HUSZONÖTÖDIK FEJEZET
Florie dideregve jött ki, a plasztik táskát úgy szorította a melléhez, mint valami kívül viselt szívet, amelyik nem akar nyugodni. A könyökénél fogva támogattam. A járóbetegek kapujánál elhúzódott mellőlem, és segítségem nélkül sietett ki a kocsihoz. Imbolyogva lépett magas sarkú cipőjében a kavicson, a napfény elvakította.
Mikor beültem a kormányhoz, úgy húzódott el mellőlem, mintha az én arcomat égették volna szénné. Két szeme fekete üveggolyóvá dermedt.
Kivettem a távirat borítékját a zsebemből. Mr. Julian Desmondnak szólt, a Great West Szálló címén, a kaliforniai Bella Cityben. Amíg Heiss élt, bűncselekmény lett volna kinyitnom. Amióta meghalt, bűncselekmény bizonyítéka volt a zsebemben.
Levéltávirat volt benne, valami „Van” nevezetű adta fel Detroitból:
ELSOE AATNEEZET DURANOEKROOL BOE-VEBBET LEEGIN KUELDOEK STOP LETARTOOZTATVA FEGYVERES TAAMADAASEERT 1925BEN HUUSZ EEVES KORAABAN HATOT LETOELTOETT LETARTOOZTATVA 1927BEN GYERMEKRABLAASEERT VAAD ELEJTVE BIBOR BANDA TAGJA VAGY VEEDENCE LETARTOOZTATVA 1930BAN GYILKOSSAAG GYANUJAAVAL ELJAARAAS BIZONYITEEK HIJAAN MEGSZUENTETVE 1932BEN UJBOOL GYILKOSSAAG BOMBABIZTOS ALIBIVEL FELMENTVE STOP BIBOR BANDA ROBBANTAASA UTAAN CHICAGOOBAN SZTRAAJK TOEROEK GOREEJA HAAROMNEEGY EEVIG MAJD MAFFNAK TISZTA FEDOE RUHAAT AARLAAN-COT SZERVEZ IFJUSAAG ELLENI BUENTETTEERT LETARTOOZTATVA 1942BEN ISMERETLEN TARTALMU RABKOORHAAZI ZAAROOJELENTEESSEL SZABADLAABRA KERUEL 1942 GYAAMJA UNA HUGA GYORSIROO EES KOENYVELOE STOP LUTRILAANC KASSZAASA 1943BAN ROUGE & WILLOW CEEG AATVEETELEEBE BELEBUKNAK 1944BEN LEO & UNA DETROITBOOL MAAIG MUEKOEDOE LUTRILAANCOT SZERVEZ HETI HAAROM RONGYOT BEHOZ NETTO STOP LEO & UNA MICHIGANBEN NEM FORDUL ELOE JANUAAR OOTA YPSILANTI HAAZ BEZAART BANKOKAT WILLIAM GARIBALDI ALIAS GARBOLD BIBOR OEREGFIU KEZELI STOP ELIZABETH BENNINGROEL PRIUSZ NINCS LEO ELUTAZAASA ELOETT BESS WIONOWSKIVAL BELT STOP KEERDEES NEEZZEK MEELYEBBRE STOP
– Valahol le kéne dőlnöm – rebegte Florie. – Nem mondta nekem, hogy meghalt. Azt se, hogy forrasztólámpás munka. Nem kislánynak valók az ilyen izgalmak.
Eltettem a táviratot. – Bocsánat, nem tudhattam, hogy ő az, amíg az azonosságát meg nem állapította. Egyébként maga honnan tudja olyan biztosan?
– Régebben fogorvosnál dolgoztam. Azóta nézem mindenkinek a fogát. Juliannák rosszak voltak a fogai. A szuvas fogairól meg lehetett ismerni őtet. – Kesztyűjével takarta el a fekete üveggolyó szemét. Nem vinne valahova, ahol ledőlhetek?
– Előbb a rendőrségre megyünk.
Brake az íróasztalnál ült, kezében kirágott szendvics. A falat ütemesen járt pofazacskójában. Mögüle szólt ki:
– Az asszony egy dandárnak becsomagolt, mire lefújtam a kirándulást. Aztán már mondtam neki, hogy hozza be, legalább félreteszem az ebédpénzt. Sok kicsi sokra megy.
– Hát a rengeteg túlórapénzt hova teszi?
– Félrerakom jachtra. – Brake is tudta, hogy tudom: rendőrnek sehol a világon nem jár túlóra.
– Miss Gutierrez éppen most állapította meg a szalonnasütés áldozatának kilétét. – Florie-hez fordultam. – Bemutatom Brake hadnagyot.
Florie félénken előlépett a hátam mögül. – Örvendek. Mr. Archer megfűzött, hogy teljesítsem a polgári kötelességemet.
– Nagyon helyesen tette. – Brake az utolsó falat szendvicset tömte a szájába. Lesz, ami lesz, gondolhatta, ezt ő megeszi. – Ismerte Singletont a kisasszony?
– Nem. Az áldozat nem Singleton.
– A frászt nem. A jogosítvány Singleton nevére szólt, a motorszám is megegyezik. – Sárga táviratra bökött az ELINTÉZENDŐ IRATOK kosarának tetején.
– A kocsi Singletoné, a hulla nem. Maxfield Heiss Los Angeles-i nyomozóé. Florie jól ismerte.
– Annyira jól azért nem. Próbált fűteni, hogy meséljek neki a főnökömékről.
– Kerüljön beljebb, Miss Gutierrez, és csukja be az ajtót. Elmondaná, kik a főnökéék?
– Benning doktor meg a felesége – válaszoltam helyette.
– Beszéljen csak a kisasszony. Hát ez a halott mit akart megtudni a főnökéék felől, Miss Gutierrez?
– Hogy mikor jött vissza Mrs. Benning, és hogy a haját megfestette-e, meg ilyesmiket.
– Gyilkosság felől nem tudakozódott?
– Nem, kérem. Julián egy szót se szólt gyilkosságról.
– Milyen Julián?
– Heiss álnevet használt – szóltam közbe. – A leghelyesebb az lenne, ha benéznénk Benningékhez.
Az ajtónak indultam. Mellette a falon parafatáblán rajzszöggel fölerősített rongyos szélű körözési hirdetéseket láttam. Elgondoltam, hogy festene Mrs. Benning neve ezen a táblán.
– Akár meg is esküszik a személyazonosságára, Miss Gutierrez?
– Hát ha muszáj.
– Hogyhogy „hát ha muszáj”?
– Akinek megvolt a gyerekszobája, az nem esküdözik.
Brake felhorkant, aztán került-fordult, és ősz hajú, gránittekintetű, egyenruhás rendőrnővel tért vissza.
– Mrs. Simpson majd elszórakoztatja, Miss Gutierrez, amíg én visszajövök. Ne tekintse őrizetnek.
Felkapaszkodtunk Brake-kel a parkolóhoz.
– Mehetünk az én kocsimmal – ajánlottam. – Szeretném, ha ezt elolvasná. – Odaadtam neki a detroiti levéltáviratot.
– Remélem, ez többet mond, mint a kis töltött galamb. Mert ez nyomott.
– Szeme van, és az emlékezőkéje is működik.
Morogva szállt be a kocsiba. – Miért, mit látott?
– Vért. Megszáradt vért Benning rendelőjének kövén. Ő takarította fel.
– Mikor? Tegnap?
– Két hete. Arra a hétvégére következő hétfőn, hogy Singletont meglőtték.
– Olyan biztos, hogy meglőtték?
– Olvassa csak. Kíváncsi vagyok, mit olvas ki belőle. – Indítottam, és rátértem a várost átszelő útra, Benningék felé.
Brake felnézett a táviratból. – Nekem nem mond sokat. Valami maffiásnak a nacionáléja. Ki ez a Durano?
– Michigani lutri-banda tagja. Jelenleg Kaliforniában él. Húga, Una fogadott fel Lucy szemmel tartására.
– Miért?
– A bátyja lőtte meg Singletont, azt hiszem. Lucy tanúja volt az esetnek, és Una Durano el akarta hallgattatni.
– Hol ez a Durano?
– Nem tudhatom. – A játékpisztolyos, bomlott alak tisztán állt a szemem előtt.
– Furcsa, hogy éppen most avat be.
– Nem mondhattam el, amit nem tudtam – feleltem álnokul. – A távirathoz most jutottam, abban a szállodában, ahol Heiss lakott.
– Nagy történetet kerekít egy táviratból. Pedig nem is bizonyíték addig, amíg a feladó grabanca a kezében nincs. Ki ez a Van?
– Mintha valami detroiti ügynökség szaglásza lenne.
– Ügynökséggel dolgoztatni pénzbe kerül. Ez a Heiss olyan nagyban vitte a rongyszedést?
– Nem. De remélt. Nagy pénzt látott ebben az ügyben. A Singleton-féle díj csak a kezdet lett volna.
– Hogy kerülhetett hozzá Singleton kocsija?
– Florie-nak azt mondta, hogy találta. Bizonyítéknak jó lett volna a díj felvételéhez. De a pénz csak aztán kezdett volna dőlni.
– Zsarolásból? Duranoéktól?
– Szóval úgy látja, hogy a maffia forrasztotta meg.
– Lehetséges.
Benning utcájában jártunk. A háza mellett, a borbélyműhelynél állítottam le a kocsit. Brake-nek mintha semmi kedve nem lett volna kiszállni. – Amit nekem elmond, ebben a sok mindenben lehet valami igaz is?
– Biztosan semmit nem tudok. Éppen ez jellemzi az ügyet. Kevés a kézzelfogható bizonyíték, és még kevesebb a megbízható tanú. Egy nyavalyás részlet nem állítható olyan biztosan, hogy a kalapom rá merném akasztani. De a Gestalt előttem lebeg.
– A micsoda?
– Nevezzük káprázatnak. De én együtt látom a mindenféle elszórt apró jelet. A szereplő is rengeteg, olyan egyszerű nem lehet az ügy. Már két ember cselekménye sem egyszerű.
– Hagyjuk a bölcselmeket. A csupasz tényeket nézzük. Ha ezek szervezett gyilkosságok, mit keresünk itt akkor? Mrs. Benning sehogy se fér bele.
– Mrs. Benning középen áll a csoportképben – válaszoltam. – Három férfit mozgatott: Duranot, Singletont, Benninget. Durano a tudtával lőtte meg Singletont. Viselt dolgai nem bírták volna a rendőri vizsgálatot, ezért kivált a bandából, és visszatért Benninghez segítségért.
– Hát Singletont hova tette?
– Akár meg is kérdezhetjük.