120
Klavdiya Sverdlova

—Aún no me habéis hablado de eso de la liberación sexual… —La tibia sugerencia de Mariela al comienzo de la cuarta tarde arrancó risas pícaras de las presentes.

—Ese es uno de nuestros pilares y se lo debemos a la camarada Shura. Ella lo llama «Nueva Moral…».

En ese instante alguien entró en la habitación y lo hizo con un mohín de desagrado al escuchar las últimas palabras. Todas procedieron a saludar y presentar a la recién llegada.

—Mariela, debes conocer a otra de nuestras amigas —la introdujo Alexandra—. Es Klavdiya Timofeevna Sverdlova, esposa del camarada Andrei, Yakov Sverdlov.

Regresaron la sima y el vértigo, redoblados al revivir el recuerdo de un baile embarrado por la pátina del remordimiento y la culpabilidad.

Algunas dedicaron un vago ademán a la recién llegada, otras sonrieron. Únicamente, Alexandra Kollontai y Nadia Krupskaya la estrecharon con cariño, aunque solo respondió con calidez a la última.

Mi bisabuela trató de dominar un escalofrío y le estrechó la mano.

Era una mujer varios años mayor que ella y que debió de haber sido muy bella, pensó. Conservaba la hermosura en la mirada y especialmente en las cejas, que arqueaba en un gesto que podía parecer de desdén, pero que era más bien altivo, de orgullo satisfecho. El labio superior, apenas visible, le recordó a Clara Zetkin; el inferior, grueso y sensual, a algunas muecas de Shura. Sin embargo, algo le faltaba de ambas, aunque en ese momento Mariela no logró adivinarlo.

—Es un honor conocerte, camarada Sverdlova…

Mariela tenía miedo de delatarse si seguía hablando directamente con ella, así que miró a las demás cuando añadió:

—No solo doy las gracias a Klavdiya por visitarme en esta habitación, también me siento culpable por haceros venir a todas, estoy mucho mejor y deberíamos estar en la de Shura.

Todas acariciaron a Mariela con cariño, pero la recién llegada dijo, mirando alrededor:

—Por mí no te preocupes. Es agradable estar aquí. Veo que esta habitación ha cambiado poco, aunque confieso que me asombra que haya flores frescas… qué gran e insólito lujo burgués, ¿no te parece, camarada Kollontai?

Mi bisabuela notó la tensión e intervino:

—Espero que no te resulte demasiado incómoda mi presencia en la misma habitación en la que tu esposo y tú vivisteis antes de mudaros al Kremlin.

Se hizo un silencio tenso de cinco segundos.

—Tranquila, camarada española, aquí vivió Yakov solo. Yo me quedé en Nijni-Novgorod con los niños. —Después miró triunfante alrededor—. Pero ahora mi marido ha comprendido la importancia de la familia y nos ha mandado llamar. Seguid, seguid hablando… como si yo no estuviera.

Lo hicieron, pero algo se había enfriado. Comentaron un par de asuntos, la mayor parte del tiempo en ruso, que sonaron a ambigüedad calculada. Después, Sverdlova murmuró algo también en ruso, se despidió de mi bisabuela en francés deseándole una pronta recuperación y salió erguida, con sus cejas altas y la mirada hermosa. No había sonreído ni una sola vez.

El ambiente se distendió tras su marcha, mi bisabuela lo captó en ojos y reojos, pese a que nadie se atrevía a romper la reserva.

Fue Inessa:

—No te inquietes, camarada Mariela, Klavdiya no tiene nada contra ti, es que es así.

—Sé justa, Inessa. Lo está pasando mal. —Faltando a su habitual parquedad, Nadezhda trató de explicarse ante la invitada extranjera—. Yakov y ella han estado a punto de separarse. Klavdiya es… algo tradicional, por decirlo de alguna forma. Fue una gran luchadora. Ella era la camarada Olga, y yo, Sablina, nuestros nombres en la clandestinidad. Las dos acompañamos a nuestros maridos en el exilio, pero ahora es distinto, tiene hijos…

—Y mucho miedo a perder su posición, su seguridad.

—No sé si es eso. Creo que a lo que realmente tiene miedo es a perder a Yakov.

Alexandra tomó la palabra:

—¿Veis? A eso es a lo que siempre me he referido, aunque no siempre se me haya entendido. Aún nos quedan restos del concepto de amor burgués, en el que uno es el propietario del otro. La camarada Sverdlova y muchas de nosotras pertenecemos a una generación de mujeres que no supimos ser libres. El matrimonio es la peor forma de esclavitud. —Todas la miraron con cierta ironía, pero ella no se dio por aludida—. Lo que yo proclamo es que el amor no debe ser el objetivo principal de nuestras vidas, sino el trabajo, el crecimiento personal. La pobre Klavdiya aún tiene que aprender esto.

Así que esa era la revolución que Alexandra Kollontai había declarado a la revolución, como le había contado Clara en Stuttgart. La emancipación femenina para ella era también y, sobre todo, su emancipación de las cadenas del amor.

Aunque ya había renunciado a sentirse atada por ellas, Mariela quiso saber más. Pero tuvo que esperar a que se fueran las demás y consiguiera quedarse a solas con Shura y con Inessa. Ese era el momento, mi bisabuela lo sabía bien, en que, aunque a Alexandra los médicos le habían prohibido probarlo, su amiga sacaría el vodka. Y las confidencias llegarían solas… así que, a pesar de que acababa de estrechar la mano a la persona que dormía cada noche con su amor imposible, decidió no llorar hasta escucharlas de la boca de sus queridas camaradas.

Mariela
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
TOC.xhtml
dedicatoria.xhtml
Cita.xhtml
Cita2.xhtml
La_vida.xhtml
Primera_parte.xhtml
Hoy.xhtml
Cap01.xhtml
Cao02.xhtml
Cap03.xhtml
Cap04.xhtml
Cap05.xhtml
Cap06.xhtml
Cap07.xhtml
Cap08.xhtml
Segunda_parte.xhtml
Ayer.xhtml
Monasterio.xhtml
Cap09.xhtml
1916_1917.xhtml
Cap10.xhtml
Cap11.xhtml
Cap12.xhtml
Cap13.xhtml
Cap14.xhtml
Cap15.xhtml
Cap16.xhtml
Cap17.xhtml
Cap18.xhtml
Cap19.xhtml
1918.xhtml
Primavera.xhtml
Monasterio2.xhtml
Cap20.xhtml
Cap21.xhtml
Cap22.xhtml
Cap23.xhtml
Cap24.xhtml
Cap25.xhtml
Cap26.xhtml
Cap27.xhtml
Cap28.xhtml
Cap29.xhtml
Cap30.xhtml
Cap31.xhtml
Cap32.xhtml
Cap33.xhtml
Cap34.xhtml
Cap35.xhtml
Cap36.xhtml
Cap37.xhtml
Cap38.xhtml
Cap39.xhtml
1918_2.xhtml
Verano.xhtml
Monasterio3.xhtml
Cap40.xhtml
Cap41.xhtml
Cap42.xhtml
Cap43.xhtml
Cap44.xhtml
Cap45.xhtml
Cap46.xhtml
Cap47.xhtml
Cap48.xhtml
Cap49.xhtml
Cap50.xhtml
Cap51.xhtml
Cap52.xhtml
Cap53.xhtml
Cap54.xhtml
Cap55.xhtml
Cap56.xhtml
Cap57.xhtml
1918_3.xhtml
Otono.xhtml
Monasterio4.xhtml
Cap58.xhtml
Cap59.xhtml
Cap60.xhtml
Cap61.xhtml
Cap62.xhtml
Cap63.xhtml
Cap64.xhtml
Cap65.xhtml
Cap66.xhtml
Cap67.xhtml
Cap68.xhtml
Cap69.xhtml
Cap70.xhtml
Cap71.xhtml
Cap72.xhtml
Cap73.xhtml
Cap74.xhtml
Cap75.xhtml
Cap76.xhtml
Cap77.xhtml
Cap78.xhtml
Cap79.xhtml
Cap80.xhtml
Cap81.xhtml
1918_4.xhtml
Invierno.xhtml
Monasterio_5.xhtml
Cap82.xhtml
Cap83.xhtml
Cap84.xhtml
Cap85.xhtml
Cap86.xhtml
Cap87.xhtml
Cap88.xhtml
Cap89.xhtml
Cap90.xhtml
Cap91.xhtml
Cap92.xhtml
Cap93.xhtml
Cap94.xhtml
Cap95.xhtml
Cap96.xhtml
Cap97.xhtml
Cap98.xhtml
Cap99.xhtml
Cap100.xhtml
Cap101.xhtml
Cap102.xhtml
Cap103.xhtml
Cap104.xhtml
Cap105.xhtml
1919.xhtml
Invierno2.xhtml
Monasterio6.xhtml
Cap106.xhtml
Cap107.xhtml
Cap108.xhtml
Cap109.xhtml
Cap110.xhtml
Cap111.xhtml
Cap112.xhtml
Cap113.xhtml
Cap114.xhtml
Cap115.xhtml
Cap116.xhtml
Cap117.xhtml
Cap118.xhtml
Cap119.xhtml
Cap120.xhtml
Cap121.xhtml
Cap122.xhtml
Cap123.xhtml
Cap124.xhtml
Cap125.xhtml
1919_2.xhtml
Marzo.xhtml
Cap126.xhtml
Cap127.xhtml
Cap128.xhtml
Cap129.xhtml
Cap130.xhtml
Cap131.xhtml
Cap132.xhtml
Cap133.xhtml
Cap134.xhtml
Cap135.xhtml
Cap136.xhtml
Cap137.xhtml
Cap138.xhtml
Cap139.xhtml
Cap140.xhtml
Cap141.xhtml
Cap142.xhtml
1919_3.xhtml
Primavera2.xhtml
Cap143.xhtml
Tercera_parte.xhtml
Manana.xhtml
Monasterio7.xhtml
Cap144.xhtml
Cap145.xhtml
Cap146.xhtml
Cap147.xhtml
Cap148.xhtml
Cap149.xhtml
Epilogo.xhtml
Verdades.xhtml
Personajes.xhtml
Enfermeras.xhtml
Gracias.xhtml
autor.xhtml
notas.xhtml