L’ACCIDENT

Era una tarda sorprenentment clara i els homes s’estaven enfilant dalt del camió. Hans Hubermann acabava de seure al seient que li havien assignat. Reinhold Zucker s’estava dret al seu costat.

—Mou el cul —va dir-li.

Bitte? Perdona?

En Zucker estava tot encorbat sota el sostre del camió.

—Et dic que moguis el cul, Arschloch. —La selva greixosa del serrell li queia a blens damunt del front—. Et canvio el lloc.

En Hans estava desconcertat. El seient del darrere segurament era el més incòmode de tots. Era el més fred i on passava més corrent d’aire.

—Per què?

—T’importa gaire? —En Zucker començava a perdre la paciència—. Potser és que vull sortir primer per anar a la cagadora.

En Hans ràpidament va pensar que la resta de la unitat estava presenciant aquella discussió tan lamentable entre dos homes suposadament adults. No tenia ganes de perdre, però tampoc no volia semblar mesquí. A més, tot just havien acabat un torn esgotador i no tenia esma per continuar amb aquella discussió. Va avançar amb l’esquena ajupida cap al seient que quedava lliure al centre del camió.

—Per què has claudicat davant d’aquell Scheisskopf? —li va preguntar l’home que tenia al costat.

En Hans va encendre un misto i li va oferir una pipada del cigarret.

—El corrent d’aire em forada les orelles.

El camió verd oliva anava de camí cap al camp, que devia ser a uns quinze quilòmetres de distància. Brunnenweg estava explicant un acudit d’una cambrera francesa quan es va punxar la roda esquerra del davant i el conductor va perdre el control. El camió va fer unes quantes voltes de campana. Els homes renegaven i feien tombarelles enlaire entre la llum, la brutícia i el tabac. Mentre buscaven un lloc on aferrar-se, a fora el cel blau passava del sostre al terra.

Quan es va aturar estaven tots amuntegats a la paret dreta del camió, amb la cara amorrada a l’uniforme ronyós que tenien al costat. Es preguntaven els uns als altres si s’havien fet mal, fins que un dels homes, l’Eddie Alma, va començar a cridar.

—Traieu-me aquest malparit del damunt!

Ho va dir tres vegades, molt de pressa. Es mirava els ulls estàtics d’en Reinhold Zucker.

ELS DANYS, ESSEN

Sis homes amb cremades de cigarrets.

Dues mans trencades.

Uns quants dits trencats.

En el cas de Hans Hubermann, una cama trencada.

En el cas de Reinhold Zucker, un coll trencat,

partit a l’alçada dels lòbuls de les orelles.

Es van arrossegar els uns als altres fora del camió. A dins només hi va quedar el cadàver.

El conductor, Helmut Brohmann, seia a terra gratant-se el cap.

—S’ha rebentat el pneumàtic —va explicar.

Uns quants homes van asseure’s amb ell i van assegurar-li que no havia estat culpa seva. N’hi havia que havien encès un cigarret i caminaven amunt i avall preguntant als altres si trobaven que les ferides que tenien eren prou greus per ser rellevats del servei. Un altre grupet s’aplegava al darrere del camió i miraven el cos.

Més enllà, al costat d’un arbre, una fina franja de dolor intens encara esberlava la cama d’en Hans Hubermann.

—Hauria d’haver estat jo —deia.

—Què? —va cridar el sergent des del camió.

—Seia al meu lloc.

Helmut Brohmann va refer-se i es va tornar a enfilar a la cabina del conductor. Completament estirat, intentava engegar el motor, però no hi havia manera d’arrencar-lo. Van demanar que els enviessin un altre camió i una ambulància. L’ambulància no va arribar.

—Sabeu què vol dir, oi? —va dir en Boris Schipper.

Ho sabien.

Quan van reprendre el viatge cap al campament, els homes van procurar no mirar el somriure d’orella a orella d’en Reinhold Zucker.

—Jo ja us deia que l’havíem de posar bocaterrosa —va dir algú.

De tant en tant algú se n’oblidava i posava els peus damunt del cadàver. Un cop al campament tothom va intentar escapolir-se per no haver de baixar-lo del camió. Quan va haver enllestit aquella feina, en Hans Hubermann va tenir temps de fer quatre passes curtes abans que el dolor de la cama fracturada el tirés a terra.

Una hora més tard, el metge l’examinava i li deia que la tenia trencada. El sergent era a la vora i va fer un mig somriure.

—Bé, Hubermann, sembla que te n’has escapat, oi? —Anava sacsejant la seva cara rodona, fumant i fent una llista del que passaria a continuació—. Descansaràs. Em preguntaran què n’hem de fer, de tu, i jo els diré que has fet molt bona feina. —Va exhalar una mica més de fum—. I em penso que els diré que ja no encaixes a la LSE i que t’haurien de tornar a Munic i posar-te a treballar en una oficina o a netejar allà on faci falta. A tu què et semblaria?

Incapaç de reprimir la rialla que li sortia de darrere la ganyota de dolor, en Hans va respondre:

—A mi em semblaria bé, sergent.

Boris Schipper es va acabar el cigarret.

—Ja ho pots ben dir. Tens sort de caure’m bé, Hubermann. Tens sort de ser un bon home, i de ser generós amb els cigarrets.

A l’habitació del costat ja preparaven el guix.

La lladre de llibres
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
autor.xhtml