In , Austen scholar William Deresiewicz turns to the author's novels to reveal the remarkable life lessons hidden within. With humor and candor, Deresiewicz employs his own experiences to demonstrate the enduring power of Austen's teachings. Progressing from his days as an immature student to a happily married man, Deresiewicz's is the story of one man's discovery of the world outside himself.

A self-styled intellectual rebel dedicated to writers such as James Joyce and Joseph Conrad, Deresiewicz never thought Austen's novels would have anything to offer him. But when he was assigned to read as a graduate student at Columbia, something extraordinary happened. Austen's devotion to the everyday, and her belief in the value of ordinary lives, ignited something in Deresiewicz. He began viewing the world through Austen's eyes and treating those around him as generously as Austen treated her characters. Along the way, Deresiewicz was amazed to discover that the people in his life developed the depth and richness of literary characters-that his own life had suddenly acquired all the fascination of a novel. His real education had finally begun.

Weaving his own story-and Austen's-around the ones her novels tell, Deresiewicz shows how her books are both about education and themselves an education. Her heroines learn about friendship and feeling, staying young and being good, and, of course, love. As they grow up, they learn lessons that are imparted to Austen's reader, who learns and grows by their sides.

<

Tijdens haar stage op de afdeling Moordzaken van het plaatselijk Openbaar Ministerie, kwam Allison DuBois erachter dat ze een speciale gave had. Als ze de foto's en ander materiaal van de plaats delict klaarlegde voor de rechtszaak, zag ze de misdaad door de ogen van de dader. In plaats van haar gave te onderdrukken, besloot ze haar mogelijkheden ten volle te benutten. Nu helpt ze justitie bij het vinden van lichamen, het ontdekken van bewijs en het oplossen van zaken.<

When the world of Armageddon is attacked by orks, the Black

Templars Space Marine Chapter are amongst those sent to

liberate it. Chaplain Grimaldus and a band of Black Templars

are charged with the defence of Hive Helsreach from the

xenos invaders in one of many battlezones. But as the ork

numbers grow and the Space Marines dwindle, Grimaldus

faces a desperate last stand in an Imperial temple. Determined

to sell their lives dearly, will the Black Templars hold on long

enough to be reinforced, or will their sacrifice ultimately be in

vain?

<

ČETRDESMIT PIECI

Aleksandrs Dimā (tēvs)

Trešais sējums

RĪGA, „AEROEKSPRESIS"1993

Kopoti raksti piecpadsmit sējumos

Izdevumu sagatavojusi informācijas un izdevējdarbības aģentūra "AEROEKSRESIS"

Tulkojis Vitolds Zibelis Redaktors A.Mukāns Mākslinieks J.Sīmanis Sastādītāji G.Špakovs un S.Smoļskis

Ofseta papīrs. Formāts 60x90 1/16. 12,5 iespiedloksnes Tirāža 16 000 eks. Līgumcena Izdevējdarbības licence Nr. 2-0116

4>«6pMKa «AercKafl knhta» Nt 2 MHHHeTepeTaa neMam « nm^opMauHn 193036. C«HKT-neTep6ypr, 2-x CoaeTCKa*. 7

Фабрика «Детская книга» Н> 2 Министерства печати и информации 193036. Санкт-Петербург, 2-я Советская. 7

<

MARATA DĒLS

Aleksandrs Dimā (tēvs)

Kopoti raksti piecpadsmit sējumos

septītais sējums

Rīga, «Aeroekspresis» 1993

Izdevumu sagatavojusi informācijas un izdevējdarbības aģentūra „AĒROEKSPRESIS"

Tulkojis:  Arv. Mihelsons („Marata dēls") Redaktors A.Mukāns Mākslinieks Sastādītāji A.Katričs, S.Smoļskis, G.Špakovs

Ofseta papīrs. Formāts 60x90 '/i6. Tirāža 10 000 eks. Līgumcena. Izdevējdarbības licence Nr.2-0116

<

STĀSTI PAR DABU

DŽERALDS DARELS

ĶENGURENA CEĻŠ

Veltīju Krisam un Dižimam, atceroties dēles, lirastes un velosipēdus dū­menī (nemaz nerunājot par jāņtārpiņiem)

Jūsu priekšā ir vēstījums par sešu mēnešu ceļojumu, kas mūs aizveda uz Jaunzēlandi, Austrāliju un Malaju. Ceļojumam bija divējādi nolūki: pirmkārt, es gribēju redzēt, kas šajās zemēs tiek darīts dzīv­nieku aizsardzībā, un, otrkārt, Bī-Bī-Sī bija nodoms uzņemt daudz­sēriju televīzijas filmu par šādu tēmu. Es skaidri apzinos, ka pārāk īsais laiks, ko esam aizvadījuši katrā no šīm zemēm, padara mūsu ekspedīciju līdzīgu ļoti steidzīgam kapteiņa Kuka ceļojumam, tāpēc var gadīties, ka dažuviet grāmatā būs nodarīts pāri īstenībai un at­stāts bez ievērības daudz kas cits, par ko būtu vajadzējis pastāstīt.

<

TRĪS MUSKETIERI -2. daļa 

Aleksandrs Dimā(Tēvs)

Romāns divās daļās

RIGA 1994  Firma «Genmarin». Iespiesta tipogrāfijā «Rota»,

<

STĀSTI PAR DABU

DŽERALDS DARELS

TRĪS BIĻETES LĪDZ EDVENČERAI

RĪGA

«LIESMA»

1984

Gerald Durrell

THREE SINGLES TO ADVENTURE London, Rupert Hart-Davis, 1965

No angļu valodas tulkojusi Ilze Gintere

Zinātniskais konsultants Zandis Spurīs

Māksliniece Maija Dragūne

Tulkojums latviešu valodā

izdevniecība «Liesma», 1970

Veltīju Robertam Louzam, atceroties čūskas, sliņ­ķus un Dienvidamerikas seglus

ŠĪ grāmata vēsti par ceļojumu uz Britu Gvajānu, kurp es devos kopā ar savu biedru Kenetu Smitu tūkstoš deviņi simti piecdesmitajā gadā. Mūsu ekspedīcijas nolūks bija savākt šajā Dienvidamerikas no­stūri sastopamo putnu, zīdītāju, rāpuļu un zivju kolekciju un atvest uz Angliju sadalīšanai dažādiem zooloģiskajiem dārziem.

<

DŽERALDS DARELS

PĀRPILDĪTAIS ŠĶIRSTS

IZDEVNIECĪBA «ZINĀTNE» RĪGA 1977

THE OVERLOADED ARK by Gerald M. Durrell Faber and Faber Limited London 1953

No angļu valodas tulkojusi Helma Lapiņa Vladimira Flitita pēcvārds

Sabīnes Bauras un Edvarda Mortelmensa ilustrācijas Zinātniskais konsultants Zandis Spuris

 Tulkojums latviešu valodā, pēcvārds Izdevniecība «Zinātne», 1977

DAŽI VARDI IEVADAM

Šī būs hronika par sešu mēnešu ilgo ceļojumu, kurā es kopā ar savu biedru devos uz Kamerūnas lielā lietus mežiem Rietumāfrikā. Šim ceļojumam bija divi mērķi: pirmkārt, gribējām sagūstīt un dzīvus aizvest uz mājām interesantos zvērus, putnus un rāpuļus, kas mīt šajā ze­mes malā; otrkārt, mēs abi sen bijām lolojuši sapni ap­skatīt Āfriku. Ne baltā cilvēka Āfriku ar autoceļiem, kok­teiļu bāriem un ātrvilcieniem, kas dārdot traucas pa ap­vidiem, kuru floru un faunu noplicinājuši civilizācijas atnestie labumi. Gribējām redzēt vienu no tiem kontinenta apvidiem, kas paglābies no šāda likteņa un vairāk vai mazāk līdzinās Āfrikai, kad tā tikko bija atklāta.

<

NOĶERIET MAN KOLOBUSU

Gerald Durrell

CATCH ME A COLOBUS

Collins

London 1972

<

DŽERALDS DARELS

NOENKUROTAIS

ŠĶIRSTS

RĪGA «ZINĀTNE» 1981

Oerald Durrell THE STAT!ONARY ARK Collins, London, 1976

Gerald Durrell GOLDEN BATS AND P1NK PIGEONS Collins, London, 1977

Darels Dž.

Noenkurotais šķirsts / No angļu vai. tulk. H. Lapiņa; V. Flinta pēcvārds; Zin. redaktors Z. Spuris; V. Olivera un E. Martelmensa zīm. — R.: Zinātne, 1981. — 287 lpp., il„ 8 lp. il. — (Ap­vārsnis).

stāstits par zoo­loģisko dārzu, ko Dž. Darels atbilstoši saviem ideāla zooloģiskā dārza principiem izveidojis Džersijas salā.

<

SARKANĀS MĀJAS BRUNINIEKS

Aleksandrs Dimā (tēvs)

Kopoti raksti piecpadsmit sējumos

Desmitais sējums

Rīgā, 1994

<

TŪKSTOTS UN VIENS SPOKS

Aleksandrs Dimā (tēvs)

Kopoti raksti piecpadsmit sējumos

Desmitais sējums

Rīgā, 1994 

tulkojis J.Garciems

<

Fun books

Choose a genre