THE SNOWDROP1
IT WAS WINTERTIME. THE air was cold with a cutting
wind, but inside it was cozy and warm. The flower lay inside. It
lay in its bulb under earth and snow.
One day it rained. The raindrops sank down through
the snow cover into the earth, touched the flower bulb, and told it
about the world of light up above. Soon a delicate sunbeam bored
its way through the snow, down to the bulb, and pricked at
it.
“Come in!” said the flower.
“I can’t!” said the sunbeam. “I’m not strong enough
yet to open your door, but I will be in summer.”
“When will summer come?” the flower asked and
repeated it every time a new sun beam penetrated the earth. But it
was a long time until summer. Snow was still lying on the ground,
and the water froze on the ponds every single night.
“Oh, how long it’s lasting, how long!” said the
flower. “I feel crawling and creeping in me. I have to stretch, and
I must stretch out. I have to open up and get out, and nod good
morning to the summer! It will be a blissful time!”
And the flower stretched and stretched within the
thin water-softened skin that the snow and earth had warmed, and
the sunbeams had pricked against. It shot forth under the snow,
with a light green bud on its green stalk and narrow thick leaves
that seemed to want to protect it. The snow was cold, but shot
through with light, and therefore easy to break through, and then
came the sunbeams with greater strength than before.
“Welcome! Welcome!” each sunbeam sang and rang, and
the flower rose over the snow into the world of light. The sunbeams
caressed and kissed it so that it opened completely. It was white
as the snow and adorned with green streaks. It bowed its head in
joy and humility.
“Lovely flower!” the sunbeams sang. “How fresh and
pure you are! You’re the first, you’re the only! You’re our love!
You ring in summer across the land and towns. All the snow will
melt! The cold winds are chased away! We will rule! Everything will
turn green. Then you’ll have company—the lilacs, laburnum, and
finally, roses. But you’re the first, so delicate and pure!”
It was a great pleasure. The flower felt as if the
air sang to it, and the rays of light pierced into its leaves and
stalk. It stood there so delicate and easy to break, and yet so
vigorous with young beauty. With its white tunic and green ribbons
it praised summer. But summer was still far away. Clouds hid the
sun, and sharp winds blew the flower.
“You’ve come a little too early,” said the wind and
weather. “We still have the power! You’ll feel it and put up with
it. You should have stayed inside and not run out in your finery.
It’s not time yet.”
It was biting cold. The following days didn’t bring
a single sunbeam! It was the kind of weather such a little flower
could freeze to death in. But it had more strength than it
realized. It was strong in the joy and belief of the summer that
had to come, the summer that was proclaimed with deep longing, and
that was confirmed by the warm sunshine. So it stood with
confidence in its white outfit in the white snow, bending its head
when the snowflakes fell thick and heavily, and the icy winds blew
over it.
“You’re going to break!” they said. “Wither and
freeze. Why did you come out? Why did you let yourself be lured?
The sun has fooled you! It serves you right, you little snowdrop,
summer fool!”
“Summer fool!” repeated the snowdrop in the cold
morning hours.
“Summer fool!” shouted some children, who came into
the garden. “There’s one—so lovely and beautiful—the first and only
one!”
These words did the flower a lot of good for they
were words as warm as the sunbeams. In its joy, the flower didn’t
even notice that it was being picked. It lay in a child’s hand and
was kissed by a child’s mouth. It was brought into the warm living
room, looked at with gentle eyes, and put in water, strengthening
and reviving. The flower thought that all at once it was
summer.
There was a daughter in the house, a lovely young
girl. She had just been confirmed, and she had a dear friend who
was also confirmed. He was studying for his livelihood. “He shall
be my summer fool,” she said. She took the delicate flower and laid
it in a piece of scented paper on which there were verses written.
The verses started with summer fool and ended with summer fool,
then “dear friend, be a winter fool!” She had teased him with
summer. It was all in the poem, and it was sent as a letter. The
flower was enclosed, and it was dark all around, as dark as when it
lay inside the bulb. The flower went traveling, lay in a postbag,
and was pressed and squeezed. It wasn’t at all comfortable, but
this too came to an end.
The trip was over. The letter was opened and read
by the dear friend. He was very pleased. He kissed the flower, and
along with the verses around it, it was put into a drawer where
there were other lovely letters, but none with flowers. It was the
first and the only, as the sunbeams had called it, and that was
delightful to think about.
And the flower had a long time to think about it.
It thought while summer passed, and the long winter, and when it
was summer again, the flower was brought out. But now the young man
was not at all happy. He grasped the papers roughly and threw the
verses aside so that the flower fell on the floor. It had become
flat and withered, but that was no reason to throw it on the floor!
But still it was better than being in the fire, where the verses
and letters were burning up. What had happened? What happens so
often. The flower had fooled him—it was a joke. The girl had fooled
him—that was no joke. She had chosen another friend in
midsummer.
In the morning the sun shone on the little flat
pressed snowdrop, which looked as if it was painted on the floor.
The maid was sweeping and picked it up and laid it in one of the
books on the table because she thought it had fallen out as she was
putting the room in order. And once again the snowdrop was lying
amidst verses, but these were printed ones. They are more
distinguished than written ones, or at least more is spent on
them.
Years passed, and the book stood on the shelf. Then
one day it was taken out, opened and read. It was a good book—the
poems and songs of the Danish poet Ambrosius Stub,2
well worth knowing. And the man who was reading the book turned the
page. “Why here’s a flower!” he said. “A snowdrop, a summer fool!
It surely means something that it’s placed here. Poor Ambrosius
Stub. He was a summer fool too, a poet fool! He was ahead of his
time too, and because of that he felt sleet and sharp winds, lived
by turns in the manor homes of Funen,3 like a
flower in a vase, flower in a rhymed letter! Summer fool, winter
fool, jokes and pranks; and yet the first and only, still the fresh
youthful Danish poet! Yes, be a bookmark in this book, little
snowdrop. You were placed there for a reason.”
And the snowdrop was placed in the book again, and
felt both honored and pleased to know that it was a bookmark in
that lovely songbook, and that he who first had sung and written
about the snowdrop was a summer fool too and had been made a fool
of in the winter. The flower understood it in his fashion, as we
understand things in ours.
And that’s the tale about the snowdrop!
NOTES
1 This
story is often called untranslatable because its point and premise
rest on the meaning in Danish of the flower name sommergjæk.
The archaic verb gjekke means to hoax or tease. The
sommergjcek, therefore, teases about the hope of summer
because it blooms in the winter. There is also a Danish custom of
sending the first snowdrop enclosed in an unsigned letter.
2
Danish poet (1705-1758).
3 Funen
is the third-largest island of Denmark; its major city is
Odense.