IN THE DUCKYARD
THERE WAS A DUCK who came from Portugal. Some said
she came from Spain, but it doesn’t matter because she was called
the Portuguese. She laid eggs, was butchered and eaten—that was her
life. All those who came from her eggs were called the Portuguese,
and that really means something. Now there was only one remaining
member of the family left in the duckyard, a yard where the hens
also had access, and where the rooster strutted around with immense
arrogance.
“He offends me with his violent crowing!” said the
Portuguese. “But he is handsome—you can’t deny that,
notwithstanding that he’s not a drake. He should learn to modulate
himself, but modulation is an art. It shows higher culture, which
the little songbirds in the neighbor’s linden tree have. How
delightfully they sing! There is something so touching in their
song. I call it Portugal! If I had a little songbird like that, I
would be such a good and loving mother to him. It’s in my blood, my
Portuguese blood.”
Just as she was talking a little songbird fell
headfirst from the roof. The cat was after it, but the bird escaped
with a broken wing and fell into the duckyard.
“That’s just like the cat, that scoundrel!” said
the Portuguese. “I know him from when I had ducklings myself. That
such a creature is allowed to live and walk around on roofs! I’m
sure something like this would never be allowed in Portugal!”
And she felt sorry for the little songbird, and the
other ducks, who weren’t Portuguese, felt sorry for him too.
“Poor little thing!” they said, and one after
another came. “It’s true we don’t sing ourselves,” they said, “but
we have some kind of inner sensitivity to it or something. We feel
it even if we never talk about it.”
“Well, I will talk about it!” said the Portuguese,
“and I’m going to do something for the little thing, because that’s
one’s duty.” Then she went into the watering trough and splashed in
the water so that she almost drowned the little songbird with the
drenching he received, but she meant well. “That was a good deed,”
she said. “The others can take an example from it.”
“Peep!” said the little bird. Since his one wing
was broken, it was hard for him to shake himself dry, but he
understood very well that the shower was well meant. “You have a
kind heart, m’am,” he said, but did not ask for more.
“I have never given a thought to being
kind-hearted,” said the Portuguese, “but I do know that I love all
my fellow creatures except the cat. But no one can expect me to
love the cat. He has eaten two of my own. But make yourself at home
here. I myself am from a foreign country, as you can probably tell
by my bearing and my plumage. My drake is a native and doesn’t have
my bloodlines, but I’m not at all arrogant because of that. If
anyone here can understand you, then I dare say it’s me.”
“She has porta-gall stones in her gullet!” said a
little ordinary duckling, who was witty, and the other ordinary
ducks thought the “porta-gall stones” were hilarious. It sounded
like “Portugal.” They nudged and quacked at each other. He was so
extremely witty! And then they gathered in and started talking to
the little songbird.
“The Portuguese is a gifted speaker,” they said.
“We don’t use such great big words, though our sympathy for you is
as great. But if we don’t do anything for you, we’ll be quiet about
it. We find that the noblest.”
“You have a lovely voice,” said one of the oldest.
“It must be wonderful to know that you bring joy to so many. I
don’t know anything about it at all, and so I keep my mouth shut.
That’s always better than saying something dumb, as so many others
do.”
“Don’t pester him,” said the Portuguese. “He needs
rest and care. Shall I give you another shower, little
songbird?”
“Oh no, let me stay dry,” he begged.
“Hydrotherapy is the only thing that ever helps
me,” said the Portuguese. “But diversion is also good. Soon the
neighbor hens will come visiting. There are two Chinese chickens
that wear pantalettes. They are very cultured and were imported,
which raises my respect for them.”
And the hens came, and the rooster came too. Today
he was very polite in that he wasn’t as crude as usual.
“You are a real songbird,” he said, “and you make
the most of your little voice. But you have to have more power in
your voice to be recognized as a member of the male sex.”
The two Chinese hens went into raptures over the
sight of the songbird. He looked so disheveled from the shower he
had had that they thought he looked like a Chinese chick. “He’s
lovely!” they said, and started talking to him. They spoke in
whispers and with the “P” sound of aristocratic Chinese.
“We are of your kind. The ducks, even the
Portuguese, are web-footed, as I’m sure you’ve noticed. You don’t
know us yet, but who does know us, or has taken the trouble to? No
one, even among the hens, although we were born to a higher perch
than most of the others. But it doesn’t matter. We mind our own
business amongst the others, who don’t have the same principles we
have. But we always look for the good in everyone and talk about
the good things, although it’s hard to find where there isn’t any.
But with the exception of us two and the rooster, there is no one
in the henhouse who is intelligent. But they are respectable.
That’s more than you can say for the residents of the duckyard.
Here’s a warning, little songbird. Don’t trust the one over there
with the short tail! She is treacherous. That speckled one there
with the crooked wing pattern is crazy about debating and never
lets anyone else get the last word, and she’s always wrong. That
fat duck talks ill of everyone, and that’s contrary to our nature.
If you can’t say something nice, you shouldn’t say anything at all.
The Portuguese is the only one who has a little breeding, and with
whom you can associate, but she’s pretty passionate and talks too
much about Portugal !”
“The two Chinese sure have a lot to whisper about,”
said a couple of the ducks. “But they bore me, so I’ve never talked
to them.”
Then the drake came over! He thought that the
songbird was a grey sparrow. “Well, I can’t tell the difference,”
he said, “and it’s all the same to me. He’s a musician, and if
you’ve heard one, you’ve heard them all.”
“Don’t bother about what he says,” whispered the
Portuguese. “He’s great in business matters, and that’s all that
matters to him. But now I’m going to take a little nap. I owe it to
myself to be nice and fat when I’m embalmed with apples and
prunes.”
And she lay down in the sun and blinked with one
eye. She was a good duck, and she lay well and slept well. The
little songbird plucked at his broken wing and cuddled up close to
his protector. The sun was shining so good and warm, and it was a
good place to be.
The neighbor hens went about scratching the ground.
They had actually only come over looking for food. The Chinese left
first, and then the others. The witty duckling said of the
Portuguese that the old thing would soon be in her second
chickhood, and the other ducks roared with laughter, “Chickhood!
Chickhood! How wonderfully witty he is!” and then they repeated the
former joke, “porta-gall stones!” They had a lot of fun, and then
they went to bed.
They had been resting for a while when suddenly
someone threw some slop into the duckyard. It splashed so that all
the sleeping ducks jumped up and flapped their wings. The
Portuguese woke up too, shifted about, and squeezed the little
songbird terribly.
“Peep!” it said. “You squeezed me so hard,
m’am!”
“Why are you lying in the way?” she said. “You
shouldn’t be so touchy! I have nerves too, but you never hear me
saying ‘Peep’.”
“Don’t be mad at me,” said the little bird. “That
‘peep’ just popped from my beak.”
The Portuguese wasn’t listening, but had run off to
the slops and made a good meal out of it. When she had finished and
lay down again, the little songbird wanted to be kind and
sang:
“Tra ling-a-ling!
Of your heart I’ll sing.
Oft and long
I’ll raise my song. ”
Of your heart I’ll sing.
Oft and long
I’ll raise my song. ”
“I have to rest after my meal,” said the duck. “You
have to learn the customs here. I’m going to sleep now.”
The little songbird was quite taken aback, for he
had hoped to please her. Later when the Portuguese woke up, he was
standing in front of her with a little grain of wheat he had found.
He laid it in front of her, but she hadn’t slept well so naturally
she was grumpy.
“You can give that to a chicken!” she said. “And
don’t hang over me all the time!”
“But you’re mad at me,” he said. “What did I
do?”
“Du?”1 said the
Portuguese. “You can’t speak to me like that!”
“Yesterday the sun was shining here,” said the
little bird. “Today it’s dark and grey. I’m so terribly sad.”
“You must not be able to tell time,” said the
Portuguese. “The day isn’t over yet. Don’t stand there and make a
fool out of yourself.”
“You’re looking at me as angrily as those two bad
eyes did when I fell down here into the yard.”
“The impertinence!” said the Portuguese. “Comparing
me with a cat—that carnivore! I who don’t have a mean bone in my
body! I’ve taken good care of you, and now I’m going to teach you a
lesson.”
And then she bit the head off the songbird, and he
lay there dead.
“What’s this?” she said, “Couldn’t he take that?
Well, then he really wasn’t meant for this world. I know I’ve been
like a mother to him. It’s because of my good heart!”
The neighbor’s rooster stuck his head into the
duckyard and crowed powerfully.
“You’ll be the death of someone with that crowing,”
said the duck. “It’s all your fault. He lost his head, and I am
close to losing mine.
“He doesn’t look very impressive lying there,” said
the rooster.
“Speak of him with respect!” said the Portuguese.
“He had a beautiful tone and song and was highly cultured. He was
loving and sensitive, as is fitting for all animals as well as for
so-called human beings.”
And all the ducks gathered around the little dead
songbird. Ducks have strong feelings, either with envy or with
pity, and since they didn’t envy the songbird, they pitied him. So
did the two Chinese hens.
“There’ll never be another songbird like him! He
was almost Chinese,” and they cried so they gurgled, and all the
hens clucked, but the ducks had the reddest eyes.
“We have heart,” they said. “Nobody can deny
that.”
“Heart!” said the Portuguese. “Indeed, we have! We
have nearly as much as they have in Portugal!”
“Now let’s think about getting something to eat,”
said the drake. “That’s more important. If one musician’s voice is
stilled, there are still plenty more, after all.”
NOTE
1 A
wordplay on the Danish informal form of address that does not
appear in the original. In Danish, “you” can be spoken or written
either formally (using the word de in this case) or
informally (du).