HARMINCADIK FEJEZET
Csillagos ég kristályboltozata borult a városra. Mintha barlang alja lett volna a völgy mélye, a hegyek cseppkőoszlopok módján tornyosultak fényes falai fölé. Amikor az országútról letértem, Bella City utcái már kiürültek. Éjféli épületeit a hold szőkítette, és hamvas árnyaikba dermedten álltak.
Benning háza előtt kiszálltam. Megnyomtam a csengőt, és panaszos ciripelését hallottam bentről. Ajtó nyikordult a folyosó mélyén. Benninget szélesedő fénysáv világította meg hátulról, aztán becsukta az ajtót maga mögött. Ott pillantott ki a kartonnal megfoltozott ablakszem résén. Az arca gyűrött volt, és árnyékok szabdalták, mintha önarcképének szénvázlatát mutatta volna kifelé. Aztán ajtót nyitott – Mi az? Mit keres itt?
– Mutassa a kezét, doktor úr. – Én is megmutattam a kezemet, benne a pisztolyt.
Kilépett az ajtó elé, ahogy volt, húzózáras kék munkásruhájában, kitömötten, és elébem tartotta az üres kezét.
– Piszkos – mentegetődzött. – Takarítok a házban.
– A felesége meghalt.
– Tudom. Los Angelesből megtelefonálták. Éppen készülök el. – Úgy pillantott le a pisztolyomra, mint valami szóra sem méltó trágárságra. – Küldték talán értem?
– A magam jókedvéből jöttem.
– Hogy a gyászomat kikémlelje? – kérdezte keserűen. – Csalódást kell okoznom. Nem érzek gyászt. Annyit szenvedtem már miatta, hogy mindent kiadtam magamból. – Fölfelé fordította két mocskos tenyerét és beléjük nézett.
– Semmim nem maradt. – A keze lassan rácsukódott a holdfényre. – Ki ez a nő, aki megölte?
– Una Durano. Ő is meghalt. Agyonlőttem.
– Hálás vagyok érte. – Szavai üresek voltak, akár a holdfényre rázáruló két marka. – Miért ölte meg Besst?
– Volt oka több is. Megboldogult felesége először is tanúja volt, hogy Singletont meglőtték.
– Bess? A tanúja?
– Ott volt, amikor Singletont meglőtték.
– Ki a fene ez a Singleton?
– Maga éppolyan jól tudja, mint én, doktor úr. A felesége szeretője volt, amióta csak házasok.
Benning jobbra s balra nézett az üres utcán. – Jöjjön be – mondta idegesen. – Nem sok időm van, de addig idebenn is beszélgethetünk.
Félreállt, és engedett volna előre, valami olyan rémült udvariassággal, mint a kötéltáncos, amelyik lenézni fél. A pisztolyommal tessékeltem be és megmaradtam a nyomában a várószobán át. A hűvös éjjeli levegő után a házban fullasztó volt a meleg.
A rendelőben kihúztam forgószékét a szoba közepére. – Itt üljön le, távol az íróasztaltól.
– Igazán vendégszerető – mondta megtört mosollyal. – Bess sem volt különb. Nem tagadom, tudtam a kapcsolatáról Singletonnal, és örültem, hogy a végén lelőtte. Illőnek látszott, hogy éppen ő végezzen a pimasszal.
– Bess nem végzett vele.
– Téved, attól tartok. Most, hogy Bess nincs többé, akár meg is mondhatom az igazat. Nekem megvallotta, hogy ő lőtte le.
– Hazudott magának.
Makacsul megállt terpeszben a lámpafény alatt, és a hosszú fejét ingatta. – Nem hazudhatott. Ilyesmit senki nem hazudik.
– Bess pedig másként nem vehette volna rá magát, hogy próbálja megmenteni. A bűn valójában Una Duranot terhelte. Bess csak a szemtanú volt, mint mondtam.
Lezöttyent a székre. – Biztosan tudja?
– Bíróság előtt nem bizonyíthatnám. De nem is szükséges. Una meghalt, akár a szemtanúk, Singleton, Lucy és Bess.
-Ez az asszony végzett minddel? Miféle nő az ilyen?
– Kemény és megátalkodott, mint némelyikje. Azért az egész társaságot nem ő ölte meg. Egyedül Besst. Azt hitte róla, hogy árulója lett.
– Hiszen azt mondja, megölte Singletont is.
– Nem éppen.
– Nem azt mondta, hogy őt terhelte a bűncselekmény? – erősködött.
– Csupán gyilkosságra bujtás. Végezni a doktor úr végzett Singletonnal. Máig is élhetne, ha nem a maga kése alá kerül.
Benning törzse előrezökkent. Két nagy koszos keze vászonruhába bújtatott hasán találkozott össze. Mutatóujja és hüvelykje a húzózárt birizgálta, mint valami sebvarratot.
– Lehetetlen vád – talált a hangjára. – Sem a cselekményt, sem a szándékát nem bizonyíthatja. Singleton halálának közvetlen oka szerencsétlenség. Belső vérzését nem állíthattam meg.
– Maga ellen vall, hogy a holttestet eltüntette.
– Ha bizonyíthatná. Csakhogy holtteste nincsen. Semmije nincsen. – Azt visszhangozta, amit az előbb magáról mondott.
– Bizonyítéknak Singleton csontjai is megteszik.
– Csontjai?
– Az a csontváz, amit Bess ketrecének szerkesztett. Végül magát zárta bele.
– Érthetőbben beszéljen.
Megemeltem a pisztolyomat. – Nyissa ki a szekrényt a vizsgálószobában.
Felkelt. A hasa táját szorongatta, mintha a vád ott hasított volna az elevenébe. Nem tetszett, hogy ilyen készséges. Üres is volt a szekrény. Benning becsukta az ajtaját, és nekidőlt. Lófogú, bánatos mosolyával az eltűnt koponya vigyorát mímelte.
– Hova lett, doktor úr?
– Bess nyilván elvitte magával. Illő lett volna ez is.
A szekrény előtt vasrács négyszögét vettem észre a hajópadlóban. Benning pillantása akaratlanul megállt rajta. Kissé hosszan. A rács régimódi légfűtéses rendszer nyílását takarta. Benningen tartottam a pisztolyt, és lehajolva rátettem a kezem a rácsra. Meleg volt. Alatta hőhullámok apró rezgéseit éreztem.
– Lássuk a kazánt.
Benning nekilapult az ajtónak, s a szeme bágyadtan fénylett, mintha valami elkínzott állat kushadt volna benne. Egyszerre ellankadt. Nem hittem, hogy végleg megjuhászodik. Zavaros alak, veszedelmes. A hátába nyomtam a pisztolyt, úgy mentünk át a házon, le a pincelépcsőn.
A villany még égett odalenn. Egyetlen csupasz körte szórta nyomorúságos sárga fényét üres befőttes üvegek polcaira, rozzant bútorokra, újságokra és képeslapokra, számtalan póknemzedék hálójára. Rozsdás, háromlángú gázfőző állt egy padon a gádor aljában s fölötte a mennyezetről horpadt, zöldülő rézüst lógott. Benning nagy ívben elkerülte.
A túlsó sarokban pallóval elrekesztett régi öntöttvas kazán lihegett, akár a bika. Cipőm hegyével nyitottam ki az ajtaját és láttam, hogy a tűz a csontmáglyára rakott koponyát emészti éppen.
Benning úgy állt mellettem, mint aki elmerült a töprengésbe. A sárga láng fénye a szája körül játszott. Egy pillanatra fiatalosan mosolygósnak látszott.
– Oltsa el.
Összerezzent. – Nem tudom. Nem tudom hogyan.
– Találja ki, de gyorsan. Nekem pénzt érnek ezek a csontok.
Kerti tömlőt csatolt a melegvíz-tartály csapjához, és a sugarát a tűzre irányította. A gőz sisteregve tört ki a kazán ajtaján. Benning köhögve egyenesedett fel, majd leült a pallónak nekitornyozott gyújtóshalomra. Néztem a tűztérben szenesedő ötezer dollár ára csontot, ami az aranyifjúból megmaradt. Bolond pénzkereset, gondoltam, és berúgtam a kazán ajtaját.
Ahogy a feje hátranyaklott a pallónak, s a szeme lezárult, Benning látszott a legfrissebb halottunknak.
– Hajlandó beismerő vallomását megtenni?
– Soha – mondta. – Engem bűnösnek ki nem mondanak.
– Három úttal próbálkozhatnak, ne feledje.
– Hárommal?
– Ha csak Singletonról volna szó, még számíthatna kétségre, sőt rokonszenvre is. Hiszen elvette magától Besst. Némi joggal nyomta meg jobban azt a szikét.
– Kezembe adatott az én ellenségem – mondta meggyőződéses mellhangon, aztán eszmélt, és kinyitotta a szemét. Mintha álmában beszélt volna, és most ébredne rémlátomásából.
– Lucyra ez nem vonatkozik. Hiszen segíteni próbált.
Benning felnevetett, majd kínos igyekezettel fojtotta el a nevetést. Látszott rajta, hogy most hallgatást fogad.
– Mielőtt megölték volna, Bess ma éjjel elmondta nekem, hogy Lucy segédkezett a műtétnél. Lucy tehát tudta, ki vagy mi ölte meg Singletont. Amikor szorult helyzetbe jutott, összekülönbözött a háziasszonyával, nem volt munkája, a nyomában szaglásztak, akkor jutott eszébe, hogy a tudomását eladhatná a Singleton családnak. Csak elkövette azt a hibát, hogy idejött tegnap, mielőtt a végső lépést megtette volna. Ha magától pénzt kap, eszébe sem jut az árulás. Ő sem akart volna gyilkossági ügybe keveredni. Maga kifizette mellényzsebből. Annyit adott éppen, hogy vonatjegyet vehessen rajta, és eltűnhessen a városból. De arra a lehetőségre is felkészült, hogy hátha nem utazik el, és kicsente a motelszoba kulcsát a táskájából. Majd amikor Lucy visszament a motelba, már ott lesett rá a szobájában. Lucy késsel próbált védekezni. De maga erősebbnek bizonyult.
– Bizonyítani nem tudja – mondta Benning. Előredőlt, és a nedves cementpadlót bámulta.
– Csak kerül tanú. Valakinek látnia kellett, hogy elmegy itthonról, ha Florie nem is vette észre. A Panoráma Motelig valaki mellett csak elment, oda vagy vissza, aki legalább látásból ismeri. Ha szükséges, akár végigkérdezem a város lakosságát az utolsó emberig.
A fejét úgy szegte fel, mintha az álla alatt csomót kötöttek volna. Tudta, persze, hogy látták. – Miért vállalna ekkora munkát? Miért gyűlöl ennyire? – Nemcsak engem kérdezett. Mindenkinek nekiszegezte a kérdést, aki életében ismerte és nem állhatta.
– Lucy fiatal volt. A barátja feleségül akarta venni. A hullakamrában telt a nászéjszakájuk, és Alex még most is a börtönben van. Ennyi szenvedést megér maga, mit gondol?
Nem felelt.
– Nemcsak arról van szó, kiket ölt meg. Ha emberség szempontjából nézem, maga kicsontozott, kifőzött, égetett. Magával az emberség nem férhet össze. Una Durano-val együtt nem mérhetők emberi mértékkel, ahogy tudja is. Azt is tudja, hogy ettől utálatos a mások szemében. Még az ilyen dollárhajhász is, mint Max Heiss, messziről lenézheti magát. Ezért kellett az arcát forrasztópisztollyal leégetni. Vagy nem?
– Nem igaz. Pénzt követelt. Énnekem nincs pénzem.
– Az orvosságaiból beszedhetett volna. De ez soha meg nem fordult a fejében. Max az ellenségévé lett, mikor a Buickot megtalálta itt a fészerben. Már akkor megjelölte. Majd amikor ideállított pénzért, készen várta, Singleton ruháival, a forrasztólámpával és egy kanna benzinnel. Nyilván nagyon tetszett a terv, hogy egy csapásra végez Heiss-szel, és utólag balesetet rendez Singletonnak. Pedig csak annyit ért vele, hogy Bess is megtudta, ki Max Heiss gyilkosa, amint a kocsit és a Singleton ruháiba öltöztetett halottat elmondtam neki. Így aztán elhagyta.
– Elhagyott, igen. Hiába tettem érte annyi mindent.
– Nem őérte. Magáért tette. Két férfit meg egy nőt ölt, mert a biztonságát fenyegették. Megölte volna Besst is, ha nem menekül. Énnekem nem mondta, de tudhatta, gondolom. Bess lett volna mindjárt az első áldozat, ha maga nem fél tőle annyira.
Megborzongott, és ujjaival elrácsozta a szemét. – Miért kínoz?
– Vallomást akarok. – Néhány percbe tellett, amíg észhez tért. Amikor a kezét leeresztette, az arca simább volt és véznább. Kisebbnek, sötétebbnek látszott a szeme is. Már nem bujkált mögötte vadállat.
Feltápászkodott a gyújtóshalomról, és tétova lépést tett felém.
– Meglesz a vallomása, Mr. Archer. Csak engedje, hogy egy pillanatra hozzáférjek a gyógyszeres szekrényemhez.
– Nem lehet.
– Időt és bajlódást takarítanánk meg mindnyájan.
– Késő. Egy elégtételt ígértem magamnak ebben az ügyben. Hogy végignézem, amikor maga bemegy és Alex Norris kijön.
– Kutyakemény ember maga.
– Remélem is. A selymesek miatt, a sorsukon sajnálkozók miatt álmodok néha rosszakat. – Elegem volt ebből a pincéből, a szétszórt vacakokból, a melegben párolódó tört reményekből. – Indulunk, Benning.
Az elkényeztetett hold odakinn magasan sétált a csillagok fölött. Benning úgy nézett fel rájuk, mintha az éjszaka csakugyan barlang falán lenne árnyjáték.
– Gyászolom mégis. Szerettem. Bármit megtettem volna érte.
Lefelé indult a tornác lépcsőjén, rövid fekete árnya vonakodva követte.