Lemen Voeten
`Moetje die deuk nou es zien,' zei Hupkesen. `De hele korst is bedorven.' ‘En anders je hoofd wel’, zei de Dood.
Curator Hupkesen van het Dwergenbroodmuseum was lichtelijk aangeslagen. Afgezien van andere redenen was hij net vermoord. Maar momenteel zag hij dat liever even als een hinderlijk detail - Men had hem doodgeslagen met een brood.
De dood waart rond in multicultureel Ankh-Meurbork, met in zijn kielzog de Dood. Moord is normaal, maar dit is misdaad. Of erger: verraad... Een klus voor Commandeur Flinx, de vermaarde chef van de Stadswacht. Dan zijn er ook nog trollen, een maanzieke weerwolf en een dwerg met praatjes, en vooral een zelfdenkende GOLEM.
Chaos, spanning, meedogenloze klucht! Misschien zelfs te veel voor Kaptein Biets wakkere mannen - Mannen?
`Wat is fantasy toch heerlijk, wat is fantasy toch fijn. Vooral als het is geschreven door Terry Pratchett... en briljant vertaald door Venugopalan Ittekot.' - Willy Wielek in Trouw
Terry Pratchett is met zijn succesvolle Schijfwereldreeks over de hele wereld bekend geworden. Hij woont met gezin en al in Wiltshire, Engeland, waar hij vleesetende planten kweekt en computers dingen probeert te laten doen waarvoor ze niet bestemd zijn.
NBD|Biblion recensie
In de stad Ankh-Meurbork is Commandeur Douwe Flinx, chef van de Stadswacht, op zoek naar de dader van een poging tot vergiftiging van heer Ottopedi, Patriciër (bestuurder) van de stad. Hij wordt daarbij geholpen door trollen, dwergen, een weerwolf en een golem, een wezen van klei. Uiteindelijk komt hij erachter dat de kaarsen in de kamer van de bestuurder in arsenicum zijn gedoopt. Wanneer hij de dader, een vampier, arresteert, raakt een groot deel van de adellijke families in de problemen, omdat zij deel namen aan de samenzwering. Dit boek, dat tot het humoristische fantasy-genre behoort, voldoet niet aan de verwachtingen die vooraf worden gewekt. De humor komt sporadisch tot zijn recht, het verhaal is rommelig en de afloop is niet spannend. Samengevat: een aaneenschakeling van pogingen tot gewild leuk zijn, mede tot uiting komend in de namen van de personages. Het boek maakt deel uit van de zogeheten "Schijfwereldreeks" waarvan eerder onder andere 'Meidezeggenschap' en 'Zieltonen' werden vertaald. Op het omslag een tot de verbeelding sprekende afbeelding in kleur. Normale druk.
(Biblion recensie, Redactie)
(source: Bol.com)