14. RUNIKOVA PRIPOVEST
Na trenutak Troj je pipao oko
sebe, pokušavao da povrati ravnotežu. Runik ne bi trebalo da bude
tu; bilo je prerano. Samo je dvadeset tri dana prošlo od odlaska
Korikove misije. Čak ni najmoćniji Ranihin nije mogao odgalopirati
do Primorja i nazad za to vreme. Zato je Runikov dolazak značio....
značio... Pre nego što je vrhovna poglavarka mogla da progovori,
Troj zateče sebe kako postavlja pitanje prigušenim glasom: "Šta se
desilo? Šta se desilo?"
Ali Elena ga zaustavi jednom oštrom
rečju. Video je da nije propustila da shvati značenje Runikovog
prisustva. Stajala je sa Žezlom zakona čvrsto ukopanim u tlo, a
lice joj je bilo puno ognja.
Pokraj nje, na Kovenantovom licu bio
je izraz prepun gađenja, kao da mu se već smučilo ono što je
očekivao da čuje. Delovao je kao čovek koji želi da zna da li je na
smrt bolestan ili ne kada je hrapavo upitao krvnog gardistu: "Jesu
li mrtvi?"
Runik nije obraćao pažnju ni na
Kovenanta ni na Troja. Klimnuo je najpre međniku Morinu, a zatim se
neprimetno nakloni vrhovnoj poglavarki. I pored ravnodušnosti, u
njegovom držanju primećivao se prisenak oklevanja, izvesna
nevoljnost koja natera Troja da zaječi od iščekivanja.
"Govori, Runiče", reče Elena
ozbiljno. "Kakve nam vesti donosiš?" A posle nje Morin reče:
"Govori da te poglavari čuju."
Pa ipak Runik nije počinjao. Jedva
vidljiv u pozadini njegovog pogleda bio je bol - izraz koji Troj
nikada nije očekivao da će videti kod jednog krvnog gardiste.
"Slatki Isuse", jeknu on. "Pa koliko je loše?"
Onda Mhoram progovori. "Runiče", reče
blago, "pohod ka Primorju poveren je u ruke krvnoj gardi. Teško je
to breme, jer ste pre svega zavetovani očuvanju života poglavara.
Nije tvoja krivica ukoliko su se zavet i pohod sukobili i naložili
da se jedno ili drugo odloži. Ne može biti nikakve sumnje u krvnu
gardu, kakav god da nam te usud donosi sa takvim tragovima bitke u
vreme pomračenja meseca."
Runik je oklevao još jedan trenutak.
Onda reče: "Vrhovna poglavarko, dolazim iz dubina Sarangravske
ravnice - iz Putnikovog Tesnaca i iz pohoda prema Primorju. Meni,
Prenu i Poribu sa mnom Korik reče: 'Vratite se vrhovnoj poglavarki.
Recite joj sve - sve vesti o bojnom stožerniku Hoerkinu, svim
mukama Ranihina, svim napadima zlokota. Recite joj o padu
poglavarke Šetre.'" Amatin zaječa iz dubine grla, a Mhoram se
ukoči. Ali Elena je držala Runika sa napetim izrazom na licu. "'Ona
će znati kako da sasluša tu pripovest o džinovima i Besomucima.
Recite joj da misija neće propasti.'
'Pest i vera', odvratismo nas
trojica. 'Nećemo propasti.'
Ali četiri dana borili smo se protiv
Sarangrava i Pren pade kao žrtva probuđenog zlokota. Onda smo se
izborili za prolaz do zapadnog dela ravnice i tamo ponovo došli do
svojih Ranihina. Najboljom brzinom pojahali smo prema Veselkanmenu.
Ali kada zađosmo u Grimerdor, napadoše nas vuci i pragrdani, iako
im ne videsmo tragova dok smo išli prema istoku. Porib i njegov
Ranihin padoše da bih ja mogao pobeći, a ja onda pojahah dalje.
Onda sam se zapadno od Grimerdora
sreo sa izviđačima ratovnije i saznao da Izopačenje maršira i da
vrhovna poglavarka jaše prema Veseldrvu. I tako sam se okrenuo od
Veselkamena i pošao u potragu da bih vas zatekao ovde.
Vrhovna poglavarko, ima mnogo toga
što moram reći."
"Poslušaćemo te", reče Elena. "Dođi."
Okrenula se i prišla logorskoj vatri. Tamo je sela sa Mhoramom i
Amatin kraj sebe. Na njen znak, Runik sede naspram nje i dopusti
jednom znanstvozorniku koji je poznavao veštine iscelitelja da mu
očisti rane. Troj nagomila drva na vatru da bi bolje video, a zatim
se smesti u blizinu poglavara, na suprotnoj strani od Kovenanta.
Trenutak potom Runik poče da govori.
Najpre mu je pripovedanje bilo kratko
i nespretno. Krvnoj gardi nedostajao je dar džinova za pričanje;
zaobilazio je ključne teme i nije obraćao pažnje na stvari koje su
mu slušaoci morali znati. Ali poglavari su ga pažljivo ispitivali.
A Kovenant je uporno ustrajao na pojedinostima. Povremeno se činilo
da želi da omete pripovedanje, da odloži trenutak kada će morati da
mu čuje ishod. Postepeno događaji tokom pohoda počeše da se
pojavljuju u uobličenom obliku.
Troj je napeto slušao. Nije mogao da
vidi ništa van neposredne svetlosti logorske vatre; ništa mu nije
odvlačilo pažnju. I pored ravnoće Runikovog glasa, vrhovniku se
činilo da vidi ono što je slušao, kao da se čitav pohod odigrava u
vazduhu pred njim.
Pohod se probio istočno kroz
Grimerdor, a zatim je tri dana jahao po kiši. Ali nikakva kiša nije
mogla zaustaviti Ranihine, a i nije posredi bila velika oluja.
Osmog dana pohoda, kada se oblaci razbiše i pustiše sunčevu
svetlost da se vrati na zemlju, Korik i njegova grupa nađoše se na
vidiku Planine Groma.
Ova je ravnomerno rasla dok su jahali
po suncu. Prešli su dvadeset pet milja severno od nje i kasno
popodne stigli do velike litice Domajinog Sunovrata. Bili su na
jednoj od njegovih najviših tačaka i mogli su da bace pogled na
Donju zemlju sa visine veće od četiri hiljade stopa. Ovde je
Domajin Sunovrat bio tako okomit kao da je Donja zemlja odsečena
sekirom. A pod njim, iza brežuljkastog, travnatog poteza užeg od
pet milja, ležala je Sarangravska Ravnica.
Bila je to vlažna zemlja, isprugana
vodenim tokovima poput isturenih vena u tkivu tla, obrasla bujnim
obiljem rastinja i puna pritajenih opasnosti - čudnovatih, podlih
zverki koje su se množile po vodama i plašile čoveka; lukavih,
starih, polutrulih vrba i čempresa koji su pevali tihe pesme
sposobne da opčine neoprezne; ustajale, otrovne lokve, u tolikoj
meri prekrivene sluzavom masom, muljem i biljem plitkog korena da
su delovale kao čvrsto tlo; bujno cveće, divno orošeno bistrim
tečnostima od kojih su ljudska bića mogla poludeti; varljivi potezi
suvog tla koji su se naglo pretvarali u živi pesak. Sve to bilo je
poznato krvnoj gardi. Koliko god zlokobna u ljudskim očima ili
nepogodna za ljudski život, Sarangravska Ravnica nije bilo prirodno
zla. Pre je, zbog tame koja je snila pod njom, bila naprosto opasna
- divlje utočište za nečisti Domaje, izvitoperene plodove zla
drevne prošlosti. Džinovi, koji su umeli da budu oprezni, uvek su
bili u stanju da slobodno putuju Ravnicom i držali su staze
otvorene i za druge putnike, tako da, normalno, prelazak Sarangrava
nije predstavljao veliki rizik.
Ali sada je još nešto susretalo
pogled pohoda. Usnulo zlo se meškoljilo; ruka Izopačenja bila je na
delu i budila drevne, naopake stvorove.
Opasnost je bila silna i poglavar
Hirim beše užasnut. Ali ni poglavari ni krvna garda nisu bili
iznenađeni. Poglavari Kalindril i Amatin - krvni gardisti Morin i
Koral - izvestili su o toj opasnosti. A iako užasnut, poglavar
Hirim nije predložio da pohod izbegne opasnost tako što će pojahati
prema severu i oko Sarangravske ravnice, na stotinu milja od puta.
Zbog toga su se u zoru devetog dana spustili niz Domajin Sunovrat,
koristeći stazu za konje koju su drevni poglavari načinili u
ogromnoj litici i pojahali istočno preko travnatih bregova prema
glavnom prolazu džinova kroz Sarangrav.
Vazduh je bio primetno topliji i
gušći nego nad Domajinim Sunovratom. Odisao je kao da je ispunjen
nevidljivim, vlažnim vlaknima i činilo se da ostavlja za sobom
nešto u plućima kada se izdahne.
Onda kroz travu počeše da se
pojavljuju žbunovi i nisko, iskrivljeno grmlje. A sama trava rasla
je sve viša i vlažnija. U neravnomernim razmacima zalutale,
skrivene lokve vode pljuskale su pod kopitima Ranihina. Uskoro se
pojavi iskrivljeno, lišajevima prekriveno drveće i raširi mahovinom
obavijeno granje. Raslo je sve gušće i više kako je pohod zalazio u
Sarangrav. Posle nekoliko trenutaka, jahači zađoše u travnati
prolaz koji je ležao između dve neustalasane bare i skretao nešto
prema severu od istočnog pravca u džunglu koja je već delovala
neprobojno. Ranihini usporiše do opreznijeg koraka. Naglo se nađoše
do grudi u slonovskoj travi.
Kada se jahači obazreše, nisu videli
ni traga prolazu džinova. Ravnica se zatvorila poput čeljusti.
Ali krvni gardisti su znali da je
takav način Sarangrava. Samo je put ispred njih bio vidljiv.
Ranihini pođoše dalje, razmičući travu širokim grudima.
Kako se džungla zgušnjavala, prolaz
džinova se sužavao sve dok nije došao trenutak kada su mogli da
jašu samo po troje uporedo - svaki poglavar sa krvnim gardistima na
bočnim položajima. Ali slonovska trava se povukla i dopustila im da
se kreću boljom brzinom.
Napredovanje im je bilo bučno.
Uznemiravali su Ravnicu i dok su putovali dizali su talase, budili
i izazivali graju sa obe strane. Ptice i majmuni brbljali su na
njih; male, krznate životinje koje su jaukale poput hijena izbile
bi iz trave pred njima i utekle; a onda džungla ustupi mesto
mračnim, smrdljivim barama, vodenim pticama sa perjem duginih boja,
koje su jezivo kreštale po vazduhu. Iznenadni pljusci odjekivali su
po ustajalim barama; bleda, neodređeno ljudska obličja minula bi sa
vidika ispod talasa.
Tokom čitavog jutra pohod je sledio
vijugavu stazu koju su pažljivi džinovi napravili u davno prošlim
vremenima. Nikakva opasnost nije pretila, ali su Ranihini ipak bili
sve napetiji. Kada se jahači zaustaviše pored plitkog jezera da se
odmore, atovi im postadoše još uznemireniji. Nekoliko ih je tiho
frktalo; uši su im bile naćuljene i napete, menjale su položaj
oštrim trzajima, gotovo se tresle. Jedan od njih - najmlađi pastuv
koji je nosio krvnog gardistu Tula - neritmično je udarao kopitom.
Poglavari i krvna garda pojačaše oprez i pojahaše niz prolaz
džinova.
Prešli su još dve milje kada Sil
pozva krvne gardiste da pogledaju poglavara Hirima.
Poglavarevo lice bilo je zajapureno
kao da ima jaku groznicu. Znoj mu se kotrljao niz obraze i hrapavo
je disao, gotovo dahtao da dođe do vazduha. Oči su mu svetlucale.
Ali nije bio sm. I poglavarka Šetra zajapurila se i počela teško da
diše.
Onda čak i krvna garda otkri da ima
problema sa disanjem. Vazduh je delovao nabreklo. Opirao se
uvlačenju u pluća, a kada bi se jednom našao u njima, zakačio bi se
tamo močvarnim prstima, poput zahvata živog peska.
Osećaj se naglo pogoršavao.
Iznenada svi šumovi Ravnice
prestadoše.
Bilo je onako kao što je ispričao
poglavar Kalindril.
Ali at poglavarke Amatin nije bio
Ranihin. Poverivši se velikim konjima, pohod nastavi put.
Jahači su se lagano kretali. Ranihini
su koračali glava napregnutih prema napred, naćuljenih ušiju,
drhtavih nozdrva. Znojili su se, iako vazduh nije bio topao.
Na taj način su prešli nekoliko
stotina jardi - usiljeno su prolazili kroz tvrdoglavi, lepljivi
vazduh i tišinu. Posle toga, džungla se povuče sa obe strane.
Prolaz džinova počivao je duž travnate grbine poput nasipa između
dve nepokretne bare. Jedna od njih bila je plava i blistava,
odražavala je nebo i popodnevno sunce, ali je druga bila mračna i
smrdljiva.
Pohod je bio na pola puta preko
grbine kada zvuk otpoče.
Počeo je tiho, vlažno i slabo, poput
ječanja čoveka na samrti. Ali činilo se da dopire iz mračne bare.
On opčini jahače. Dok su ga slušali, zvuk lagano poče da raste.
Dizao se po visini i snazi - postajao
rastrzani vrisak - odjekivao nad barama. Nastavljao se sve viši i
sve glasniji. Kroz njega poglavari skupa povikaše: "Melenkurion
abatha! Duroc minas mil khabaal! Ali jedva su se mogli čuti.
Onda mladi Ranihin koji je nosio Tula
izgubi kontrolu. Prestravljeno je zanjištao, okrenuo se i vinuo
prema plavoj bari. Kada je skočio, Tul se baci na bezbednost
trave.
Ranihin pljusnu u vodu do grudi.
Smesta ispusti bolni njisak koji je gotovo dostigao vrištanje u
vazduhu. Mahnito se bacakajući, on se iščupa iz bare i uteče
zapadno, nazad niz prolaz džinova.
Zavijanje postade još više.
Ostali Ranihini razbiše se i
pojuriše. Propinjali su se, okretali, toptali za uteklim bratom.
Trzaj njihovog polaska izbaci iz sedla poglavara Hirima i on se
spase tamne bare samo time što se dočekao na žezlo. Poglavarka
Šetra smesta skoči sa ata da mu se pridruži. I Sil, Cerin i Korik
sjahaše. Kada je skočio, Korik naredi ostalim krvnim gardistima da
zaštite Ranihine.
Runik i njegovi drugovi pripili su se
za konje. Ranihini su sledili povređenog pastuva. Dok su jezdili,
zavijanje iza njih zamre, a vazduh poče da se pročišćava. Ali još
tokom izvesnog rastojanja krvni gardisti nisu bili u stanju da
povrate kontrolu nad atovima. Ranihini su trčali širokom stazom
koja im je bila nepoznata; krvni gardisti znali su da su sišli sa
prolaza džinova.
Onda Ranihin u vođstvu preskoči jedno
uzvišenje i bez ikakve opomene ulete u močvaru. Ali ostali veliki
konji uspeli su da se bezbedno zaustave. Krvni gardisti sjahaše i
uzeše užad od prijanjka iz rančeva. Do trenutka kada Korik, Cerin,
Sil, Tul i poglavari stigoše do njih, slobodni Ranihini već su bili
zauzeti izvlačenjem srodnika iz živog blata.
Videvši da su ostali Ranihini
nepovređeni, poglavari se okrenuše pastuvu koji je skočio u baru.
Ovaj je stajao po strani, grizao zubima i trzao u agoniji glavom sa
jedne na drugu stranu. Pod dlakom čitavi udovi i stomak bili su mu
prekriveni plikovima i opekotinama. Krv je brizgala iz povreda.
Kroz neke od njih videla se kost. I pored odlučnosti u očima, ječao
je od bola.
Poglavari su bili duboko dirnuti. U
Hirimovim očima videle su se suze, a Šetra je gorko klela. Ali nisu
mogli učiniti ništa. Nisu bili Ranjani. A nisu ni mogli da nađu
amanibhavame, te moćne trave žutog cveća koje su isceljivale konje,
ali su kod ljudi izazivale ludilo. Mogli su samo da zatvore uši za
bolove pastuva i pokušaju da razmotre kako da nastave pohod.
Ubrzo su svi ostali Ranihini bili
bezbedni na čvrstom tlu. Lako su se otarasili močvarnog blata, ali
se nisu mogli otresti stida zbog panike. Oči su im pokazivale da
smatraju da su se osramotili.
Ali kada začuše ječanje povređenog
brata, oni načuliše uši. Povlačili su noge i njuškama gurali jedan
drugog. Najstariji polako ode i okrenu se Tulovom atu. Na trenutak,
njih dvojica su opštili, prislonjenih gubica. Nekoliko puta mlađi
Ranihin klimnu glavom.
Onda se stari Ranihin prope; digao se
visoko u drevnom Ranihinskom iskazivanju počasti. Kada se spustio,
on silovito udari sa oba prednja kopita glavu povređenog brata.
Mlađi konj jednom zadrhta od siline udarca i pade mrtav.
Ostali Ranihini nemo su gledali. Kada
se najstariji okrete od palog konja, oni tihim njištanjem izraziše
odobravanje i tugu.
Na svoj način i krvna garda nije
ostala nedirnuta. Ali vrhovna poglavarka prepustila je nevolju
džinova u njihove ruke. Korik reče poglavarima: "Moramo ići. Pohod
čeka. Tul može da jaše sa Doarom."
"Ne!" povika poglavarka Šetra.
"Nećemo voditi Ranihine dublje u Sarangravsku Ravnicu." A poglavar
Hirim reče: "Prijatelju Koriče, svakako znaš koliko i mi o toj sili
koja nam zabranjuje da pređemo Ravnicu. Svakako znaš da ta sila, da
bi nas zaustavila, mora najpre da nas vidi. Mora nas osetiti i
znati gde smo."
Korik klimnu.
"Onda isto tako moraš znati i da nije
laka stvar osetiti prisustvo ljudskih bića. Mi smo samo običan
život među mnogim vrstama Sarangrava. Ali Ranihini nisu obični.
Jači su od nas - životna sila jače plamti u njima. Njihovo
prisustvo na ovom mestu lakše je videti od našeg. Može biti da je
ta sila protiv nas podešena na njih. Opaki je dovoljno mudar da
razvije takvu strategiju. Iz tog razloga, moramo putovati bez
Ranihina."
"Pohod zahteva njihovu brzinu", reče
Korik. "Nemamo vremena da idemo peške."
"Znam", uzdahnu Hirim. "Ako ne bude
nezgoda, provešćemo najmanje pun Mesečev ciklus na takvom
putovanju. Ali jahanje oko Sarangrava bi nam isto tako oduzelo
mnogo vremena."
"Prema tome, moramo projahati. Moramo
se boriti."
"Da projašemo, kako da ne", siknu
Šetra. "Ne umemo da se borimo protiv takve stvari - ili bismo već
stupili u boj. Reći ću ti otvoreno, Koriče - ukoliko se ponovo
sretnemo sa tom odbojnicom, izgubićemo više od Ranihina. Ne! Moramo
ići drugim putem."
"Kojim?"
Na trenutak poglavari su gledali
jedno drugo. Onda poglavarka Šetra reče: "Napravićemo splav i
prebroditi Putnikov Tesnac."
Krvni gardisti bili su iznenađeni.
Čak i zaljubljenici u plovljenje, džinovi, radije su išli
Sarangravskom Ravnicom nego da se prepuste ćudima te reke. Korik
reče: "Može li se to izvesti?"
"Mi ćemo to učiniti", odvrati
Šetra.
Videvši snagu njene odlučnosti, krvni
gardisti rekoše sebi: "Učinićemo to." A Korik reče: "Onda moramo
silno požuriti, dok su Ranihini još sa nama."
I tako poče velika trka Ranihina, u
kojoj su se ranjanski konji iskupili za sramotu. Kada su svi jahači
uzjahali, oni pažljivo pođoše nazad do pravog puta prolaza džinova.
Ali onda Ranihini baciše u vetar sve osim najprostijeg opreza.
Najpre kasom, zatim galopom, jezdili su prema zapadu, van opasnosti
Sarangrava.
Nije to bila brzina za prelaženje
velikih rastojanja, niti laki korak koji je čuvao snagu. Bio je to
galop koji je prevazilazio najveću brzinu običnih konja. I nije
usporavao niti posustajao. U punom naletu, Ranihini izbiše iz
Sarangravske Ravnice podno zida Domajinog Sunovrata pre izlaska
Meseca. Onda okrenuše malo istočno od južnog pravca duž litice.
Na otvorenom tlu trk im postade
žešći. Gruba podnožja bregova Domajinog Sunovrata presecala su im
put poput izgužvanih nabora u zemlji, prisiljavala ih da se bacaju
naniže, a zatim sa naporom uspinju nesigurnim padinama po dvadeset
puta na milju. A prema jugu teren se pogorša. Trava je lagano
nestajala sa padina, pa su Ranihini toptali po golom stenju,
šljunku i nanosima parčadi stenja.
Mesec je bio gotovo pun i pod
njegovom svetlošću Planina Groma, drevni Gravin Trendor, videla se
na pozadini neba. Već je dominirala južnim obzorjem, a kako je
pohod napredovao, dizala je krunu sve više i više.
U njenoj senci Ranihini su
nadvladavali i noć i podnožje bregova. Teško su disali, penili,
preznojavali se i izuzetno naprezali, ali nisu posustajali ni na
čas, već ih je svetlo dana dočekalo na ne više od pet milja od
Putnikovog Tesnaca. Sada počeše da se sapliću i kližu po padinama,
prskajući penom sa gubica, guleći kožu sa nogu. Pa ipak su odbijali
da posustanu.
Pre podne desetog dana digoše se na
vrh jednog pregiba i sručiše u usku dolinu među nogama Planine
Groma - dolinu Putnikovog Tesnaca.
Sa desne strane, pri podnožju
planine, nalazilo se izvorište reke. Tamo je smrdljiva, crna voda
uz riku eruptirala podno okomite litice. Bila je to preobražena
Opčarnica Andelejna. Ta divna reka ulazila je u Planinu Groma kroz
Podlačevu Klisuru, zatim zaranjala u dubine zemlje, gde je tekla
kroz napuštena Jazbiništa i plodišta Demonije, kroz rupe za otpatke
jamnika, groblja, smetlišta i jezera kiseline, izlučevine zakopanih
kobi. Kada je izbijala gusta, uljasta i smrdljiva u podnožju Gravin
Trendora, nosila je otpadne vode iz katakombi, zagađenje vekova
prljavog iskorišćavanja.
Od Planine Groma do Davilje, velike
močvare, ništa nije živelo po obalama Putnikovog Tesnaca sa
izuzetkom Sarangravske Ravnice koja je najgušće rasla sa obe strane
Tesnaca, cvetajući od crne vode. Ali visoko na bokovima doline bila
su dva ili tri tanka potoka bistre vode, koji su hranili travu,
grmlje i nešto drveća, tako da je samo dno doline bilo golo. Tamo
Ranihini najzad otpočinuše. Uz drhtanje i frktanje, oni zagnjuriše
gubice u potok da piju.
Poglavari nisu obraćali pažnju na
sopstveni umor, već smesta pođoše u potragu za amanibhavamom. Ubrzo
se Šetra vrati sa dvostrukom pregršti trave za iscelivanje konja.
Njome je nahranila Ranihine, dok joj je Hirim doneo još. Tek kada
su svi veliki konji pojeli nešto amanibhavama, poglavari dopustiše
sebi da se odmore.
Onda krvna garda posveti pažnju
gradnji splava. Jedina stabla dovoljno otporna da rastu u dolini
bila su tikova, a u obližnjoj uvali tri najbliža bila su mrtva.
Gvozdena debla pokazivala su šta im se desilo; kada su prerasla
određenu veličinu, korenovi su im doprli dovoljno duboko da dotaknu
tlo natopljeno vodama reke i tako su se osušili.
Koristeći sekirice i užad od
prijanjka krvni gardisti uspeše da obore stabla. Svako su isekli na
četiri dela približno iste dužine. Kada su otkotrljali trupce do
mrtve obale Tesnaca, počeli su da ih vezuju jedan za drugi trakama
od prijanjka.
Posao je bio spor zbog veličine i
težine tikovih trupaca, a krvna garda je radila pažljivo da bi bila
sigurna da će splav biti bezbedan. Ali bilo ih je petnaestorica i
ravnomerno su napredovali. Ubrzo posle podneva splav je bio
dovršen. Kada pripremiše nekoliko motki za upravljanje, behu
spremni da nastave put.
I poglavari su se pripremili. Posle
trenutka stapanja, oni uputiše ceremonijalni pozdrav Ranihinima.
Onda su sišli na obalu Putnikovog Tesnaca i zamolili Korika da
porine splav.
Dvojica krvnih gardista pričvrstiše
užad za splav, dok se ostali rasporediše sa strane. Zajedno su
digli masivne tikove trupce i svalili splav u vodu. On stade da se
bacaka u žestokoj struji, ali užad ga je sigurno držala. Cein i Sil
skočiše na njega da vide kako će se držati. Kada su dali odobrenje,
Korik uputi znak poglavarima da krenu ispred njega.
Poglavarka Šetra skoči na splav i
smesta se dade na posao da zaglavi žezlo između središnjih debla
kako bi mogla da koristi njegovu silu za krmanjenje. Poglavar Hirim
ju je sledio, kao i ostali krvni gardisti, sve dok na obali nisu
ostala samo dvojica koji su držali užad. Poglavarka Šetra poče tiho
da peva, prizivajući zemnu moć kroz žezlo. Kada je bila spremna,
ona klimnu Koriku.
Na njegovu zapovest, poslednja
dvojica krvnih gardista skočiše na splav kada ga struja otrže.
Splav uroni, stade da se okreće;
ključala voda okrete ga prema središtu reke.
Ali onda poglavarka Šetra uhvati
ravnotežu. Sila njenog žezla počivala je poput krme od zlatanike u
rukama džina. Splav joj se opirao, ali onda se polako smirio.
Uputila ga je niz glavni tok bujice i nekoliko trenutaka potom
pohod je hitao iz doline nazad u zagrljaj Sarangravske Ravnice.
Oslobođen stege doline, Putnikov
Tesnac polako se raširi, uspori. Onda poče da krivuda i da se
izliva u vodotokove Sarangrava, a najgori deo struje prođe.
Ostatak popodneva, poglavarka Šetra
ostala je na zadnjem delu splava i vodila ga po crnoj vodi. Rečno
korito skretalo je i vijugalo kako je Putnikov Tesnac postajao
upleteniji u tkanje Sarangravske Ravnice. Bočne struje ulivale su
se u glavni tok i izlivale iz njega, a stenovite ade pokrivene
pramenovima džungle počeše da proviruju iz vode. Kada korak Tesnaca
postade usporen, ona upotrebi žezlo da gura splav; bilo joj je
potrebno napredovanje da bi upravljala kanalima. Do večeri bila je
veoma umorna.
Onda četvorica krvnih gardista
preuzeše motke i počeše da guraju splav kroz sumrak u noć, kada su
samo njihove oči vične mraku mogle da vide dovoljno dobro da
bezbedno pokreću splav. Poglavarka Šetra pojede obrok koji je
poglavar Hirim pripremio za nju na maloj lilianrilskoj vatri, a
zatim utonu u san i pored zadaha i prodorne vlage reke.
Ali u zoru vratila se poslu i
nastavila da upravlja Putnikovim Tesnacom uz pomoć žezla.
Međutim, ubrzo joj poglavar Hirim
uteče u pomoć. Naizmenično su pokretali sprav tokom čitavog dana, a
preko noći otpočinuše dok je krvna garda koristila motke. Na taj
način pohod je napredovao niz Putnikov Tesnac sve do večeri
dvanaestog dana. Tokom tih dana, nebo je bilo vedro, a sunčevo
svetlo puno leptirova. Splav je dobro napredovao.
Ali te noći oblaci zakloniše mesec, a
kiša stade da natapa poglavare, da im krade san. Kada ih Korik
pozva u poslednjoj tmini pred zoru, oni oboje smesta zbaciše
pokrivače i digoše se na noge.
Korik pokaza u noć. U tami džunglom
prekrivene ade pred splavom videla se slaba svetlost. Treptala je i
nestajala poput nejake vatre ložene mokrim drvetom, ali nije
otkrivala ništa.
Dok se splav primicao adi, poglavari
su napeto gledali. Onda Šetra prošapta: "To je veštačka svetlost.
Nije prirodna za Sarangrav."
Krvni gardisti se složiše. Nijedna
svetleća zverka niti insekat Ravnice nisu izlazili po kiši.
"Zaustavite na adi", šapnu Šetra.
"Moramo videti tvorca te svetlosti."
Korik dade zapovesti. Krvni gardisti
na motkama pokrenuše splav tako da zaplovi prema glavnini ostrvca.
Kada se nađoše na deset jardi od obale, Doar i Pren skliznuše u
vodu. Oni doplivaše do ade, a zatim nestadoše u grmlju. Krmanoš
okrete splav tako da je plutao niz struju na rastojanju od jednog
skoka do obale.
Ostrvo je bilo dugačko i usko. Kada
je pohod doplovio gotovo na dohvat nisko obešenih grana, svetlo
postade jasnije vidljivo. Bio je to tanušni plamen - slabašno
titranje nalik ognju baklje. Ali nije otkrivalo ništa oko sebe
izuzev senku stabala koja su promicala između njega i splava.
Kada ga je splav prošao za određeno
rastojanje, svetlo se ugasi. Oboje poglavara se trgoše, digoše
žezla, ali ne rekoše ni reč. Krvni gardisti na kormilu nalegoše se
na motke sve dok stranica splava ne udari u obalu. Gotovo smesta
Doar i Pren skočiše na trupce, noseći među sobom izobličeno ljudsko
telo.
Krmanoš smesta uputi splav u glavni
kanal. Poglavar Hirim naže se da upali lilianrilski štap.
U kiši baklja je nejasno svetlela,
ali je otkrila čoveka. Lice i udovi bili su mu isprugani
prljavštinom i blatom, prekriveni usirenom krvlju iz brojnih sitnih
rana, posekotina i ogrebotina. Okružene blatom i krvlju, beonjače
su mu blistale. Njegova odeća, isto kao rane i blato po njemu,
govorila je o dugotrajnoj borbi da preživi Ravnicu. Ostaci uniforme
visili su mu u dronjcima.
Samo je jedan deo njegove opreme
ostao nedirnut. Nosio je izbrazdanu metalnu grudnu ploču, žutu
ispod prljavštine, sa crnim, dijagonalnim znakom preko sredine.
"Sedmice mu!" reče poglavarka Šetra.
"Stožernik!"
Ona uhvati čoveka za ramena. Ali onda
se trže kao da ju je čovek opržio. "Melenkurion! Stožerniče",
kriknu ona, "šta ti je to učinjeno? Telo ti je kao led!"
Čovek nije dao nikakav znak da ju je
čuo. Stajao je tamo gde su ga postavili Doar i Pren, a glava mu je
visila na stranu. Dah mu je bio plitak. Nije se pomerio ni na kakav
način, osim što je treptao u dugim razmacima.
Ali Šetra nije čekala odgovore.
"Hirime", reče ona, "ovaj čovek se smrzava!" dohvatila je pokrivač
i bacila ga preko njega. Poglavar Hirim pretvori baklju u vatru.
Tamo je prokuvavao kameni kotlić vode sve dok je nije dovoljno
očistio, dok je Šetra smeštala čoveka kraj vatre. Ona mu dohvati
glavu da bi mu na silu nalila nešto kladenice između usana.
Hladnoća njegove kože pekla joj je
prste.
Ona i Hirim obmotaše ruke u ćebad da
bi se zaštitili, a onda položiše čoveka kraj vatre i skinuše mu
rite. Oprali su ga vrućom vodom. Kada je bio čist, Šetra izvadi iz
odore kamenu posudicu sa glinom vidarkom i razmazaše malo lekovitog
blata preko najgorih rana.
Zora stiže uz kišu. Na svetlu, krvni
gardisti videše ishod rada poglavara. Čovekova koža ličila je na
put leša. Glina vidarka ležala mu je nemoćna na ranama. Hladnoća u
njemu nije bila smanjena.
Pa ipak, disao je i treptao. Kada ga
poglavari pokriše i digoše u sedeći položaj, on sklopi oči, a voda
poteče iz njih poput suza. Širila mu se preko obraza i obrazovala
zrnca leda u bradi.
"Sedmice mu! Sedmice mu!" ječala je
poglavarka Šetra. "Mrtav je, a ipak živi. Šta mu je to
učinjeno?"
Poglavar Hirim nije odgovarao.
Posle izvesnog vremena Korik
progovori u ime krvnih gardista. "To je Hoerkin, stožernik
ratovnije. Zapovedao je prvim eovodom desete eovojne. Vrhovna
poglavarka poslala ga je sa ljudima do džinova u Primorje."
"Da", promrmlja Hirim. "Sećam se.
Kada mu se eovod nije vratio, vrhovna poglavarka poslala je
Kalindrila i Amatin da probaju da uđu u Sarangrav. Dvadeset jedan
ratnik - stožernik Hoerkin i njegovi podređeni - svi su izgubljeni.
Kalindril i Amatin nisu našli ni traga od njih."
Poglavarka Šetra obrati se čoveku.
"Hoerkine. Stožerniče Hoerkine. Čuješ li me? Govori! Ja sam Šetra,
družbenica Verementova, poglavarka Veća Veselkamena. Zahtevam da
odgovoriš."
Hoerkin najpre nije odgovorio. Onda
mu se vilice pokrenuše i tihi zvuk dopre mu iz usta.
"Ja sam ahamkara, dveri. Poslat
sam..."
Glas mu nestade u naletu suza.
"Poslat? Dveri?" reče Šetra.
"Hoerkine, govori!"
Činilo se da je stožernik ne čuje.
Sedeo je u tišini, dok su mu suze obrazovale nanos leda u
bradi.
Onda poglavar Hirim naredi:
"Ahamkara, odgovaraj!"
Hoerkin proguta i progovori.
"Ja sam ahamkara, dveri. Poslat sam
da budem svedok..."
Zastao je, ali je produžio trenutak
kasnije.
"Poslat sam da budem svedok propasti
džinova."
U ime svih krvnih gardista Korik
reče: "Lažeš!" A poglavarka Šetra skoči na Hoerkina. Ne obazirući
se na bol, ona mu uhvati lice u šake i povika: "Opaki!"
On jeknu i otrže joj se iz zahvata.
Sakrivši lice u trupce splava, jecao je poput deteta.
Zgrožena, Šetra se povuče od njega.
Zaustavila se pokraj poglavara Hirima i čekala. Dugi trenuci prošli
su pre nego što se Hoerkin pokrenuo. Onda se digao u pređašnji
položaj. Suze su mu se i dalje slivale u bradu.
"... propast džinova. Bilo ih je
trojica, braća jednog rođenja. Predskazanje kraja. Služe Sotonsrce
Dušomora."
Ponovo je stao.
Trenutak potom Korik reče: "To ne
može biti. To je nemoguće. Džinovi Primorci su kamenbraća
Domaje."
Hoerkin ne odgovori. Upiljen u trupce
splava, sedeo je poput mrtve gline. Ali uskoro je opet
progovorio.
"... mora. Imenovani su Ljudoseča,
Sotonpest... i još jedan koji ne treba da bude imenovan."
Još jednom je progutao.
"To su tri Besomuka."
Izvesno vreme čitav pohod bio je nem.
Onda i Hirim i Šetra počeše se upinjati da nagnaju Hoerkina da kaže
još nešto. Ali on im ostade van dohvata, nem.
Konačno poglavarka Šetra reče Hirimu:
"Kako primaš te reči? Kakvo značenje vidiš?"
"Čujem istinu", reče poglavar Hirim.
"Predskazanje kraja."
Korik reče: "Ne. Zaveta mi, to je
nemoguće."
Poglavar Hirim hitro reče: "Ne kuni
se ovde zavetom."
Ukor mu je bio ispravan. Krvna garda
nije bila nesvesna njegovog značenja. Korik nije ponovo progovorio.
Ali poglavarka Šetra reče: "Slažem se sa Korikom. Pomisao da bi
Besomuk mogao ovladati ma kojim džinom prevazilazi poimanje.
Ukoliko se moć Opakog prostire toliko daleko, zašto nije porobio
džinove u prošlosti?"
Poglavar Hirim joj odgovori: "To je
istina. Besomuci nisu dovoljni. Oni nisu objašnjenje. Ali sada
poglavar Kletnik poseduje Kamen Zlozemlja. Nije bilo tako u doba
drevnih poglavara. Možda Besomuci i Kamen zajedno..."
"Hirime, govorimo o džinovima! Da ih
je zadesilo takvo zlo, javili bi nam!"
"Da", reče poglavar Hirim. "Kako je
to učinjeno?"
"Učinjeno?"
"Kako su sprečeni? Šta im je
učinjeno?"
"Njima?" reče poglavarka Šetra.
"Postavi neposredbnije pitanje. Šta je učinjeno Hoerkinu? Šta je
učinjeno nama?"
"Tako postupa Opaki. U bici kod Vitog
Drvograda - tako nam je rečeno - on je povredio Časnicu Lauru i
dete Pietena da bi pomogli uništenju onoga što su voleli."
"Upotrebljeni su kao mamac za zamku.
Hirime, namamljeni smo!"
Nije čekala na odgovor. Skočila je na
zadnji deo splava, zabila žezlo između trupaca, započela pesmu.
Sila pođe kroz tikovinu; splav pođe napred kroz kišu. "Pridruži mi
se!" povika ona poglavaru Hirimu. "Moramo pobeći odavde."
Poglavar Hirim umorno se diže na
noge. "Kod Vitog Drvograda, zamka je bila potpuna i bez Laure i
Pietena. Bili su samo razmetanje - ruganje - bespotrebni." Dok je
govorio, dah poče da mu se napinje u grudima. Mišići vrata zategoše
se od napora udisanja.
Ni krvna garda nije mogla lako da
diše.
U nekoliko trenutaka, Hirim pade na
kolena, držeći se za grudi. Poglavarka Šetra dahtala je od napora
koji joj je donosio svaki dah.
Činilo se da kiša koja je padala po
reci ne pravi nikakav zvuk.
Onda stožernik Hoerkin skoči na noge.
Između usana zaori mu se tiho, bolno ječanje. Zvuk je bio užasan.
Glava mu se zabaci, a ječanje stade da narasta dok se ne pretvori u
vrisak.
Bio je to isti onaj vrisak koji je
izazvao paniku Ranihina.
Korik je prvi povratio snagu među
krvnim gardistima. On smesta obori stožernika sa splava.
Hoerkin potonu poput kamena. Glas se
smesta ućutkao.
Pa ipak se gustoća vazduha samo
povećala. Stezala se oko pohoda poput pesnice.
Poglavar Hirim uz napor se pope na
noge. On prodahta Doaru: "Jesi li ti ugasio vatru? Hoerkinovu
vatru?"
"Ne", reče Doar. "Nestala je kada smo
položili ruke na njega."
"Sedmice mu!" reče Hirim. "To ste
bili vi! Krvna garda! A ne Ranihini! Da zla sila sluša vas! Moć
zaveta!"
Krvni gardisti nisu imali odgovora.
Zavet nije bio nešto što se moglo skrivati ili poricati.
Al ipoglavarka Šetra bila je
iznenađena. Snaga joj nestade sa splava.
Na Korikovu zapovest, četiri
kormilara preuzeše motke i počeše da guraju splav prema severnoj
obali Tesnaca. Želeo je da dočekaju napad na tlu, samo ako mogu.
Zapovedio je kormilarima da se staraju za splav, a zatim naredio
ostalim krvnim gardistima da brane poglavare.
U tom trenutku, reka eruptira. Voda
nemo suknu u vis, baci splav u vazduh, prevrte ga.
Za eksplozijom, crni pipak šibnu iz
vode. Stade da se izvija, upliće, dograbi poglavarku Šetru.
Većina krvnih gardista zaronila je i
uklonila se sa puta padajućem splavu. Ali Sil i poglavar Hirim bili
su pravo pod njim.
Sa Prenom i Tulom, Korik otpliva do
mesta na kom je uhvaćena poglavarka Šetra. Ali crna voda ih je
zaslepljivala; nisu mogli da vide ništa, da nađu ništa. Činilo se
da reka nema dna.
Korek donese odluku. Pohod ka
Primorju bio je u njegovim rukama. Tonom koji nije dopuštao
odbijanje, on naredi krvnim gardistima da napuste Tesnac.
Ubrzo je stajao na severnoj obali, na
ivici džungle. Najveći deo krvnih gardista bio je sa njim. Sil i
poglavar Hirim su ih pretekli. Poglavar je bio nepovređen; Sil ga
je zaštitio od splava.
Dalje niz reku dvojica kormilara
vezivala su splav, dok su druga dvojica ronila da nađu zalihe
družine.
Nije bilo ni traga od Cerina i
poglavarke Šetre.
Hirim je ozbiljno kašljao - progutao
je nešto smrdljive vode - ali se diže na noge i zadahta: "Spasite
je!"
Ali krvni gardisti se ne pomeriše da
poslušaju. Pohod prema Primorju bio je u njihovim rukama. A znali
su da je Cerin i dalje živ. Pozvao bi ih da su ikako mogli
pomoći.
"Pokušao sam", dahtao je Hirim. "Ali
ne umem da plivam. Oh, bezvredni!" Uhvatiše ga grčevi. Široko je
zabacio ruke i kriknuo u kišu: "Šetra!" Blesak sile sruči mu se iz
žezla kroz vodu prema dnu reke. Onda se srušio u Silovo
naručje.
Činilo se da mu je udar bio
delotvoran. Reka oko tačke nestanka poglavarke Šetre poče da
ključa. Previranje vode odasla naviše mlazeve krvi i parčad crnog
mesa. Para se podiže iz toka. Duboko dole u Putnikovom Tesnacu
nakratko se videlo sevanje plave boje.
A onda zvuk poput udara groma potrese
tlo. Reka zasikta poput mučenika. A zgusnutost vazduha se prekide.
Nestala je kao da je sprana sa Sarangrava.
Krvni gardisti su znali da je Cerin
mrtav.
Samo se jedan znak borbe poglavarke
Šetre vrati do njih. Porib ga vide prvi i zaroni u reku da ga uzme.
Nemo ga je položio u ruke poglavara Hirima - žezlo poglavarke
Šetre.
Između metalom okovanih krajeva bilo
je u potpunosti sažeženo i krto. Prelomilo se u Hirimovom zahvatu
poput grančice.
Poglavar se otrže Silu i sede uz
drvo. Dok su mu se suze slivale niz obraze, grlio je komade
Šetrinog žezla.
Ali opasnost nije bila okončana.
Zarad zaveta, Korik reče poglavaru: "Zlokot nije mrtav. Ovde je
samo povređen. Moramo nastaviti."
"Nastaviti?" reče Hirim. "Nastaviti?
Šetra je mrtva. Kako mogu da nastavim? Od samog početka sam se
plašio da je vaš zavet glas koji zlo Sarangrava može da čuje. Ali
nisam rekao ništa." U njemu je bilo gorčine. "Verovao sam da biste
vi rekli za to da su mi strahovi bili opravdani."
Krvni gardisti ponovo nisu
odgovorili. Nisu znali bez sumnje ili mogućnosti greške da je
zlokot svestan njihovom prisustva. A tolika ispoljavanja moći nisu
bila ono što se činilo da jesu. U znak poštovanja prema
poglavarevom bolu, krvna garda ga ostavi samog dok su pripremali
splav da produže put.
Kormilari su uspeli da spasu motke i
hranu, najveći deo prijanjka i lilianrilskih štapova, ali nijedno
ćebe niti komad odeće. Sam splav bio je nedirnut.
Onda se Korik obrati Runiku, Prenu i
Poribu i zapovedi im da prenesu vesti o pohodu vrhovnoj poglavarki
Eleni. Njih trojica to prihvatiše bez pitanja, ali su čekali da
pohod krene pre nego što će započeti put prema zapadu.
Kada su sve stvari bile spremne,
Korik i Sil digli su poglavara Hirima između sebe i odveli ga kao
da je dete niz obalu do splava. Činilo se da mu je zlo. Možda se
razboleo od rečne vode koju je progutao. Dok su kormilari gurali
splav u središte Putnikovog Tesnaca, on promrmlja za sebe: "Nije
ovo kraj. Biće bola i smrti od kojih će ovi izgledati sitno.
Hirime, Hulov sine, ti si kukavica." Onda je pohod otišao. Runik,
Pren i Porib zajedno zađoše u džungli Sarangravske Ravnice.
Vatra je zamrla i ostavila ugarke, a
bez njenog svetla Troj nije video ništa - ništa što bi se
suprotstavilo prizorima smrti i bola u njegovom umu. Znao je da ima
pitanja koja bi trebalo postaviti Runiku, ali u tami nisu mu se
činila važna. Prenerazio se na pomisao da se Šetrin pad odigrao pre
deset dana; činio mu se previše neposredan za toliki protok
vremena.
Poglavari pored njega nepomično su
sedeli, kao da su ošamućeni ili da se stapaju; i Kovenant je ćutao
- previše dirnut da bi govorio. Ali posle izvesnog vremena Elena
reče sa drhtajem osećanja u glasu: "Ah, Veremente! Kako ćeš to
podneti?" Oči su joj bile vidljive samo kao užareno ugljevlje. U
tami odavale su utisak usredsređenosti i nepodnošljive
silovitosti.
Poglavar Mhoram lagano zapeva:
Smrt prolazi...
stvara prostor za život i vreme za
život.
Mrzi umiranje i ubijanje, ne
smrt.
Miruj, srce:
ne raspravljaj se.
Zadrži mir i bol
i budi mirno.