Los representantes de las grandes corporaciones y de las industrias culturales hablan del modelo comercial, que durante el último siglo ha hegemonizado las formas de producción intelectual y creación cultural, como si se tratara de un ecosistema cerrado que habría llegado a nuestros días de forma armónica y desconflictivizada. Según esta lectura, ese supuesto orden natural, basado en los títulos de propiedad sobre obras fruto de procesos creativos y de investigación, se vería hoy amenazado por la irrupción de internet y de la cultura de la descarga y el intercambio asociada a ésta. Pero, como muestra La tragedia del copyright, éste ha sido siempre un terreno de conflicto que afecta a bienes comunes en campos tan diversos como la ciencia, la agricultura, la producción artística o la cultura popular. La historia del copyright y de los derechos de autor está estrechamente asociada a los procesos de desposesión, apropiación, privatización y comercialización del conocimiento y la cultura, que han afectado tanto a la sabiduría ancestral de comunidades indígenas como a quienes han dedicado su vida a la creación. El interés por la explotación comercial de los saberes ha estado en tensión permanente con el dominio público, el acceso abierto al conocimiento y, en última instancia, con los modelos de cooperación no basados en la competencia. Esta lucha entre lo común y su privatización se encuentra hoy ante una crisis de modelo, consecuencia de diferentes factores: el paso a un segundo plano de la copia física; la construcción de estructuras de intercambio no basadas en la compra-venta; la disolución de los viejos roles comerciales en un terreno en el que un mismo sujeto puede crear, producir, distribuir o consumir; o la constitución de «empresas del procomún» que sitúan el conocimiento entre los bienes comunes y cuestionan el concepto mismo de propiedad intelectual. Realidades que también intentan captar y de las que se intentan apropiar los aparatos industriales pero que, en cualquier caso, dibujan un nuevo terreno de juego y de conflicto.<

Sparhawk, a pandion lovag végre megszerezte a Bhelliomot, a legendás mágikus drágakövet, amely képes megmenteni Ehlanát ugyanattól a méregtől, amely az apjával is végzett. Sparhawk és Sephrenia, a styr titkok kortalan mestere sietve indulnak vissza Cimmurába, hogy kiszabadítsák Ehlanát a kristálygubóból, amely megóvta az életét, miközben ők az ellenszert keresték.
De a Bhelliom már önmagában is nagy veszélyt hordoz. Amint a kezébe kerül a kő, Sparhawk érzi, hogy valami sötét, rejtélyes fenyegetés ólálkodik körülötte. Hogy Azash, a zemochi isten áll-e mögötte, vagy esetleg egy másik ellenség, azt még Sephrenia sem tudja megmondani - csak annyit sejt, hogy a zafír rózsa hatalma túl veszélyes bármilyen halandó számára.
Ehlana királynő egészségének helyreállítása csak Sparhawk újabb küldetésének kezdetét jelenti. Elszánt lovagtársai - a harcos rendek bajnokai - segítségével meg kell akadályoznia, hogy Annias primátus, Ehlana megmérgezője elfoglalja az egyház vezetőjének trónját. Annias főprelátusként hatékonyan szolgálhatná sötét urát, Azasht, és megszerezhetné neki az egyetlen dolgot, amire a styr isten áhítozik - a Bhelliomot.

Sparhawk, a pandion lovag végre megszerezte a Bhelliomot, a legendás mágikus drágakövet, amely képes megmenteni Ehlanát ugyanattól a méregtől, amely az apjával is végzett. Sparhawk és Sephrenia, a styr titkok kortalan mestere sietve indulnak vissza Cimmurába, hogy kiszabadítsák Ehlanát a kristálygubóból, amely megóvta az életét, miközben ők az ellenszert keresték.
De a Bhelliom már önmagában is nagy veszélyt hordoz. Amint a kezébe kerül a kő, Sparhawk érzi, hogy valami sötét, rejtélyes fenyegetés ólálkodik körülötte. Hogy Azash, a zemochi isten áll-e mögötte, vagy esetleg egy másik ellenség, azt még Sephrenia sem tudja megmondani - csak annyit sejt, hogy a zafír rózsa hatalma túl veszélyes bármilyen halandó számára.
Ehlana királynő egészségének helyreállítása csak Sparhawk újabb küldetésének kezdetét jelenti. Elszánt lovagtársai - a harcos rendek bajnokai - segítségével meg kell akadályoznia, hogy Annias primátus, Ehlana megmérgezője elfoglalja az egyház vezetőjének trónját. Annias főprelátusként hatékonyan szolgálhatná sötét urát, Azasht, és megszerezhetné neki az egyetlen dolgot, amire a styr isten áhítozik - a Bhelliomot.

<

Max solo tiene 8 años y no es como los demás niños. Él vive para adentro y cuanto menos le molesten, mucho mejor. No le gustan los cambios, las sorpresas, los ruidos, que lo toquen y que le hagan hablar por hablar. Si alguien le preguntara cuándo es más feliz, seguro que diría que jugando con sus legos planeando batallas entre ejércitos enemigos. Max no tiene amigos, porque nadie lo entiende y todos, hasta los profesores y sus propios padres, quieren que sea de otra manera. Solo me tiene a mí, que soy su amigo desde hace cinco años. Ahora sé que Max corre peligro y solo yo lo puedo ayudar. El problema es que Max es el único que puede verme y oír. Tengo mucho miedo por él, pero sobre todo por mí. Los padres de Max dicen que soy un 'amigo imaginario'. Espero que a estas alturas tengas claro que no soy imaginario.<

Vajon boldogul-e a racionális gondolkodású athénai lány a feketemágia világában? 

– Minden anyag zárolva. A kívánt információ elérése érdekében használjon titkos kódot! Milyen terület érdekli? 
Theo egy pillanatig gondolkodott és begépelte: téma szerinti megközelítés. 
– Értem. 
– Cormallon biztonsági rendszere – folytatta a lány. 
– A kívánt információ eléréséhez három titkos kódra van szüksége. – Két perce van, hogy az elsőt begépelje, ha helytelen kódot ad meg, illetve ha a két perc letelik, a szirénák működésbe lépnek. Idő indul. Tudósok szentséges istene! Theo felugrott a székből. Hirtelen megtorpant, a gép fölé hajolt és beírta, hogy – \vége\. 
– Ez a biztonsági program nem szakítható meg…
Vajon boldogul-e a racionális gondolkodású athénai lány a feketemágia világában?

– Minden anyag zárolva. A kívánt információ elérése érdekében használjon titkos kódot! Milyen terület érdekli?
Theo egy pillanatig gondolkodott és begépelte: téma szerinti megközelítés.
– Értem.
– Cormallon biztonsági rendszere – folytatta a lány.
– A kívánt információ eléréséhez három titkos kódra van szüksége. – Két perce van, hogy az elsőt begépelje, ha helytelen kódot ad meg, illetve ha a két perc letelik, a szirénák működésbe lépnek. Idő indul. Tudósok szentséges istene! Theo felugrott a székből. Hirtelen megtorpant, a gép fölé hajolt és beírta, hogy – \vége\.
– Ez a biztonsági program nem szakítható meg...

Vajon boldogul-e a racionális gondolkodású athénai lány a feketemágia világában?
- Minden anyag zárolva. A kívánt inforáció elérése érdekében használjon titkos kódot! Milyen terület érdekli?
Theo egy pillanatig gondolkodott és begépelte: téma szerinti megközelítés.
- Értem.
- Cormallon biztonsági rendszere - folytatta a lány.
- A kívánt információ eléréséhez három titkos kódra van szüksége.
- Két perce van, hogy az elsőt begépelje, ha helytelen kódot ad meg, illetve ha a két perc letelik, a szirénák működésbe lépnek. Idő indul.
Tudósok szentséges istene! Theo felugrott a székből. Hirtelen megtorpant, a gép fölé hajolt és beírta, hogy - "vége".
- Ez a biztonsági program nem szakítható meg...

<

«Lady» Diana Wynham es una de las figuras más glamurosas de la nobleza inglesa, acostumbrada a escandalizar a la sociedad británica con sus romances indiscretos y sus escapadas a través del continente, siempre acompañada de su fiel valet, Gérard Séliman, un perfecto caballero que, técnicamente, sigue siendo un príncipe. Sin embargo, tras años de derroche constante, lo único que la puede salvar de la ruina es un campo de pozos petrolíferos que le legó su difunto esposo, el embajador de Reino Unido en San Petersburgo; un campo que ahora ha sido tomado por los bolcheviques. Lady Diana urdirá un plan que llevará al príncipe Séliman a embarcarse en una peligrosa aventura a través de Europa, repleta de espías soviéticos, noches de amor apasionado y un viaje a bordo del mítico Orient Express.<

Maurice Druon se ocupa de un nuevo episodio de la historia de las familias Schoudler y La Monnerie. Esta vez la trama se centra en la tercera generación: los hermanos Marie-Ange y Jean-Noël Schoudler, que debutan en sociedad el mismo día en que muere su abuela, última superviviente de sus familiares directos. La belleza física y el peso de sus apellidos, principal herencia recibida de sus antepasados, serán las armas con las que tendrán que abrirse camino en la sociedad parisina de la Tercera República.<

En el séptimo y último volumen de la saga Los Reyes Malditos, Maurice Druon revive el reinado de Juan II, en el siglo XIV. Este monarca, que pasó a la historia como Juan el Bueno, fue en realidad un hombre vanidoso y cruel. Francia se ve amenazada por Inglaterra, desgarrada por luchas entre clanes; los impuestos aplastan a la población, la Iglesia atraviesa por una profunda crisis, la peste asuela el país y el rey acumula error tras error… La apasionante historia de Los Reyes Malditos culminará con el desastre de la batalla de Poitiers, donde el rey caerá prisionero de los ingleses.<

Ez a nyár is dögunalom lesz. Persze, olvasni lehet, ott a könyvtár, nyitva van egész nyáron. Más gyerekekkel olyan izgalmas dolgok történnek, a Félvarázs négy főszereplője pedig még nyaralni sem mehet. Özvegy édesanyjuk szerény szerkesztőségi jövedelméből nem telik ilyesmire. Hosszú és lassú nyár áll hát Jane, Mark, Katharine és Martha előtt: csak arra számíthatnak, hogy az izgalmas regények valamennyire mégis kiszínezik egyforma napjaikat.
Ám a helyzet az egyik pillanatról a másikra megváltozik.
Különös dolgok történnek a gyerekek körül: a komolyan sem gondolt bárcsakok teljesülnek. Félig. Tűz üt ki, Carrie cica megszólal, Mark barátai félúton találják magukat a nyaralóhely és az otthonuk között. A testvérek hamar rájönnek, hogy amit először ötcentesnek néztek, csodatévő amulett, aminek a segítségével bármire képesek, minden kívánságuk teljesülhet.
Elkezdődik tehát a nagy kaland, történelmi korokon, egzotikus helyszíneken keresztül, veszélyes helyzetekkel és szórakoztató pillanatokkal, tévedésekkel és véletlen balesetekkel. Sok testvéri szeretettel és jócselekedetekkel, hajbakapással és vitával.

Ráadásul nem elég, hogy szórakoztató a Félvarázs, még tanulságot is kapunk a végére. Nem is egyet. De ezeket magatoknak kell felfedeznetek.

<

Los reyes malditos es una novela cuyos personajes han existido. Apoyada en una vasta recopilación de documentos, la obra revela —tal como si fuera un acontecimiento que estuviera ocurriendo hoy— los dramas políticos y apasionantes que opusieron a reyes y reinas, papas, ministros, alta nobleza durante la tormentosa época que se inicia con el proceso a los Templarios y termina al comenzar la guerra de los cien años. El rey de hierro, primer tomo del ciclo, tiene por figura central al rey Felipe el Hermoso, quién está decidido a luchar contra el enorme poder —que amenaza a la corona— acumulado por la orden de los caballeros Templarios. Felipe fue un monarca implacable, pero cuya voluntad estaba guiada por su deseo de lograr la unidad nacional.En Francia, su país de origen, esta obra recibió una acogida excepcional, acumulándose edición tras edición. Se ha traducido a dieciséis lenguas.Los reyes malditos se considera hoy en el mundo entero el más importante modelo de novela histórica que ha producido el siglo XX.<

Az athéni Stoa, a Csarnok bölcsei Hérakleitos követőinek tartották magukat abban, hogy a Mindenség tüzes Szellemét tudták önlelkük magvául. Ezek a lelkek nem éreztek magukban többé visszaemlékezést a mindeneknek alakot és ezzel létet adó Ősképekre, mint Platón. Nem hordták magukban e visszaemlékezés helyén azt a készséget sem, hogy legalább a Természet és az emberi létformák végtelen változataiban felismerjék az Ősképek kibontakozását, mint Aristotelés. Nem belülről, mintegy ős emlékezésből, bontakozó s nem is a világra kinyílt lelkek, hanem elvirágzottak, leszáradók, magbamenők. Tiszta, tüzes magba. A mag örvénye bennük: a Világ tűz-múltja, amelyből minden jött s amelybe minden visszatér.
A stoikus Végítélet: ez igazán solvet saeclum in favilla! S ez az Utolsó Tűzbeborulás, az ekpyrósis, már e filozófusok lelkében megkezdődött. Ha van állam, amelyben tűzlelkük erejét tisztaságának feláldozása nélkül kifejthetik, akkor nem vonulnak vissza. A tűz: hatalom is, működni óhajt. De ha ilyen állam már nincs, a stoikus számára sincsen más feladat, mint őrizni lelkének azt a tulajdonságát, amely nélkül a tűz is csak sötét, vak elem volna s nem lehetne a szellem megjelenése: tisztaságát. Tiberius óta ebbe a kemény és mindenkivel – a bölccsel magával szemben is – kérlelhetetlen tisztaságba húzódik be a stoikus filozófus s őrzi lelkének e csodálatos várát, gyakran vértanúság árán. Olykor, az emberséges császárok idejében, felbukkan jeltelen elmélyedésének katakombájából, sőt megjelenik egyszer, Marcus Aurelius személyében, a trónon is.
A stoikus császár, önmagához írt figyelmeztetései legelején, ott ahol emlékezteti magát arra, kinek mit köszönhet, egyik tanítómesterével kapcsolatban megemlíti: „azt is, hogy rátaláltam az Epiktétosról való följegyzésekre”. Ez a nyomorék rabszolga, akit egy pisidiai felirat a haszon és öröm forrásának dicsér, híresebb lett, mint szülővárosának, a phrygiai Hierapolisnak cseppkővé váló káprázatos gyógyforrása: kortársai az ő szavaiban ismertek fel igazi gyógyító erőt. Jóllehet egy árnyalattal sem gazdagította a Stoa filozófiáját, Marcus Aurelius mégis Sókratésszal s a Csarnok elméletének legnagyobb mesterével, Chrysipposszal említi együtt: „Hány Chrysippost, hány Sókratést, hány Epiktétost nyelt el már az idő!” – így kiált fel. S talán épp ez adott akkora jelentőséget a frig rabszolga személyének: a kiáltón figyelmeztető ellentét az ő tömegsírra szánt törékenysége és lelke fájdalomnak, megaláztatásnak hozzáférhetetlen voltáról való meggyőződése között. „Lelkecske vagy, amely hullát hordoz” – idézi tőle önfejére a császár. Megérteti ez a kereszténység lehetőségét az ókor végén, de megérteti a mellette fennálló antik lehetőséget is: a „lelkecske” istenekkel rokon királyiságához, termő és világosító tűzmagvához való ragaszkodást.
Abból, hogy Sókratésről csak olyan feljegyzések maradtak fenn, amelyekben a följegyző egyénisége átfestette a mesterét, okultak az Epiktétos-tanítványok. Az ő mesterük diatribéit – így hívták a közvetlen nyelven előadott filozófiai prédikációkat -lelkiismeretes hűséggel jegyezte fel Arrianos, akit Epiktétoson kívül Nagy Sándor érdekelt, róla írt történeti művet. A nyolc könyvnyi Diatribai-ból négy maradt ránk és egy Enkheiridion – „Kézikönyvecske” – amely valamennyiből készült. Hogy most ezt … közreadjuk, azt a szolgálatot szeretnők tenni az olvasónak, amit Rusticus mester Marcus Aureliusnak: alkalmat adni arra, hogy rátaláljon Epiktétosra. Kérjük, fogadja úgy, ahogyan szántuk: nem a kiadók és a vásárlók filológus- vagy dilettáns-hiúsága kielégítéséül, hanem táplálékul, támogatóul, erősítőül – mesterül és jóbarátul.
<

En La caída de los cuerpos, Maurice Druon continúa el durísimo ajuste de cuentas a la sociedad francesa de la Tercera República que iniciara con la publicación de Las grandes familias, novela con la que ganó el premio Goncourt de 1948. En esta segunda entrega de la trilogía homónima asistimos a la debacle de la vieja guardia de los clanes Schoudler y La Monnerie. Si el hundimiento del banquero Noël Schoudler retrata el fin de las fortunas amasadas durante el siglo XIX y la codicia de los especuladores que sucumbirán en la crisis financiera mundial de 1929; Urbain de La Monnerie, ciego y octogenario habitante del castillo de Mauglaives, encarna la decadencia de una vieja aristocracia que está a punto de desaparecer. En cambio, nada parece detener el ascenso del arribista Simon Lachaume, un político frío y cerebral, hecho a sí mismo, que no reconoce otros antepasados que «la universidad, las antecámaras de los ministerios, las salas de redacción y los gabinetes de gobierno». Maurice Druon, digno heredero de Balzac, escribió en la trilogía Las grandes familias el certero retrato, público y privado, de la sociedad francesa de entreguerras.<

Con la muerte de Carlos IV se extingue la dinastía de los Capetos. El ascenso de los Valois al trono francés desatará la Guerra de los Cien Años… La semilla del enfrentamiento ha caído en la tierra fértil de las rivalidades económicas y personales, los embrollos jurídicos y los resentimientos históricos. Fatalidades colectivas y tragedias individuales se suceden en este sexto volumen de Los Reyes Malditos. Un personaje domina esos años decisivos: el conde Roberto de Artois. Nadie ha puesto más empeño que él en coronar a su primo Felipe de Valois, y ahora espera recibir en pago la devolución de las tierras de sus antepasados…<

Zack Lightman egész életében arról álmodozott, hogy egyszer vele is megtörténik az, ami a legkedvesebb sci-fi könyveiben, filmjeiben és számítógépes játékaiban: hogy kamaszkora unalmas, kertvárosi monotóniájából egy nap felrázza egy fantasztikus, világrengető űrbéli kaland.

Ugyan mi rossz lehet egy kis ábrándozásban? Zack eddig elég jól elboldogult azzal, hogy tudja, mi a különbség a valóság és a képzelet között. Tisztában van vele, hogy a való világban nem a dühkezelési problémákkal küzdő, céltalan kamaszok szokták megmenteni az univerzumot.

Egészen addig, amíg egy nap meg nem pillant egy repülő csészealjat. Ami ráadásul megszólalásig hasonlít az Armada nevű videojátékban szereplő ellenséges földönkívüli űrhajóra. Kizárt, hogy tévedjen, mivel Zack történetesen a világ egyik legjobb Armada-játékosa, minden szabad percét ezzel a játékkal tölti…

Első, világsikerű regényéhez, a Ready Player One-hoz hasonlóan Ernest Cline ezúttal is a nyolcvanas évek popkultúrája előtt tiszteleg, és egy lebilincselő történetet kínál a sci-fi rajongóinak. Az Armada egyszerre lehengerlően izgalmas kalandregény, tisztelgés George Lucas és Steven Spielberg munkássága előtt, és a felnőtté válás klasszikus története.
<

Junio de 1316. Tras un corto y catastrófico reinado, Luis X acaba de morir envenenado. Han pasado sólo dieciocho meses de la muerte de su padre, Felipe el Hermoso. Por primera vez desde hace trescientos años, un rey de Francia desaparece sin dejar un heredero varón. La corona puede ir a la cabeza de una niña de cinco años, sospechosa de bastardía, hija del primer matrimonio de Luis X con Margarita de Borgoña. También puede ser destinada al hijo que espera la segunda esposa del rey fallecido, Clemencia de Hungría.Este cuarto volumen de la serie Los Reyes Malditos revive las luchas encarnizadas que, para apoderarse de la regencia del reino, librarán tres parientes del rey muerto: su hermano el duque de Poitiers, su tío el conde de Valois, y su primo el duque de Borgoña. El conde de Poitiers recurrirá a la ley de los varones para justificar su derecho al trono, adaptándola hábilmente a las circunstancias.<

Csak föltételezhetjük, hogy 1510 körül született, humanista neve Gabriel Pannonius Pesthinus, s a „Mysser nemzetből való”. A bécsi egyetem hallgatója volt; tanára Brassicanus, aki egy helyütt megemlíti, hogy Janus Pannonoius kilenc epigrammájához a „mi ifjú Pannóniai Gáborunk, ez erkölcsei és tudománya ékességeivel egyaránt kiváló ifjú jóvoltából” jutott hozzá.

Élete továbbra is homályban pereg az utókor számára. Kutatóink legföljebb csak föltételeznek, találgatnak sorsát illetően. Abban azonban immáron másfél évszázada megegyeznek, hogy Pesti Gábor meséi a magyar nyelvű irodalom legszebb, legértékesebb lapjaira tartoznak. Mégis hozzáférhetetlenek. Az 1536-os első kiadás után 1858-ban jelentek meg Toldy Ferenc gondozásában„ majd 1950-ben néhány száz példányban, fakszimilében. Ez a mű a magyarnyelvűség egyik úttörője, nagyszerű olvasmány, s könyvritkaság is egyben. Nem kevés indok tehát, hogy a Magyar Hírmondóban közkinccsé váljék.

<

Un intervalo de seis años separa La Ley de los Varones y La Loba de Francia. Durante esos años, de 1318 a 1324, el país ha sido sabiamente gobernado, aunque azotado por diversas calamidades: la cruzada de los campesinos, la rebelión de los leprosos, agitaciones, masacres y más. Felipe V el Largo muere sin haber llegado a los treinta años de edad y sin dejar descendencia masculina. El tercer hijo del Rey de Hierro, el débil Carlos IV, sucede a Felipe V. Durante su reinado, Francia será gobernada por representantes de la alta nobleza. El nuevo y dramático giro de la historia se originará en Inglaterra. La Loba de Francia es el trágico sobrenombre que los cronistas de la época le dieron a Isabel, hija de Felipe el Hermoso y reina de Inglaterra, quien pareció trasplantar la maldición de los templarios al otro lado del Canal de la Mancha.<

Fun books

Choose a genre