Pronunciation
Like that of English - and unlike most other Romance languages - French spelling is not necessarily phonetic. The same letter used in two different words can make two different sounds, and many letters are not pronounced at all. In general, it's not impossible to sound out words, but suffice it to say that many experienced non-native French speakers -- and some native speakers -- mispronounce words often.
One thing to note is that final consonants of a word are usually dropped: allez (go) is pronounced ahl-AY, not ahl-AYZ; tard (late) is pronounce tar, not tard. Also a final "e" is usually silent. But if the next word begins with a vowel, the consonant may be pronounced; this is called liaison.
Stress is usually on the last syllable of a phrase, but sometimes when a word is emphasized, the stress moves to the middle of the word.
For many French words, it is impossible to write something which, when pronounced as English, sounds like the French word. Use the transliteration as a guide to liaison and the French spelling to pronounce the vowels.
Vowels
Vowels in French can have accent marks, which
generally have no noticeable impact on pronunciation. The only
really important one is é, which is always pronounced "ay", and changes the meaning of
the word.
a, à, â
like "a" in "father"
e
in most cases a central neutral vowel ("schwa") like "a" in
"about", sometimes not pronounced at all, sometimes like "é" or
"è"
é, è, ai, -er, -es, -ez
é is a bit like "ay" in "day", è is more towards "e" in "set", but
many French people don't even distinguish them, you can consider
them equivalent
i, î
like "ee" in "see" but shorter and tenser
o, ô, au, eau
generally like "oa" in "boat" or "aw" in "law", can be considered
equivalent
u, ù
like a very tight, frontal "oo" sound (purse your lips as if to say
"oo" as in "soon" but try and say "ee") - uu in transcriptions
ou
like "oo" in "food", but a pure vowel
y
like "ee" in "see"
eu
between "ew" in "dew" and "ur" in "burp"; written eu in transcriptions
Semi-vowels
oi
like "wa" in "walk"
oui
like "wee" in "week"
ui
like "wee" in "week", but with a French uu instead of the
w
œ
a bit like "eu" but more "open"
Consonants
b
like "b" in "bed"
c
like "k" in "kill" (before "a", "o", and "u" or before a
consonent), like "s" in "sun" (before "e", "i", and "y")
ç
like "s" in "sun" (this letter can only be written before "a","o",
or "u")
d
like "d" in "death" (but a bit heavier than in English, and
pronounced on the tongue)
f
like "f" in "fun"
g
like "g" in "go" (before "a", "o", and "u" or before a consonent),
like "g" in "sabotage" (before "e", "i" and "y").
gu
like "g" in "goose" (before "e", "i", "y")
gn
like "ny" in "canyon". This is particularly difficult (even for
little French kids) when followed by oi,
as in baignoire (beh-NYWAR) "bathtub".
h
usually silent, but may sometimes prevent a liaison with the former word
j
like "g" in "sabotage"
k
like "k" in "kill"
l, ll
like "l" in "like"
m
like "m" in "me"
n
like "n" in "nurse" (but see Nasals below)
p
like "p" in "push" (unaspirated like the t)
q(u)
most of the time like "k" in "kill" (not
like "qu" in "quick"); in some words like "qu" in "quick"
(generally before an "a") or the same but with a French u
(generally before an "i")
r
gutteral; kind of like coughing up a hairball
s
like "s" in "sun"; like "z" in "zero" (between two
vowels)
ch
like "sh" in "bush"; sometimes like "k" in "kill" (in words of
Greek origin mostly)
t, th
like "t" in "take" (unaspirated, it should sound dry and on the
tongue, like a spanish speaker)
v
like "v" in "value"
w
only in foreign words, mostly like "w" in "wise" and sometimes like
"v" in "value" (in particular, "wagon" is "vagon" and "WC" is
"VC"!)
x
either ks (like "x" in "exit") or gz
z
like "z" in "zero"
ph
like "f" in "fun"
Nasals
an, en, em
nasal a (not always pronounced as a nasal, especially if the n or m
is doubled: emmental is pronounced as a
normal "emm" sound)
on
nasal o - distinguishing between this and "an" is tricky, it's a
deeper, more closed sound
in, ain
nasal è
un
nasal eu (almost always pronounced the same as 'in'
oin
nasal "wè" (thus, coin is a nasalised
"cwè")
Diphthongs
ail
like "i" in "fight"
ill
either literally, or like "y" in "three years", with some
exceptions (ville is veel, fille is
fiy)
Exceptions
- When there is an accent mark on "e", it
prevents diphthongs. Letters should be pronounced separately,
following the rule for the accented letter. Example: énergumène, (rowdy character), réunion (meeting).
- A diaeresis (") may also be used to prevent diphthongs on "e",
"u" and "i". Example: maïs (maize).
- In the combinations "gue" and "gui", the "u" should not be
pronounced, it is there only to force the prononciation of "g" as
in "go". If the "u" is pronounced, a diaeresis is added: aiguë
(sharp).
- In the combination "geo", the "e" should not be pronounced, it is
only there to force the prononciation of "g" as in "sabotage" (in
the case the "e" should be pronounced, it is indicated with an
accent mark as in géologie).
_________
Go to top | Go to TOC | This article uses material from: -1-