6.
fejezet
Rohadtul kurva sok hantás hazugság
I.
Steve valamikor 1987-ben ébredhetett fel.
Egy tinédzser hálószobájában. Ebben az egyben eléggé biztos volt. A falakat olyan énekesek poszterei díszítették – Wham!, The B-52s, Boy George és mások –, amelyekre még középiskolából emlékezett. Az ággyal szemben egy videokazettás polc állt, mellette pedig egy polaroidkollázst látott. Kopott farmerokat és bő nadrágokat viselő tinédzser srácok vágtak pofákat a kamerának – áléneklés, befeszítés, ilyesmik. Az egyik polaroidon két fiú csókolózott.
Steve döbbenten pislogott. Hol a francban vagyok? Emlékezett a börtön kápolnájára és a büdös tütüs fickóra, aki megölte Dornt és az őrt. A tütüvel és a polaroidon csókolózó fiúkkal a fejében egy szörnyű gondolat merült fel benne: Lehet, hogy a tütüs fickó valamiféle szexrabszolgát akar csinálni belőlem? Mint az a csávó a Ponyvaregényben?
De ez túl borzalmas eshetőségnek tűnt, hogy fontolóra vegye. Gondolkozz, gondolkozz. Emlékezett, hogy leütötték a kápolnában, és pár másodperccel később már a fickó vállán utazott át a folyosón, és úgy örvénylettek körülötte a belek és a levágott végtagok, mintha egy csúcskategóriás vidámpark Kurvaszar-vasútjára váltott volna jegyet.
Előtte egy kar hevert a padlón – csak a kar, semmi más. Meglepően normálisnak tűnt – alig látott rajta vért, az izmok mintha valami orvosi rajzok lettek volna. Pár lépessel arrébb megpillantotta egy másik őr nagy részét: az idősebb, ötven körüli fickót szépen kettévágták a köldöke fölött. Ezt meg mi csinálhatta? – Emlékezett Steve saját értetlenkedésére. Egy óriás olló? Az őr arcának az a fele, amit ő látott teljesen vértelen és sértetlen volt, még a szeme is nyitva volt. Steve emlékezett, hogy felismerte, emlékezett, hogy vonaglani kezdett…
És aztán itt ébredtem.
Az éjjeliszekrényen álló ébresztőóra nagyjából 1987-ből származhatott. Már senki nem csinál ilyesmit farostlemezből, ügyel De az óra nem is működött. Valaki rátaposott, és körberajzolta valamivel, ami kukoricalisztnek tűnt.
Steve értetlenül pislogott, és próbálta elképzelni, mégis miért csinálna bárki is ilyet.
Felült, és kikukucskált az ágy lábánál lehúzott reluxa között, összerezzenve a fémes hangtól, amelyet kiadtak. Fájt a feje. A nap vagy lenyugodni, vagy felkelni készült. Eleinte nem tudta eldönteni, de aztán pár házzal lentebb egy fickó épp hazaért a munkából, és belenézett a postaládájába. A kertjében gyerekek labdáztak. Akkor hát nem hajnal van. Átaludtam az egész napot.
Most, hogy kérdései meg lettek válaszolva, Steve hagyta visszazáródni a reluxát. Ha tudta volna, hogy ez a napnyugta lesz az utolsó, amelyet valaha lát, valószínűleg még élvezi a látványát pár másodpercig.
Még mindig a börtön kezeslábasát viselte. Ez kicsit megnyugtatta, már annak fényében, hogy attól tartott, seggrabszolga lesz belőle, de azért persze jobb is lehetett volna a helyzet. A szekrényről meglepő módon kiderült, hogy tele van kopott farmerokkal, bő nadrágokkal meg ilyenekkel. Némi turkálás után felvett egy fekete melegítőt és egy szürke koncertpólót. A Heart nevű banda logója a mellkason írt, élénknarancs, parázsként ragyogó betűkből állt.
Steve követte a kintről beszűrődő hangokat a folyosóra. Ott melegebb volt, mint a hálószobában, és kellemes illat terjengett a levegőben, valami frissen sült cuccé… kenyéré, esetleg sütié? Megkordult a gyomra.
De a kellemes illat valami rossz szagot leplezett, amelyet nem igazán tudott azonosítani. És valami fémes zajt is hallott. Kling. Serc. Katt. Valahogy ismerősnek tűnt. Kling. Serc. Katt.
Steve óvatosan bepillantott a sarok mögül a nappaliba. A nagydarab, tütüs fickó a padlón, a tévé előtt aludt. A készüléket lenémították, de a náci tüzérség éppen Észak-Afrikát sorozta a History Channelen. Steve ezen elmerengett. Tévé? De hát elvileg nem is beszél angolul. A képernyőn Rommel emelt a szeméhez egy távcsövet. De azt lefogadom, hogy a tankokat bírja. A tütüs fickó mellett egy tányér félig elpusztított süti hevert. Barna morzsák ragadtak a bajszán és a mellkasán megszáradt vérhez. Az a láncos, bronz kardizéje az ujjhegyeinél hevert.
A szobában még féltucatnyi majdnem ugyanilyen furcsa férfi és nő ült. Különösebb érdeklődés nélkül néztek Steve-re, ahogy besétált.
A kanapé mellett egy hivatalos, barna ruházatot viselő férfi állt, térdnél durván leszakított nadrágban, melynek egyik szára pár centivel hosszabbra nyúlt a másiknál. Csupasz mellkasát tucatnyi háromszög-tetoválás díszítette, úgy, hogy a kisebbek a nagyobbakon belül helyezkedtek el, egészen egy apró fekete pontig a szegycsont közepén.
Amikor meglátta Steve-et, kezét a kanapén ülő, hanyagul rövidre vágott, piszkosszőke hajú nő vállára tette. A nő mintha egy egyrészes, fekete fürdőruhát viselt volna, amelyet egyfajta sportmelltartóvá vágtak. Kezét a férfiéra tette, és ujjait az övéi közé fűzte.
Kling. Serc. Katt. A szoba legsötétebb sarkában, térdét az állhoz felhúzva egy nő ült. Csontvázkarok lógtak ki egy apokaliptikusan koszos szürke ruha maradványaiból. A feje körül féltucatnyi légy zümmögött. Ahogy Steve figyelte, lepattintotta egy Zippo tetejét. Kling. Meggyújtotta. Serc. Újra lecsukta. Katt.
Sosem vette le a szemét onnan, ahol a láng előtört. Steve immár elég nyugtalanná vált, hogy összeránduljon, amikor még valaki belépett a szobába. Azonnal felismerte a karácsonyi pulóvert és a biciklis-rövidnadrágot.
– Te. – Apró porcok roppantak, ahogy a keze ökölbe szorult.
Carolyn az ajkaihoz emelte az ujját.
– Sss. – És rámutatott a kés meg a sütik közt fekvő véres, tütüs, alvó férfira, majd nagyujjával a válla fölött a konyha felé intett.
Steve nyitotta a száját, hogy ráüvöltsön, de aztán a csicsikáló gyilkosra pillantott, és inkább csak bólintott. Olyan halkan kerülte meg a kanapét, ahogy csak tudta. A pár felállt róla, és követte őt. A nő és az öngyújtója azt mondták, kling, serc, katt.
Másvalaki is volt a konyhában, egy idősebb, tésztát dagasztó nő. Steve enyhe meglepetésére normálisan öltözött: kicsit kifakult, de tiszta, padlóig érő háziköntöst és papucsot viselt.
– Helló! – köszöntötte Steve-et félig suttogva. – Eunice McGillicutty vagyok. Kér egy fahéjas sütit? Most vettem ki a sütőből.
– Steve Hodgson. Öh, örülök, hogy megismerhetem. – Meglepetten tudatosult benne, hogy ez tényleg így van. A többiekkel ellentétben ez a nő nem olyasvalakinek tűnt, aki a pincéjében verne láncra valakit. Fontolgatta, hogy ezért köszönetet mond neki, de mivel nem tudta volna kellően visszafogottan megfogalmazni, inkább letett róla. – Persze. Egy fahéjas süti remekül jönne.
Az idős hölgy elégedetten elmosolyodott, és a sütőtálcára mutatott.
– Kávét pedig ott talál. – Steve levett egy csészét egy faszögről, és töltött magának.
– Helló, Steve – köszöntötte Carolyn alig suttogva.
– Helló! – válaszolta egy kicsit túl lelkesen.
– Ez itt Mrs. McGillicutty. Beszél angolul.
– Igen. Egyértelműen.
Carolyn a mögötte álló párra mutatott.
– Ők itt Peter és Alicia. Ők nem beszélnek angolul, legalábbis nem sokat.
– Mi van a nappaliban fekvő nagydarab fickóval?
– Az David. Az ő angolja is elég vacak.
– És a másik? Aki az öngyújtójával játszik?
– Az Margaret.
– Ő sem beszél angolul?
– Ő inkább sehogy nem beszél. Szinte sosem szólal meg.
– Kérdezhetek valamit?
– Persze.
– Tudsz mondani bármilyen okot, amiért ne szúrjak egy villát a kibaszott nyakadba itt és most?
Carolyn az ajkait csücsörítve gondolkodott.
– Még a végén összevéreznéd a fahéjas sütit.
– Csak félig szántam viccnek.
– Na, jó. Jogos kérdés. Megértem, hogy kissé zaklatott vagy.
Steve dühe fellángolt. A késekre pillantott, és már szinte egyáltalán nem viccelt.
– Kissé zaklatott? – sziszegte. – Rám kentél egy gyilkosságot! Egy kibaszott zsaruét! A halálbüntetést emlegetik, Carolyn! Halálos. Kibaszott. Injekciót. Meg életfogytiglant! Már ha szerencsém lesz!
– Halkítsd le magad egy kicsit. Jobb, ha nem ébreszted fel Davidet.
Igen, gondolta Steve, felidézve a börtön kápolnája előtti mennyezetről lógó-ficánkoló belsőséget. Valószínűleg tényleg jobb.
– Rendben – mondta dühödt suttogással. – Jogos. Mi lenne, ha szép csendben elmagyaráznád, miért tetted ezt velem? Mégis, mivel bosszantottalak fel?
Carolyn kicsit összerezzent.
– Semmivel. Nem vagyok dühös rád. A legkevésbé sem. – Egy pillanatra elhallgatott. – Ha ettől jobban érzed magad, nagyon is racionális okokból tettem, amit tettem. Nem mehetek bele a részletekbe, de nagyon sajnálom. Megértem, hogy ez egy kissé… nyugtalanító.
– Nyugtalanító – ismételte Steve döbbenten, és alig akart hinni a fülének. – Hát, így is lehet fogalmazni. Meg még úgy is lehetne fogalmazni, hogy teljesen és véglegesen tönkretetted az életemet. Nekem ez a verzió tetszik jobban.
Carolyn elhúzta a száját.
– Ne légy ilyen melodrámai. Már nem vagy börtönben, igaz? – a tálcára mutatott. – Egyél még fahéjas sütit. Nagyon finom.
Mrs. McGillicutty hátrapillantott a válla fölött.
– Csak nyugodtan, drága.
Steve-nek mintha forrt volna a szíve.
– Melodrámai? – A keze önkéntelenül is megindult a konyhai késtároló felé. – Melodrámai?
– Nyugodj meg. Nem olyan rossz a helyzet.
– Hogy érted, hogy nem olyan…
– Csend, Steve. Fogd be egy percre, és elmagyarázom. Van egy tervem. Ha megteszel nekem valamit, elintézem, hogy minden egyes problémád, amit említettél, egyszerűen eltűnjön.
– Csak nem?
– De. – Carolyn keresgélt egy kicsit a hűtőben, majd elővett egy műanyag palackos narancslét. Letekerte a tetejét, és a szájához emelte.
– Ott vannak a poharak, drága – szólalt meg nyomatékosan Mrs. McGillicutty.
– Bocsánat. – Carolyn magához vett egy poharat.
Steve elgondolkodott.
– El tudsz tüntetni egy gyilkossági vádat? Egy halálbüntetéses ügyet?
Carolyn megtöltötte a poharát, és meghúzta.
– Bezony.
– És ezt mégis hogy tervezed, már ha szabad kérdeznem?
– Adj egy olyan fahéjas sütit, húzz ide egy széket, és megmutatom.
II.
Carolyn felállt, és lement a ház alsó részébe. Steve addig benézett a hűtőbe egy kóláért. A polcokon csak diétásat talált, de a zöldségtárolóban kiszúrt valamit, ami a vörös ugyanolyan árnyalatában játszott, mint a normál kóla.
Carolyn közben visszajött, és odalépett mögé.
– Steve, ez…
– Várjunk csak – szakította félbe Steve a tárolót bámulva. – Az ott egy szív? – Az biztos, hogy nem egy doboz kóla.
Carolyn nem válaszolt azonnal.
– Hogy mondod?
– Ebben a zsákban. A hűtőben. Az ott egy szív? Egy emberi szív? Mert úgy néz ki, hogy egy emberi szív van a hűtődben, Carolyn.
– Áh… nem. Vagyis igen, az egy szív. De nem egy emberé, hanem egy tehéné. Egy bikáé. David egy hors d’oeuvre-t akart készíteni egy vendégnek, de az végül nem tudott eljönni.
– Ja, hát… nem. – Steve megfordult. – Az ott közel sem olyan nagy, hogy egy bika… hó!
Carolyn mellett egy szőke nő állt, akit Steve még nem látott korábban. Három néma és sápadt gyerek kapaszkodott a derekába, és az egyiknek, egy kisfiúnak nagy lila zúzódások éktelenkedtek a nyakán. A mellette álló lánynak egy jókora bemélyedés csúfította a homlokát.
Steve letérdelt eléjük.
– Jól vagytok, srácok? Nem… sérültetek meg? – meg akarta érinteni a krátert a lány koponyáján, de az elhúzódott tőle.
– Csak az anyjukkal beszélnek – magyarázta Carolyn. – Steve, ez itt Rachel.
– Hát ez kurvára bizarr. Mi a franc történt a lány fejével?
– Egy öö… baleset volt. Elesett. Leesett a biciklijéről. – Majd sziszegve: – Ne mondj semmit, Steve. Kínos helyzetbe hozod.
– És mi van a fiúval?
– Focizott – mondta Carolyn faarccal. A fiú kikukucskált az anyja dereka mögül, és aprót bólintott.
– Hmm. – Merengett Steve, majd Rachelre mutatott. – Na és ő? Ő sem beszél angolul?
– Nem. – Carolyn és Rachel váltottak pár szót valami furcsán dallamos nyelven, amely úgy hangzott, mintha egy cicaharc és a vietnami törvénytelen leszármazottja lenne.
– Akkor mit keres itt?
– Rachel ért a titkokhoz. – Carolyn felemelte Mrs. McGillicutty telefonkagylóját, és letette a konyhaasztalra. – Még mindig szeretnéd, ha megoldanám a jogi problémáidat, igaz?
Steve a zöldségtárolóban lévő szívre nézett, szóra nyitotta a száját, majd fogainak egy csattanásával bezárta. Becsukta a hűtőajtót.
– Igen, kérlek.
– Akkor állítsd hangosra – mutatott Carolyn a telefonra.
– Micsoda?
– Hogy mindenki hallja.
– Ó. Jó, persze. – Alaposan megnézte a kagylót, majd lenyomta a kihangosító gombot.
– Most állítsd információra.
– Mi van?
– Arra, ahol bemondod a nevet, és ők megadják neked a számot.
Steve beütött három számot.
– Melyik várost kéri? – kérdezte egy automata hang.
– Washington DC-t – válaszolta Carolyn.
– Melyik számot?
– A Fehér Ház telefonközpontját.
Steve felvonta a szemöldökét. A gép elsorolta a számokat. Amikor megkérdezte, hogy további ötven centért kapcsolja-e, Carolyn igent mondott. Az operátor a harmadik csengésre vette fel.
– A nevem Carolyn. Kérem, kapcsolja az elnököt.
Steve tátott szájjal bámult rá.
– Mi a vezetékneve?
Carolyn homlokra ráncokba futott.
– Nem is tudom. Fontos ez?
Az operátor unottnak hangzott.
– Sajnálom, asszonyom. Az elnök jelenleg nem elérhető. Ha szeretne hagyni neki egy üzenetet, gondoskodom róla, hogy…
– Velem beszélni fog – szakította félbe Carolyn. – Készüljön fel a hitelesítésre. A mai jelszó „villámcsapás”.
– Ó! Várjon. Rögtön kapcsolom.
– Nem Sopaski? – kérdezte Steve, felidézve, amit Erwintől hallott.
– Hogyan?
– A vezetékneved. Nem Sopaski?
Carolyn ezen elgondolkodott.
– Ami azt illeti, de. Ez tényleg…
Egy férfi hangja szólalt meg a vonalban.
– Davis őrmester beszél. Kérem, hitelesítse magát.
Carolyn Rachelre pillantott, és kérdőn felvonta a szemöldökét. Rachel intett egy koszos, szürke nyári ruhát viselő kislánynak, aki belesuttogott valamit a fülébe. Rachel aztán ezt továbbadta Carolynnak azon a dallamos nyelven.
– A kód „medve 723 séta 22 744 hajnal” – fordította a kagylóba Carolyn.
– Kérem, tartsa. – Billentyűzet hangja hallatszott, aztán a férfi így szólt: – Kapcsolom Mr. Hamann irodáját.
Steve a névmemóriájában kutatott, és elkerekedett a szeme.
– A kabinetfőnök?
– Sss! – szólt rá Carolyn. Egy percig semmit sem hallottak… sem zenét, sem automata üzeneteket. Csak a csendet. Aztán:
– Itt Bryan Hamann.
Most szórakozol, bazmeg? Steve vett egy nagy levegőt, és próbált nyugodtnak látszani. Nem tudta, sikerül-e, de sejtette, hogy rohadtul nem.
– Mr. Hamann, kérem, adja nekem az elnököt – mondta Carolyn. – Köszönöm.
– Attól tartok, az lehetetlen, Miss, áh… – Pár egérkattintás hallatszott. – Carolyn. Az elnök éppen értekezletet tart. Van valami, amiben tudok önnek…
– Hozza ki az értekezletről.
Egy pillanatig semmit sem hallottak a vonal másik végéről. Steve gyanította, hogy a férfinak egyszerűen csak nehezére esik elhinni a hallottakat. Átérezte a helyzetét. Carolyn adott neki egy percet.
– Hölgyem, egészen pontosan három ember van a bolygón, akik fel vannak hatalmazva ennek a kódnak a használatára, és véletlenül tudom, hogy ön nem tartozik közéjük. Szóval vagy elmondja, hogy ki ön pontosan, és hogyan kerültek a birtokába ezek a kódok, vagy hamarosan rendkívül nagy bajban találja magát. Akárhogy is, ennél magasabbra már nem jut a táplálékláncon. – Halk kattanás hallatszott a vonalban.
– Azt hiszem, lenyomozzák a hívást – mondta Steve, és ezt fontos hozzájárulásnak érezte.
– Csitt – hűtötte le Carolyn, majd Rachelhez fordult, és váltott vele pár szót. A hangjuk trópusi madarak harcát juttatta Steve eszébe. – Mr. Hamann, kérem, bocsássa meg a nyerseségemet. Tisztességes embernek tűnik, engem azonban szorít az idő. Tudom, hol tartózkodott az elnök 1993. március 28-án. Tudom, miért olyan szótlan manapság Alyson Majors. Még fényképekhez is van hozzáférésem. Ha egy percen belül nem az elnökkel beszélek, bontom a vonalat, és a következő hívásom a Washington Postnak megy.
Ezt egy kis csend követte, talán két másodpercnyi. Hamann nem vacakolt azzal, hogy várakoztatásra kapcsolja a telefont, egyszerűen csak ledobta a kagylót. Steve falnak vágódó ajtó hangját hallotta. Pár másodperc csend és halk, távoli nyugtalanság hallatszott. Aztán Hamann szólalt meg:
– Kifelé. Most. Mindenki.
Ezután egy ajtó csukódott be, majd:
– Itt az elnök beszél.
Ejha! gondolta Steve. Na, ezt sem hallod mindennap. Beleharapott a fahéjas sütibe. Már a harmadikat ette. Ez tényleg nagyon finom.
Carolyn elmosolyodott.
– Hogy van, elnök úr? Sajnálom, hogy ennyire rámenősnek kell lennem, de attól tartok, ezek rendkívüli körülmények. A nevem Carolyn Sopaski.
Hosszú csend következett.
– Attól tartok, nem tudom…
– Az apám Adam Black.
Nagyon hosszú csend következett.
– Megismételné, kérem?
Carolyn megismételte.
Újabb szünet, ezúttal már rövidebb.
– Sok embert hívnak…
– Igen, de az apám az a bizonyos Adam Black, akit említ az a dosszié, amely az asztalán várta, amikor beköltözött az irodájába. Az a bizonyos sárgás papír, talán Mr. Carter kézírásával, ha jól rémlik. Emlékszik rá?
– Igen – válaszolta az elnök erőtlen hangon.
– Kiváló. Gondoltam, hogy fog. Szeretné tudni, hogy mi történt a légierő 11 807-A1 feliratú eszközével? Pontosan el tudom mondani. Ott voltam.
Az elnök kifújta a levegőt.
– Értem. – Most már egészen gyengének hangzott. – Én… hogy is mondjam. Úgy tudom, a megállapodás feltétele az volt, hogy semmiféle kapcsolat nem lesz…
Carolyn felnevetett.
– Így nevezik? „Megállapodásnak”? Azért ez elég nagyvonalú önöktől, nem igaz? Én úgy emlékszem, az apám meghagyta Mr. Carternek, hogy gondoskodjon róla, többé ne zavarják őt. Mr. Carter erre azt mondta, hogy örömmel eleget tesz a kérésének, és hogy csak hívjuk magukat, ha bármi egyebet tehetnek értünk. Az apám biztosította, hogy így is lesz. És most így van. Adam Black nagyon hálás lenne, ha tenne neki egy apró szívességet. Egy szolgálatot.
– Egy szolgálatot?
– Igen. Úgy tudom, hatalmában áll bűnügyi kegyelmet adni.
– Valóban…
– Kiváló. Hamarosan küldöm a részleteket. Köszönöm, elnök ú…
– Asszonyom, ha lehet… meg… megkérdezhetem, hogy milyen vádról van szó?
Carolyn szeme összeszűkült. Nem válaszolt azonnal. Amikor végül megtette, a hangja érezhetően ridegebben csengett.
– Ugyan miért van ennek jelentősége?
– Lehet… lehet, hogy hatása van…
Carolyn felsóhajtott.
– A szóban forgó férfit még nem vádolták meg, de úgy tudom, ez csak idő kérdése. Az incidensnek egy rendőrtiszt meggyilkolásához van köze, és valószínűleg kapcsolódik hozzá még néhány járulékos vád is. Betörés, rablás, effélék. Ja, és szökés. Tegnap engedély nélkül hagyta el a börtön területét. Néhányan meghaltak. Feltételezem, az is valamiféle bűnnek számít, ugye?
Az elnök, a Harvard Law Review egykori szerkesztője egyetértett vele, hogy igen, valószínűleg tényleg annak számít.
– De elsősorban a halálbüntetéses ügyről van szó.
– Halálbüntetés – ismételte színtelen hangon az elnök.
– Igen. – Carolyn egy pillanatra elhallgatott. – Ha ettől egy kicsit is jobban érzi magát, történetesen tudom, hogy a megvádolt illető meglehetősen ártatlan. Abszolút tényként tudom.
– Megkérdezhetem, hogyan?
– Úgy, hogy én magam öltem meg Miner nyomozót – válaszolta Carolyn. – Mrs. Hodgson is jelen volt, de… ő minderről semmit sem tudott. Ha eltekintünk a jogi formaságoktól, teljességgel ártatlan.
– Értem – válaszolta az elnök egy kis idő múltán. – Ennek ellenére, Ms. Sopaski, politikailag ez rendkívül…
– Úgy tudom, hogy amikor elfoglalta a hivatalát, többek közt tájékoztatták egy Hideg Otthon kódnevű aktáról is. Az akta szegélyét kék és vörös csíkok mintázták. Úgy két és fél centi vastag volt, és csak úgy dagadt a megválaszolatlan kérdésektől. Így van?
Az elnök egy pillanatig csendben maradt.
– Erről meg mégis hogyan lehet tudomása? – sziszegte aztán.
Carolyn felnevetett.
– Attól tartok, ez is egy megválaszolatlan kérdés marad. – Rákacsintott Rachelre. – Akár hozzá is adhatná az aktához. De a tény, elnök úr, az, hogy igenis tudomásom van róla. És ha olvasta a Hideg Otthon aktát, akkor van némi elképzelése róla, mi mindenre képes az apám. A saját személyes tapasztalataim alapján biztosíthatom önt arról, hogy nem akarja magára haragítani. Mindösszesen annyit kérek öntől, hogy írjon alá egy darab papírt. És ha ettől jobban érzi magát, rendkívül valószerűtlennek tartom, hogy e tette valaha is nyilvánosságra kerül majd.
Egy másodpercre rá az elnök, akit nem lehetett volna bolondnak nevezni, így szólt:
– Rendben.
– Köszönöm! Mindenképpen értesítem apámat, hogy milyen segítőkész volt.
– Ez nagyon kedves öntől. Ms. Sopaski, az államigazgatásunk nagyon szeretne dialógust kezdeni az apjával. Nyithatnánk…
– Sajnálom, elnök úr, de attól tartok, ez nem lehetséges.
– De…
– Viszont megtehet értem még valamit. Mikor lesz a következő sajtóeseménye?
Ezt a kérdést egy kis szünet követte, majd valaki a háttérben azt mondta:
– Holnap reggel.
Az elnök megismételte a telefonba:
– Azt hiszem, holnap reggel.
Carolyn ezt meghányta-vetette magában.
– Sajnálom, de az túl késő. Szervezzen egyet ma estére.
– Attól tartok, az nem…
– Nem kérés volt – szakította félbe jeges hangon Carolyn.
A vonal másik végén hosszú csend honolt. Steve leesett állal bámulta Carolynt.
– Rendben – egyezett bele végül az elnök halkan.
– Helyes. Amikor megtartja a beszédét, szeretném, ha mondana a kedvemért valamit. Mondjuk, hát, nem is tudom. Legyen az, hogy „régi szép idők”. Gondolja, be tudja csempészni a gondolatai közé, anélkül, hogy túlságosa felfigyeljenek rá?
– Azt hiszem, be tudnám – mondta lassan az elnök. – Megkérdezhetem, miért?
– Mert abban az emberben, akinek éppen kegyelmet készül adni, valamikor a következő pár percben felmerül, hogy talááááán nem is önnel beszélek, hanem csak valakivel, aki úgy hangzik, mint ön. De amikor látja önt élő tévéadásban kimondani, hogy „régi szép idők”, az nagyban segít majd eloszlatni a kételyeit.
– Értem. Rendben, azt hiszem, ez megoldható.
– Kiváló! Köszönöm, elnök úr. Ez minden.
Azzal bontotta a vonalat.
III.
Úgy egy óra múlva Steve és Carolyn együtt ültek a nappaliban. Nem sokkal azután, hogy Carolyn letette a telefont, a nagy, véres fickó felébredt, és evett pár fahéjas sütit, aztán elvette az öngyújtót a sarokban kuporgó, bűzlő nőtől. Az erre hirtelen felélénkült, és a férfira mosolygott. Nagyjából akkor mentek át a hátsó hálószobába, amikor a tévében felbukkant az elnök.
Steve szeretett volna a sajtótájékoztatóra koncentrálni, de nem volt könnyű dolga. A nagydarab fickó és a szagos nő valami durván eposzi szexet folytattak odaát. Nyikorgó ágyrugókkal kezdődött, de azokat hamarosan elnyomták a medvehangok és valamik, amik mintha jódlizások lettek volna. A házban a szex és a rothadó hús szaga terjengett. De mint kiderült, Mrs. McGillicutty ágya nem állt készen az efféle kaszkadőrszexre. Épp a nagy finálé előtt omlott össze egy hangos reccsenés kíséretében. Steve némileg lenyűgözve konstatálja hogy a boldog pár egyetlen ütemet sem hagyott ki közben.
Körülnézett, hogy Carolyn és a többiek hasonlóan jól szórakoznak-e, de mintha Pupák Csengőlábon, az idős hölgy macskáján kívül senki tudatában sem lett volna a történteknek. A macska a hálószobával szomszédos fal mellett aludt. Amikor odabentről olyan erősen lökdösték, hogy elkezdtek potyogni róla a családi fotók, az állat odacaplatott Steve mellé a kanapéra.
Carolyn meglóbálta a kezét Steve szeme előtt, és a tévére mutatott.
– Figyelj, jó? Nem akarom, hogy újra fel kelljen hívnom.
– Bocs.
Az utóbbi húsz percben az elnök valami törvényjavaslatról szájalt, ami majd elvileg megélénkíti a gazdaságot. Meg akarta emelni az adókat, vagy talán éppen csökkenteni akarta őket. Senki sem tett fel kérdéseket.
Steve már pár perce élénken figyelte a műsort, amikor a lepedőbe tekert nagydarab fickó átsétált a nappalin, és be a konyhába. Magához vett két sütit, egy palack étolajat és – ó, egek – egy konyhai fogót. Aztán ördögi vigyorral az arcán visszatért a hálóba. Pupák Csengőláb követte őt a tekintetével. Steve úgy érezte, ő is a konyhai fogón értetlenkedik. Amikor a nagydarab eltűnt a sarok mögött, a macska kérdő tekintettel nézett Steve-re. Az megvonta a vállát.
– Most megfogtál, haver – suttogta. – De őszintén szólva, azt hiszem, nem is akarom tudni…
Carolyn megbökte, és Steve elhallgatott. A tévén az egyik riporter az oroszokkal tervezett, közelgő fegyverkonferenciáról kérdezte az elnököt, aki azt válaszolta, hogy még nincs fix helyszínük, de ő és az oroszok is hajlanak afelé, hogy Reykjavíkban tartsák.
– Ha másért nem, hát a régi szép idők kedvéért. – A riporterek erre mind elnevették magukat.
Steve nem értette a poént. De ez tényleg elnök, viccen kívül. Kicsit megszédült. Mrs. McGillicuttynak minden kábelcsatornára volt előfizetése, és a sajtótájékoztatót kettőn is élőben közvetítették. Amikor elkezdődött, ide-oda váltogatott a C-Span és a Fox News között, gondolván, hogy talán valami nagyszabású átverésről van szó, és szereztek egy színészt, aki…
Carolyn őt figyelte.
– Oké – bólintott Steve. – Mondjuk, hogy elhiszem, hogy tényleg rá tudod venni az elnököt, hogy kegyelmet adjon nekem. – Meglepetésére rájött, hogy tényleg hisz a nőnek. – Még mindig van itt egy kis probléma.
– Jelesül?
– Semmi okom azt hinni, hogy így is fogsz tenni. Talán még emlékszel hogy amikor legutóbb belementem, hogy megteszek neked valamit, börtönben kötöttem ki. Tegnapelőtt a seggfej ügyvédem azt mondta, és most idézem, hogy „valósággal száguldok a halálsorra.”
Carolyn a homlokát ráncolta, és hátrasimította a haját.
– Sajnálom, hogy így alakult. Tényleg. Elkerülhetetlen volt. De ha ezt megteszed nekem, tudok és fogok is segíteni. – Azzal benyúlt a kanapé mögé, és odadobta neki a pénzzel teli sporttáskát, amelyet még a bárban mutatott. – Egyébként meg itt a pénzed.
Steve lenézett a táskára, majd vissza a nőre. A hanyagság, ahogy odavetette, több dolgot is jelenthetett. Egyrészt azt, hogy 327 000 dollár kurvára nem jelent neki semmit. Másrészt azt, hogy tudta, Steve-nek úgysem lesz alkalma elkölteni. Akárhogy is, mondta magának, nem mintha sok választási lehetőséged lenne.
Már vagy egy órája nézték a tévét. A hirtelen bejelentett sajtótájékoztató előtt a börtönből való „szökése” volt az egyik vezető hír – Steve szerint az „emberrablás” helyesebb kifejezés lett volna a történtekre, de hát őt senki sem kérdezte. Több mint harmincan haltak meg. A CNN spekulációja szerint Steve egy eddig ismeretlen drogkartell feje lehetett. A Fox egy terroristaszervezet tagjának tippelte. Abban mindenki egyetértett, hogy nagyon, nagyon veszélyes ember. Úgy tízpercenként mutogatták a letartóztatásakor készült arcképét.
A nagydarab ismét előjött a szobából. Már nem vigyorgott. Amikor elsétált mellette, olyan fenyegetőn nézett rá, hogy Steve határozottan fesztültté vált. A nagydarab fogott az étkezőasztalról két gyertyát, és az orra alatt motyogva ismét eltűnt szem elől.
Amikor távozott, Steve Carolynhoz fordult:
– Mit mondott?
– Hmm? Kicsoda?
– Tütücsávó. Folyton kijár mindenféle cuccokért. Csak kíváncsi vagyok… mit mondott?
– Ó. – Carolyn szórakozottan próbálta felidézni a szavait. – Azt mondta, hogy „Nem tudom elérni. Többé már nem. Egyszerűen nem megy.”
– Aha. – Steve értetlenül merengett a dolgon. – Van róla bármi fogalmad, hogy érti azt, hogy…
– Kér valaki egy sütit? – kérdezte Mrs. McGillicutty.
Steve azt készült mondani, hogy „Nem, köszönöm”, de az jött ki a száján, hogy:
– Még szép, hogy kérek! – Háromheti börtönkoszt után tudott enni, ráadásul a sütik röhejesen finomak voltak. Mrs. McGillicutty tejet is hozott neki. Amikor végzett vele, Carolynhoz fordult. – Nincs véletlenül egy cigid?
– Dehogynem. – A nő végigtapogatta a pulóverét, és előhúzott belőle egy csomag Marlborót, amelyben néhány gyufaszál is pihent a celofánréteg mögött. – Most már figyelnél? Kérlek szépen…
– Oké, rendben. – Egymást fürkészve gyújtottak rá. – Szóval mit is akarsz pontosan?
– Milyen kedves tőled, hogy megkérdezted. Végre. Azért szabadítottunk ki a börtönből, mert szeretnénk, ha kocognál egyet.
Steve értetlenül pislogva hamuzta le a cigarettáját.
– Hogy mi?
– Szoktál kocogni, nem? – Steve-nek halványan rémlett, hogy említett valami ilyesmit, amikor a bárban beszélgettek. – Na, hát szeretnénk, ha kocognál egyet.
– Ennyi az egész?
– És közben el kell hoznod valamit.
Na tessék, gondolta.
– Miféle valamit?
– Nem igazán tudjuk. Azt nagyon pontosan tudjuk, hogy hol van, de kinézhet bárhogy.
– Oké… De miről van szó ténylegesen? Drogról? Robbanóanyagról? – Egy borzalmas gondolat merült fel benne. – Nem valami nukleáris szarról beszélünk, ugye?
Carolyn vetett rá egy ne-légy-hülye pillantást, és legyintett.
– Nem, nem. Persze hogy nem. Semmi ilyesmi. Ez egy… hogy is mondjam… gondolj rá úgy, mint valami rendkívül fejlett határvédelmi eszközre.
– Hozzak el nektek egy aknát? Nem. Ami azt illeti, kurvára nem. Inkább bevállalom a börtönt.
– Nem aknáról van szó. Még csak nem is valami hasonlóról. Ez inkább olyan… hm… tudod, mi az a gravitációs kút? Na, ez is olyasmi, illetve annak a fordítottja, és csak bizonyos embereken működik.
– Fogalmam sincs, hogy miről beszélsz.
– Hmm. Na jó, figyelj. Tudod, hogyan működnek a mikrohullámok?
– Nem.
– Mert mikrohullámokon alapszik.
– Várj csak, eszembe jutott. Tudom, hogyan működnek a mikrohullámok, szóval tudom, hogy hülyeségeket beszélsz.
– Oké. Szóval nem mikrohullámokkal működik. De nem is számít, hogy hogyan működik.
– Ha úgysem számít, miért nem mondod el?
– Mert nagyon fejlett eszköz. Nincs meg hozzá a kellő háttértudásod. Kérlek, bízz bennem, jó?
– Egy lófaszt. Szóval akkor… miről is beszélünk? Valamiféle fegyverfejlesztők vagytok? – Ez még talán hihetőnek is hangzott. A „bogaras professzorok” típus sok mindent megmagyarázott volna. – Nézd, még csak poénból sem fontolom meg az ajánlatod, amíg el nem mondod, egészen pontosan mit kell elhoznom.
– Úgysem értenéd…
– Tégy egy próbát.
Carolyn felsóhajtott.
– Reissak ayrialnak hívják. Lényegében egy matematikai szerkezet, egy önmagára utaló tautológia, amelyet a megbánás terében szenteltek fel. A reissak működik, mert a célpontjánál van a kioldó, mert a reissak működik. A fizikai jelkép, amelyet el kell hoznod, a reissak kivetülése a normál térbe. Érted?
Steve csak bámult rá.
– Ezt az izét te találtad fel?
– Nem. Én inkább egy nyelvész vagyok. Visszakanyarodhatnánk a lényeghez?
Steve elfintorodott.
– Hát persze. – Leállított egy kis technoblablával.
– A reissak nexusaként szolgáló jelkép odakint van valahol, valószínűleg a nyílt terepen. Lehet, hogy egy kólásdoboz, egy McDonald’s-zacskó vagy egy postaláda az, lehet, hogy akármi más. És a legtöbbek számára, és valószínűleg te is közéjük tartozol, Steve, nem is több annál, aminek látszik.
– De?
– De nem mindenki számára. Az enyéim számára olyan, mint a méreg. Minél közelebb kerülünk hozzá, annál nagyobb fájdalmat okoz, annál nagyobb kárt tesz bennünk. Ha elég közel megyünk hozzá, belehalunk.
– Szóval radioaktív? Én nem hozok el semmilyen radioaktív szart.
– Nem. Nem radioaktív.
– És ha nem hiszek neked?
– Hát, akkor gondolom, mész vissza a börtönbe, nem igaz? – válaszolta Carolyn vidáman.
Steve a fogait csikorgatta.
– Nem radioaktív. Ígérem – szipákolt Carolyn kissé megbántva. – Sokkal kifinomultabb annál.
– Honnan tudod, hogy ez az izé, akármi legyen is, rajtam nem fog működni?
– Nos… nem tudjuk, hogy nem fog. Nem biztosan. De úgy tűnik, csak olyanokra van hatással, akiket valamilyen kapcsolat fűz Apához. Hozzád hasonló emberek, FedEx-sofőrök, pizzafutárok, átlagamerikaiak állandóan jönnek-mennek errefelé, és szemmel láthatóan nincsen rájuk semmilyen hatással.
– Ezért tetted velem ezt az egészed? Csak úgy véletlenszerűen kiválasztottál? Mert egy átlagos fickó vagyok?
Carolyn bólintott.
– Igen, nagyjából erről van szó.
– Lófaszt.
A nő felvonta a szemöldökét.
– Nem egészen értem, hogy mit…
– Úgy értem – szakította félbe Steve mosolyogva –, hogy kurvára hazudsz nekem, te mocskosul hazug hantás.
– Steve, biztosíthatlak róla, hogy…
– Kímélj meg.
– Hogyan?
– Ne fáradj. Biztos vagyok benne, hogy nagyon szép hazugságokkal tudnál traktálni, de ne fáradj. Megcsinálom.
Carolyn szemöldöke ismét megemelkedett.
– Azt a pénzzel teli hátizsákot leszámítva, amellyel kétlem, hogy hagynál csak úgy kisétálni innen, nincs pénzem, nincs autóm, nincsenek irataim, és nincs senkim, akivel kapcsolatban akár csak felmerülhetne, hogy segítségért forduljak hozzá. Úgy tippelem, nagyjából huszonnégy óráig húznám odakint egyedül, aztán vagy visszakerülnék a börtönbe, vagy, ami még valószínűbb, lelőnének, amiért ellenállnék a letartóztatásnak. – És ha nemet mondok, valószínűleg szólsz annak a nagydarabnak, hogy vágja el a torkom, vagy valami. Nem hiszem, hogy bármiféle problémát jelentene neki a dolog.
– Nos – mondta Carolyn – akkor ez jó hír.
– Biztos vagyok benne, hogy látod is a boldogságot a szememben. De azért van még egypár kérdésem.
– Csak rajta.
– Miért kell kocognom? Miért nem mehetek be kocsival? Gyorsabb lenne, és ha ez az akármi túl nehéznek bizonyul, hogy kézben elhozzam…
– Nossss… ez egy afféle biztonsági óvintézkedés.
– Igen? – Steve vadul vigyorogva hajolt előre. – Világosíts fel.
– Ha – Carolyn feltartotta egy ujját – ha kiderül, hogy mégis fogékony vagy a, hm, a határvédelmi eszköz hatásaira, jobb, ha nem egy autóval vezetsz be. Azzal a sebességgel még azelőtt végzetes távolságra kerülnél, hogy egyáltalán felfognád, mi történik. Gyalog egyszerűen csak megfordulhatsz, ha kezded rosszul érezni magad.
– Rosszul, hogyan?
– Mindenkire más hatással van. Davidet brutális fejfájás kínozta. Az én arcom vérezni kezdett. Peter lángra lobbant. A lényeg, hogy ha egy darabig minden gond nélkül haladsz előre, aztán hirtelen fájdalmat tapasztalsz, fordulj vissza, mielőtt rosszabbodna a dolog.
– És mi van, ha tényleg kiderül, hogy fogékony vagyok az eszköz hatásaira? Akkor is megkapom a kegyelmet és a pénzt? – Úgysem fogja elhinni a nő válaszát, de már csak kíváncsiságból is hallani akarta.
– Megkapod a kegyelmet, persze. Csak annyit kérünk, hogy próbáld meg. A pénz pedig, mint mondtam, máris a tiéd.
– Ez igazán meggyőző.
Carolyn megdörzsölte a homlokát.
– Steve, nem tudom, mit mondjak, hogy…
– Felejtsd el. Azt mondtad, tudjátok, hol van ez az izé, de azt nem, hogy mi az? Meg tudod ezt magyarázni nekem?
– Persze. Az eszköz működéséből kifolyólag az érintett terület egy gömb alakját veszi fel. Lényegében fogtunk egy térképet, és körbejártuk a terület szélét. Az eszköz annak a középpontjában lesz.
Steve ezt végiggondolta.
– És mi van, ha egy fában van, vagy eltemették, vagy ilyesmi? Nem kell a földön lennie.
– Jó meglátás, de ezt is teszteltük.
– Hogyan?
– Nagyon óvatosan. Nézd, belemehetünk a módszereinkbe, ha akarod, de biztosíthatlak róla, hogy az eszköz a Garrison Drive 222.-nél van, tizenhét méterre a kanyartól, úgy fél méterrel a talaj fölött.
– Fél méterrel a talaj fölött? Lebeg, vagy mi?
– A verandán van.
– És fogalmad sincs, hogy mi ez a tárgy?
Carolyn megrázta a fejét.
– Bármi lehet. Valószínűleg valami kicsi és ártalmatlan. A veranda pedig általában üres.
– Honnan tudod?
Carolyn megemelte a fejét, azon tűnődött, hogyan válaszoljon.
– Onnan, hogy az a mi házunk.
– A ti házatok?
– Miért vagy ennyire meglepve?
– Az öltözékedből ítélve azt hittem, hajléktalan vagy.
Carolyn elfintorodott.
– Hát nem vagyok. A ház Apáé, de mindnyájan ott élünk.
– Kik mindnyájan?
A nő végigmutatott a szobán.
– A családom.
– Aha… folyton a családodként utalsz ezekre az emberekre, pedig nem igazán hasonlítotok egymásra.
– Örökbe fogadtak minket.
– Mindnyájatokat?
– Igen. Apa akkor vett magához minket, amikor a szüleink meghaltak.
– Remek fickónak tűnik.
– Ezért szeretnénk annyira meggyőződni róla, hogy jól van-e – monda Carolyn szárazon.
– Szóval… mit gondolsz? Valaki ki akart űzni a saját házatokból?
– Nagyon úgy tűnik, igen.
– Van bármi ötleted, hogy miért?
– Apa fontosabb ember, mint amilyennek mutatja magát. Ő egy… afféle királycsináló. Nagyon befolyásos barátai vannak.
Ez, döntötte el Steve, alighanem szintén igaz. Az elnök kétségkívül ugrott, amikor a fickó lánya füttyentett.
– És befolyásos ellenségei?
Carolyn bólintott.
– Igen. Néhányan valószínűleg örömmel végigmennének Apa házban tartott cuccain. A könyvein.
Szóval… ki apa? A maffia könyvelője? Egy olyan Meyer Lansky-féle fickó?
– Miféle emberekről beszélünk? Ha valami drogkartellről van szó, azt hiszem, inkább maradok a…
Carolyn felhorkantott, és elnevette magát.
– Mi olyan vicces?
– Csak próbálom elképzelni Apát egy drogüzletben. Nem. Nem erről van szó.
– Hanem?
– Ezt igazán nem árulhatom el – válaszolta rideg mosollyal.
– Hát persze – sóhajtott fel Steve. – Szóval szerinted apád egyik ellensége besurrant, és felállította ezt a határvédelmi rendszert?
– Valószínűleg. Valakinek oda kellett tennie. Amikor aznap reggel eljöttem, a veranda még üresen állt. Ebben egészen biztos vagyok. Csak annyit tudunk, hogy nem láttuk Apát, amióta a határvédelmi rendszer bekapcsolt. – Kivett egy meggörbült Marlborót a dobozból, és lakkozott körmén meggyújtott egy gyufaszálat. A láng megrebbent kicsit, amikor odatartotta a cigaretta végéhez, felnagyítva kezének egy alig észlelhető remegését.
– Talán ő maga kapcsolta be. Erre gondoltál már?
Carolyn a homlokát ráncolta.
– Elképzelhető. Bár fogalmam sincs, miért tenne ilyet, de… lehetséges. Ha így történt, szeretnénk bemenni, és nagyon udvariasan megérdeklődni tőle, hogy miért csinálta. A lényeg, hogy be kell jutnunk a Könyvtárba, hogy körülnézhessünk. Továbbá vannak odabent referenciaanyagok, amelyekre szükségünk lehet. Ha segítesz nekünk, garantálom, hogy sértetlenül, gazdagon és mindenféle bűnügyi bonyodalmaktól mentesen sétálhatsz el.
– Csináljunk úgy egy percre, mintha hinnék neked. Van még valami?
Carolyn lehajolt, és kinyitotta a sporttáskát. Egy pisztoly volt benne.
– Erre szükséged lehet.
– Ó.
– Problémát jelent?
– Nem. Ami azt illeti, furcsamód megnyugtató. Mindeddig ez az egész túl jól hangzott, hogy igaz legyen. Mit gondolsz, kit kellene lelőnöm odabent?
– Nos… ismét csak… valószínűleg senkit. De mint mondtam, Apa befolyásos ember, és vannak… testőrei is. Lehetséges, nem valószínű, de lehetséges, hogy meglátják, amint ott kocogsz, és fenyegetésként tekintenek rád. Ez esetben – megvonta a vállát – inkább legyen nálad feleslegesen, mint hogy ne legyen, és későn derüljön ki, hogy szükséged lenne rá.
Steve a fegyverre pillantott. Egy 9 mm-es, félautomata hk.
– Három tár? Az jó sok golyó.
– Hátha pocsékul célzol.
– Ami azt illeti, úgy. Ergo enyhén szólva nem szívesen keverednék tűzharcba profi testőrökkel.
Carolyn szóra nyitotta a száját, hezitált, majd inkább becsukta.
– Mi az?
A nő megrázta fejét.
– Mi az., Carolyn?
– Ha valamiféle… nyílt konfliktusba keveredsz az őrökkel… nem leszel egyedül.
– Tényleg? És kérlek, világosíts fel, ki fog segíteni nekem?
– A testvérem barátai. Ígérem, nagyon rátermettek. Ha arra kerül a sor, ők meg tudnak és meg is fognak védeni. Biztonságban leszel.
– Nem kétlem, hogy rátermettek. – És valószínűleg rohadtul furák is. – Nem bánod, ha szemügyre veszem a fegyvert?
Carolyn odacsúsztatta hozzá a táskát az asztalon. Steve kivette a pisztolyt, és megvizsgálta. Becsúsztatott egy tárat, kibiztosította, és ráfogta a nőre.
– Mi van, ha egyszerűen lelőlek, és elviszem a pénzt?
Carolyn szélesen rámosolygott.
– Akkor, gondolom, számomra véget ér ez a rémálom, a testvérem, David pedig megöl téged. És valószínűleg nem sieti el. És aztán találunk valaki mást, aki elvégzi a munkát.
Még csak egy kicsit sem tűnt idegesnek. A hátsó szobából kiszűrődő szexhangok elnémultak. A következő pillanatban a nagydarab fickó, David kukucskált ki a sarok mögül. Rámosolygott Steve-re. Mondott valamit Carolynnak azon az ő madárdalnyelvükön. A nő ugyanúgy válaszolt.
Steve melegen és megnyugtatóan visszamosolygott.
– Csak úgy kérdeztem. – Leeresztette a pisztolyt. David egy darabig még figyelte őt, aztán fogott még egy sütit, és megint eltűnt a szobában. – Van még valami?
– Nem… hát… nem.
– Mi az?
– Csak… Jó lenne, ha valahogy kapcsolatban tudnánk maradni veled, miközben odakint vagy. A kocogásod közben. Csak nem jut eszembe semmi, amivel… – elhallgatott. – Mi van?
Merthogy Steve meredten bámulta. Arra gondolt, hogy „Ez a nő… nem konkrétan őrült, de… valami más?” Hangosan azt mondta:
– Nem hallottál még a mobiltelefonokról?
– Ó. – Carolyn elkerekedett szemmel bólintott, és Steve biztos volt benne, hogy kurvára hülyíti őt. – De. Persze. Többször is.