él, desearían tener un espacio donde legitimar la violencia y lograr que, además, los aplaudan, y volverse millonarios gracias a eso.

Guy De Maupassant

Cuentos completos de terror, locura y muerte

Guy de Maupassant (1850-1893) nació en una familia de la alta burguesía francesa. A los dieciocho años fue expulsado del seminario en el que estudiaba por pertenecer a una sociedad libertina de alumnos. Estudia derecho en París e ingresa como funcionario en el ministerio de Marina, puesto que abandonará para dedicarse a la literatura en 1880. En los diez años siguientes, Maupassant publica entre uno y dos relatos semanales en las revistas «Gil Blas» y «Le Gaulois». En 1892 es internado en la clínica mental del doctor Blanche, donde muere al año siguiente tras sufrir delirios progresivos y parálisis general debido a la sífilis de su juventud. «Cuentos completos de terror, locura y muerte» se propone recoger todos aquellos relatos de Maupassant, más de un centenar, que podrían definirse temáticamente como de misterio, terror, locura o mundo imaginario. Así, el volumen reúne relatos sobre la locura (Madame Hermet, La mano disecada, ¿Un loco?), sobre el doble (El Horla, Él, Sobre el agua), sobre la muerte (El ahogado, Aparición, La muerta), sobre el asesinato (El borracho, El diablo, Tombuctú), así como cuentos crueles (La loca, Una vendetta, El tío Judas) o sobre el suicidio (La noche, Suicidios, Sobre el agua). La mayoría de los relatos de Maupassant comienzan con un preámbulo en un marco cotidiano, como una reunión de amigos. Uno de los contertulios narra una anécdota que le ha sucedido o de la que ha sido testigo. Este narrador, que sustituye al novelista, garantiza que lo que va a contar está sacado de la vida real, logrando impresionar la imaginación del lector con la descripción de su propio terror interior y provocando que «por su espalda corra más de un escalofrío».

Guy De Maupassant

Cuentos esenciales

El portentoso talento de Maupassant encontró su forma ideal en el cuento, género que consolidó, renovó y en el que no tiene rival. Realista, romántico, fantasmagórico, terrorífico, fantástico o poético, Maupassant transitó en sus cuentos por todos los caminos de la imaginación. La presente edición recoge el cuerpo esencial de su narrativa e incorpora muchas piezas no traducidas hasta ahora.Guy de Maupassant (1850-1893) fue discípulo literario de Flaubert y miembro relevante del grupo de jóvenes escritores naturalistas que se formó alrededor de Zola. Está considerado el maestro del relato breve francés decimonónico, pero fue además autor de seis novelas, como Una vida o Bel Ami.

Guy De Maupassant

Mont-Oriol

En Enval, en el corazón del valle de Auvernia, el descubrimiento de un nuevo manantial de aguas termales convoca a una multitud de personajes e intereses de lo más inusitado. Se producen curaciones milagrosas, los médicos compiten en número de enfermos y en variedad de terapias, los campesinos ven de pronto multiplicado el valor de sus tierras, los especuladores de la ciudad hacen grandes proyectos y fortunas, y las mujeres, que en París resisten, allí caen. Se conciertan bodas, alguien nace y alguien muere, y en medio de todo ello una noble mujer casada, Christiane, se entrega a un hombre apasionado que se postra ante ella para besar su sombra, y vive por vez primera la experiencia frenética y extática del amor.

Guy De Maupassant

Una vida

A los diecisiete años, Jeanne sale del internado para regresar a la casa solariega de sus padres en Normandía. Pletórica de ilusiones, mimada por su familia y fascinada por la plenitud de una naturaleza que parece murmurar y soñar con ella, no conoce «del amor si no su poesía». Al cabo de unos meses, está casada con un joven vizconde: el deseo, la sensualidad de su marido la avergüenzan y humillan; pero, cuando finalmente se produce «la revelación misteriosa de esos hechos en los que reside el gran secreto del amor», la convivencia cotidiana, el hábito que sucede fatalmente a los grandes descubrimientos, no tarda en mostrar «las rarezas de carácter de Julien, sus rasgos de dureza, su avaricia y, por fin, su infidelidad».Maupassant publicó Una vida, su primera novela, en 1883, cuando ya era un escritor famoso, tras la estela de Flaubert; y en ella narró «la humilde verdad», según reza su subtítulo, de la vida de una mujer atrapada en un mundo de arcaicas convenciones —regidas por el dinero, los títulos y los hombres— y destinada a sufrir con pasividad los embates de la familia, la religión, el matrimonio, la maternidad e, incluso, de «instituciones» menos morales como las amantes de los maridos.«Maupassant, a quien se ha llamado maestro del mot juste, nunca ha sido un mero tratante de palabras. Sus mercancías no han sido cuentas de vidrio sino pulidas gemas: quizá no las más raras y preciosas, pero sí con las mejores aguas de su género». Joseph Conrad«Una vida es no sólo incomparablemente la mejor novela de Maupassant, sino también la mejor novela francesa desde Los miserables». Lev N. Tolstói

William P Mcgivern

A nagy leszámolás

– George, távolítsa el innen ezt az alakot – mondta Lagana. – Ültesse a kocsijába.

George könnyedén megfordult, nagy kezével Bannion karja alá nyúlt. – Mozgás – mondta, széles, sápadt arcán egykedvű kifejezéssel.

– Ne fáradjon – mondta Bannion. – Nincs szükségem segítségre.

– Azt mondtam, barátocskám, hogy mozgás. – ismételte a sofőr. Erőteljes mozdulattal maga felé rántotta Banniont, és ki akarta csavarni a karját.

Bannion kijött a béketűrésből, és elvesztette önuralmát. Megfeszítette a karját, lerázta Geroge kezét, és a falhoz vágta a sofőrt. Lagana lányának bekeretezett képe leesett a falról, akkorát rengett.

– George! – ordította Lagana.

– Igenis, uram – mondta George halk közömbös hangon. Ellépett a fal mellől, s óvatosan megfontoltan figyelte Banniont. – Na jó, nagyfiú – mondta. Úgy tett, mint aki bal kézzel gyomron akarja vágni a másikat, aztán előrehajolt, és jobbjával megcélozta a nyomozó állát. Bannion bal kézzel elhárította az ütést, azután előrelépett, és teljes erejéből pofon vágta George-ot. Hatalmas pofon volt, akkorát csattant a szobában, mint egy pisztolylövés. George a fejét rázva térdre rogyott, az álla furán lefittyedt.

– Kapd el, George! – üvöltötte Lagana.

A sofőr megmozdult az ösztökélő hangra. Orrán-száján dőlt a vér, de lecsücsült, maga alá húzta a lábát, és felpillantott Bannionra.

William Somerset Maugham

Catalina

Az Inkvizíció, a „Szent Hivatal” Spanyolországában vagyunk. Egy városka székesegyházának lépcsőin angyalarcú, béna kislány beszélget egy kedves szavú, sugárzóan szép hölggyel. A kislány, Catalina, szomorúan, de készségesen elmeséli, miként történt az a végzetes eset, amelynek következménye az a két csúnya mankó a hóna alatt. A hölgy mosolyogva biztatja: nincs veszve semmi, él a városban valaki, aki csodát tehet… Ennek a csodának és utóhatásainak ironikus-szellemes históriája Maugham kései regénye, „őszikéje”. Eleven alakok, szélsőséges helyzetek, hangulatok követik egymást a könyvben, s a színes cselekmény előterében ott áll Catalina, a béna kislány, akiből – a „csodának” köszönhetően – Spanyolország legnagyobb színésznője lesz.

William Somerset Maugham

Életem

„Az a vágy hajtott, hogy röviden összefoglaljam, és hangsúlyossá tegyem azon dolgokat, melyek életem folyamán elsősorban érdekeltek.” – írta William Somerset Maugham ezen könyvéről, melynek eredeti címe (Summing Up) összegzést jelent.Egy önéletrajzszerű összegzés, amely anélkül, hogy felfedné a személyes ént, az írói hitvallás legfigyelemreméltóbb megnyilvánulása.Ez nemcsak egy profi szerző klasszikus vallomása a stílusra, az irodalomra, a filozófiára, a színházra és annak közönségére vonatkozó gondolatait illetően, de leleplező bepillantás egy nagy író műhelyébe is.

Wojtyszko Maciej

A hosszú álom

2059-ben vagyunk. Ela és Janek édesapja egy olyan intézetben dolgozik, amelynek kutatási feladata: hogyan lehet életre kelteni az 1970¬2000 között hibernált embereket. Az első egy fiatal fiú volt, akinek édesapja annak idején éppen ilyen irányú tudományos kutatással fog¬lalkozott, és 14 éves, gyógyíthatatlan beteg fiát megfagyasztotta, hogy egy későbbi korban gyó¬gyultan élhessen tovább. A következő, életre keltett ember Muanta diktátor, aki éppen az előtt fagyasztatja be magát, hogy országában győz a forradalom. De ezt megelőzően szörnyű fegy¬vert készíttet és rejt el a tenger alatt, amelyet életre keltése után felhasznál. Vajon valóban sikerül-e gonosz terve, és az egész emberiség akaratlan bábként engedelmeskedik-e neki? Erről szól a lengyel szerző lélegzetelállítóan izgalmas kisregénye.

Zrínyi Miklós

Szigeti veszedelem

Az Obsidio Szigetiana, amelynek magyar címét - Szigeti veszedelem - Kazinczy Ferenc adta az eposz Az olvasónak címzett elõszava alapján, Zrínyi egyetlen, életében nyomtatásban megjelent kötetében látott napvilágot Bécsben 1651 szeptemberében a költõ lírai verseinek társaságában. A kötet az Adriai tengernek Syrenaia címet viseli. Az Adria, amely Magyar- és Horvátországot Itáliával köti össze, Zrínyi európai magyarságának jelképe. Elõképei, mintái között nemcsak az elõszavában említett Homérosz és Vergilius, hanem a
modern keresztény hõsi eposz mintája és legmagasabb rendû alkotása, Torquato Tasso (1544-95) A megszabadított Jeruzsálem címû hõskölteménye is szerepel, és hatottak rá az olasz barokk reprezentatív költõjének, Giovan Battista Marinónak (1569-1625) lírai és kisepikai mûvei is, számos egyéb kisebb szerzõvel együtt, akiknek mûvét Zrínyi forrásként használta. Merített a magyar és külföldi történetírók mûveibõl, a törökellenes harcokat megéneklõ délszláv hõsi énekekbõl, a magyar históriás énekek hagyományából, Balassi Bálint és Rimay költészetébõl, a reformáció gazdag bibliai és hitvitázó kultúrájából, Pázmány Péter nyelvi vívmányaiból. Vallási érzülete, amely határozottan elvetette, sõt kimondottan károsnak tartotta a vallási türelmetlenséget, mély istenhiten és bibliai kultúrán alapult; mindez egyéni és megrázó módon fonódott össze a költõ és politikus hazája iránti elkötelezettségével, korára, „az magyar romlásnak seculumjára" vonatkozó és egyre mélyülõ hõsi pesszimizmusával, magas rendû erkölcsiségével és személyes végzettudatával. Jelmondata is erre utal: Sors bona, nihil aliud - Jó szerencse, semmi más. Az ember minden dolgán lehet úr: erény, okosság, vagyon, rang, vitézség, hírnév legalább részben tõle függ, de a sors kiszámíthatatlan, szeszélyes, katasztrófával fenyegeti a legkiválóbbakat is.

Haruki Murakami

Al sur de la frontera, al oeste del sol

Hajime es un hombre moderadamente feliz, casado, padre de dos niñas y dueño de un club de jazz, cuando se reencuentra con Shimamoto, una vieja amiga de la infancia y la adolescencia de la que no había vuelto a tener noticias. Ambos, hijos únicos, habían compartido aficiones y secretos en la escuela primaria, y ahora, varios años después, se sienten atraídos sin remedio. Hajime, obesionado, parece dispuesto a dejarlo todo por ella… Con inquietante sutileza, Murakami nos cuenta una historia clásica de amores perdidos y recobrados, de la consumación de una promesa de plenitud, que destila la indefinible sensación de desajuste con el mundo que acucia al hombre contemporáneo.

Haruki Murakami

Baila, baila, baila

En marzo de 1983, el joven protagonista de esta novela, redactor freelance todoterreno, después de pasar días sombríos, siente la necesidad de volver a ciertos escenarios de su vida para ajustar cuentas con el pasado. Viaja a Sapporo con la intención de alojarse en el Hotel Delfín, donde años atrás pasó una semana con una misteriosa mujer que, de manera inesperada, desapareció de su lado. A su llegada descubre que han derribado el hotel y que en su lugar se alza otro, moderno y lujoso, pero su estancia allí propicia la aparición de personajes envueltos en un aura de irrealidad: una guapa recepcionista que ha vivido experiencias inverosímiles, una adolescente dotada de una aguda sensibilidad, o un antiguo compañero de colegio, ahora actor de éxito, que lo meterá en graves aprietos.Asesinatos, viajes a Hawai, pasajes a otros mundos y fiestas se suceden al ritmo de la música que suena en la radio de su destartalado Subaru.Lo cierto es que, como afirma un enigmático personaje, todo está conectado. Porque sólo se regresa al Hotel Delfín para poder empezar de nuevo.

Haruki Murakami

Crónica del pájaro que da cuerda al mundo

Tooru Okada, un joven japonés que acaba de dejar voluntariamente su trabajo en un bufete de abogados, recibe un buen día la llamada anónima de una mujer. A partir de ese momento la vida de Tooru, que había transcurrido por los cauces de la más absoluta normalidad, empieza a sufrir una extraña transformación. A su alrededor van apareciendo personajes cada vez más extraños, y la realidad, o lo real, va degradándose hasta convertirse en algo fantasmagórico. La percepción del mundo se vuelve mágica, los sueños son realidad y, poco a poco, Tooru Okada deberá resolver los conflictos que, sin sospecharlo siquiera, ha arrastrado a lo largo de toda su vida. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo pinta una galería de personajes tan sorprendentes como profundamente reales. El mundo cotidiano del Japón moderno se nos aparece de pronto como algo extrañamente familiar.

Haruki Murakami

De qué hablo cuando hablo de correr

Tras dejar el club de jazz que había llevado durante unos años, y por la misma época en que decidió dedicarse exclusivamente a la literatura, Haruki Murakami se puso a correr para compensar la falta de actividad física que conllevaba su nueva profesión. Pero lo que empezó como una práctica accesoria pronto se convirtió en algo mucho más serio, y se vio entrenando varias horas cada día y aumentando sus registros, poco a poco pero sin pausa, hasta que al año de haber iniciado el entrenamiento culminó por su cuenta un trayecto completo e infernal desde Atenas hasta el hoy villorrio de Maratón.A partir de ahí, su cuerpo le pidió cada vez más y más: ultramaratones, triatlones, carreras de larga distancia por todo el mundo… una espiral creciente de esfuerzo y superación personal, de satisfacción y dolor, que acaba por trascender el mero hecho de correr para convertirse en una experiencia casi metafísica y central en su vida. Correr cambia tanto su cuerpo y su mente como influye en la práctica de su escritura, y llega a desdibujar al escritor hasta el punto de que leyendo De qué hablo cuando hablo de correr es casi imposible distinguir si Haruki Murakami es un novelista que corre o un corredor de fondo que escribe novelas. Aunque quizá la distinción sea completamente inútil, porque si algo se desprende de las páginas de este libro es que, para Murakami, escribir, correr y vivir es todo lo mismo.

Haruki Murakami

Después del terremoto

La magnitud del terremoto que en 1995 asoló la ciudad japonesa de Kobe, y que se cobró más de cinco mil vidas, movió a Haruki Murakami a dedicar a este terrible suceso seis impactantes historias que transcurren poco después de la tragedia. El protagonista omnisciente, y también el más conmovedor, es el propio seísmo, que, unas veces de manera sutil, otras de modo muy significativo, irrumpe en las vidas de aquellos que sobrevivieron al apocalipsis. Del dolor inconsolable de una nación aterrada Murakami ha sabido extraer muchas verdades sobre la compasión, el coraje y la naturaleza del sufrimiento humano.

Fun books

Choose a genre