THE SHADOW
THE SUN REALLY BURNS in the warm countries! People
become quite mahogany brown there, and actually in the warmest
countries they burn completely black. Now it was to one of these
warm countries that a scholar had come from a cold one. He thought
that he could run around there like he did at home, but that habit
soon changed. He and all other sensible people had to remain
indoors. The window shutters and doors had to be closed the entire
day. It seemed as if everyone was sleeping, or no one was at home.
The small street with the high houses where he lived was built so
that the sun shone on it from morning till night. It was really
intolerable! The scholar from the cold country—he was a young man,
a smart man—felt like he was sitting in a red-hot oven. The heat
really took a lot out of him. He became quite thin, and even his
shadow shrank. It became much smaller than it was at home. The sun
was hard on it as well. The man and his shadow didn’t perk up until
evening, after the sun had set.
It was really a pleasure to watch: as soon as the
light was brought into the living room, the shadow stretched way up
the wall, even onto the ceiling. It had to stretch way out like
that to regain its strength. The scholar went out onto the balcony
to stretch there, and as the stars came out in the beautiful clear
sky, it was as if he came to life again. People came out on all the
balconies on the street—and in the warm countries every window has
a balcony—because they had to have air even if they were used to
being mahogany brown! What life there was up and down the street!
Shoemakers and tailors, all the people flowed out into the street.
They set up tables and chairs and lit candles, over a thousand
candles, and one person talked and another one sang, and people
walked about. Coaches went by, the donkeys walked:
cling-a-ling-a-ling because they wore bells. Hymns were sung for
funerals, the street urchins shot fire crackers, and the church
bells rang. Oh yes, there was plenty of life down in the street.
Only one house, straight across from where the scholar lived, was
completely quiet. But someone did live there because there were
flowers on the balcony. They grew so beautifully in the hot sun and
couldn’t have done that unless they had been watered, and someone
had to do that. There had to be people there. The balcony door was
partly open during the evening, but it was dark in there, at least
in the first room. From further inside you could hear music. The
foreign scholar thought it was quite incredible, but perhaps he was
imagining things because he found everything incredible there in
the warm countries. If only it hadn’t been for that sun! The
foreigner’s landlord said that he didn’t know who had rented the
neighbor’s house. You never saw anyone, and as far as the music was
concerned, he thought it was terribly boring. “It’s as if someone
is practicing a piece he can’t master, and all the time it’s the
same one. ‘I’ll get it,’ he is probably saying, but he won’t get it
no matter how long he plays!”
One night the foreigner woke up. He was sleeping by
the open balcony door, and the curtain in front of it was
fluttering in the wind. It seemed to him that a remarkable radiance
was coming from the neighbor’s balcony. All the flowers were
shining like flames in the most beautiful colors, and in the middle
of the flowers stood a slender, lovely young woman. It was as if
she was shining too. It actually hurt his eyes, and then he opened
them wide and woke up. He leaped to the floor and slowly moved
behind the curtain, but the maiden was gone—the radiance was gone.
The flowers weren’t shining at all but stood as they always had.
The door was ajar and from deep inside the music played so softly
and beautifully that it could really sweep you into sweet dreams.
It was almost like magic—but who lived there? Where was the
entrance? The entire ground floor was just shops, and people
couldn’t constantly be running through them.
One evening the foreigner was sitting on his
balcony. In the room behind him the light was burning, so naturally
his shadow fell on the neighbor’s wall. It was sitting right in
between the flowers on the balcony. And when the foreigner moved,
the shadow moved too, because that’s what shadows do.
“I believe my shadow is the only living thing over
there,” said the scholar. “See how nicely it’s sitting amongst the
flowers. The door is ajar—now my shadow should be kind enough to go
inside, look around, and then come tell me what it’s seen. You
should make yourself useful!” he said jokingly. “Please step
inside! Well, are you going?” and he nodded at the shadow, and the
shadow nodded back. “Ok, go but don’t get lost.” The foreigner got
up, and his shadow that was cast on the neighbor’s balcony got up
too. The foreigner turned around and the shadow turned around too.
And if someone had paid close attention to it, he would clearly
have seen that the shadow went into the partly opened balcony door
at the neighbor’s, just as the foreigner went into his room and let
the long curtain fall down behind him.
The next morning the scholar went out to drink
coffee and read the papers. “What’s this?” he asked when he got out
into the sunshine. “I don’t have a shadow! So it really went over
there last night and hasn’t come back. This is really
awkward!”
It annoyed him, but not so much because the shadow
was gone, but because he knew that there was another story about a
man without a shadow.1 Everyone
at home in the cold countries knew the story, and if he were now to
show up and tell his, then everyone would say that he was just a
copy-cat, and he didn’t need that. He just wouldn’t talk about it,
and that was sensible of him.
In the evening he went out on his balcony again. He
had quite rightly set the light behind him because he knew that the
shadow always wants his master for a screen, but he couldn’t coax
it out. He made himself short, he made himself tall, but there was
no shadow. No shadow at all! “Hm, hm!” he said, but that didn’t
help.
It was irritating, but in the warm countries
everything grows so quickly, and after a week went by he noticed to
his great pleasure that a new shadow was growing out from his legs
when he was in the sunshine. The root must have remained behind.
After three weeks he had a quite passable shadow that, when he
traveled home to the cold countries, grew more and more on the trip
so that at last it was too tall and too big by half.
So the scholar went home, and he wrote books about
what was true in the world, and about what was good and what was
beautiful. And days and years went by. Many years passed.
One evening he was sitting in his study when he
heard a soft knock at the door.
“Come in,” he called, but no one came. He opened
the door, and there in front of him stood an extraordinarily skinny
person. It made him feel quite odd. For that matter the person was
very well dressed, evidently a distinguished man.
“Whom do I have the honor of addressing?” asked the
scholar.
“Just as I thought!” said the elegant gentleman.
“You don’t recognize me! I have become so solid. I really have
flesh—and clothes too. You probably never expected to see me so
well off. Don’t you recognize your old shadow? Well, you probably
didn’t think that I would come back. Things have gone very well for
me since I was last with you. I have in all respects become very
well-off. If I’m to buy my freedom, I can do so!” And he shook a
whole bundle of valuable seals that were hanging by his pocket
watch, and he thrust his hand into the thick golden chain that hung
around his neck. My, how all his fingers were dazzling with diamond
rings! And everything was real.
“I can’t fathom any of this,” said the scholar,
“What’s going on here?”
“Well, it is extraordinary,” said the shadow, “but
you yourself aren’t ordinary either, and you know perfectly well
that I have followed in your footsteps ever since childhood. As
soon as you felt I was mature enough to be alone in the world, I
went my own way. I am in the most brilliant of circumstances now,
but a kind of longing came over me to see you once again before you
die. You will die of course! I also wanted to see these parts again
because one always cares about one’s fatherland. I know you have
another shadow now. Do I owe him something or owe you something?
Please just tell me if I do.”
“Is it really you?” said the scholar. “This is most
remarkable! I never thought that one’s old shadow could return as a
human being!”
“Tell me what I owe,” said the shadow, “because I
don’t want to be in debt to anyone.”
“How can you talk like that?” asked the scholar.
“What debt is there to talk about? You are as free as anyone, and
I’m very happy about your success. Sit down, my old friend, and
tell me a little about how things have happened, and what you saw
over at the neighbor’s place in that warm country.”
“Yes, I’ll tell you about it,” said the shadow and
sat down, “but you must promise me that you won’t tell anyone here
in town, if you meet me, that I used to be your shadow! I have a
mind to get engaged. I can support more than one family.”
“Don’t worry,” the scholar said, “I won’t tell
anyone who you really are. Here’s my hand on it. I promise, and a
man is as good as his word.”
“And a word’s as good as its shadow,” said the
shadow. He had to talk like that.
Otherwise, it was really very remarkable how human
the shadow was. He was dressed all in black made of the very best
black cloth with patent leather boots and a hat that could be
collapsed to only the crown and the shadowing brim, not to mention
the seals, gold necklace, and diamond rings mentioned before. The
shadow was indeed very well dressed, and it was just this that made
him so very human.
“Now I’ll tell you all about it,” said the shadow,
and he put his legs with the patent leather boots down as hard as
he could on the sleeve of the scholar’s new shadow that was lying
like a poodle by its master’s feet. Maybe it was from arrogance, or
maybe he wanted him to stick, and the lying shadow stayed so quiet
and calm, in order to listen. It undoubtedly wanted to know how it
could get free and earn its way to independence.
“Do you know who lived in the neighbor’s house
across the street?” asked the shadow. “It was the most beautiful of
all things. It was Poetry! I was there for three weeks, and
that had the same effect as living for three thousand years and
reading everything that has been written. This I say, and it’s
true. I’ve seen everything, and I know everything!”
“Poetry!” exclaimed the scholar. “Well,
well—she is often a recluse in big cities! Poetry! Well, I
saw her for just a short moment, but sleep was in my eyes. She
stood on the balcony shining like the northern lights do. Tell me
more! Go on! You were on the balcony, you went through the door,
and then—”
“I was in the vestibule,” said the shadow. “You
were always sitting and looking over at the vestibule. There wasn’t
any light there, just a kind of twilight, but one door after
another stood open in a long row of rooms and halls. And in those
there was lots of light. I would have been killed by the radiance
if I had gone all the way to her room. But I was cool-headed. I
took my time, as one should do.”
“And what did you see then?” asked the
scholar.
“I saw everything, and I’m going to tell you about
it, but—it isn’t a matter of pride for me, but—as a free man and
with the knowledge I have, not to mention my good position and my
excellent circumstances—I really wish you would address me
formally! ”2
“Oh, excuse me!” said the scholar, “it’s just an
old habit, and I can’t get rid of it all that easily. But you’re
completely right. And I’ll remember it! But now tell me everything
that you saw.”
“Everything!” said the shadow, “because I saw
everything, and I know everything!”
“What did it look like in the innermost room?”
asked the scholar. “Was it like being in the fresh forest? Was it
like a holy church? Were the halls like the clear starry sky when
one stands on a mountain?”
“Everything was there,” the shadow said. “I didn’t
go completely in, you know. I stayed in the vestibule in the
twilight, but I had a good position there. I saw everything, and I
know everything! I have been to the vestibule of Poetry’s
court.”
“But what did you see? Did all the ancient gods
walk through the great halls? Did the old heroes do battle there?
Were sweet children playing and telling their dreams?”
“I tell you, I was there and believe me, I saw
everything that there was to see! If you had gone over there, you
would not have become human, but I did! And I got to know my inner
nature as well, my innate qualities, the relationship I had to
Poetry. I didn’t think about it when I was with you, but you
know, whenever the sun came up or the sun set, I always became so
strangely large. In moonlight I was almost easier to see than you.
I didn’t understand my nature at that time, but in the vestibule it
became clear to me, and I became human! I came out of there fully
developed, but you weren’t in the warm country any longer. I was
ashamed as a human being to walk around like I was. I needed boots,
clothes, all the human veneer that makes a person recognizable. I
found a way, well I can tell you—you won’t write it in any book—I
hid under the baker woman’s skirts. The woman had no idea what she
was hiding, and I didn’t come out until evening. I ran around on
the street in the moonlight and stretched myself tall against a
wall that tickled my back so beautifully. I ran up and down, peeked
into the highest windows, into rooms and on the roof. I peeked
where no one else could, and I saw what no others saw, what no one
should see! All things considered, it’s a mean world. I wouldn’t
want to be human, if it weren’t considered the thing to be! I saw
the most unbelievable things in the wives and husbands, in parents
and in the sweet exceptional children. I saw,” said the shadow,
“what people shouldn’t know, but what all people want to know:
their neighbor’s dirty laundry. If I had published everything I saw
in a newspaper, it would have been read, let me tell you! But I
wrote to the people themselves, and that caused consternation in
all the towns I visited. They were so afraid of me! And they were
so fond of me! The professors made me a professor. The tailors gave
me new threads, so that I’m well turned out. The master of the mint
made money for me, and the women said I was so handsome! And so I
became the man I am! And now I’ll say farewell. Here’s my card. I
live on the sunny side of the street, and I’m always home when it
rains.” And then the shadow went away.
“How very odd,” said the scholar.
A long time passed, and then the shadow came
again.
“How’s it going?” he asked.
“Alas!” said the scholar. “I write about truth and
about the good and about the beautiful, but no one wants to hear
about that. I’m really in despair because I take it too much to
heart.”
“But I don’t!” said the shadow. “I’m getting fat,
and that’s what one ought to do. You don’t understand the world,
and it’s making you sick. You should take a trip! I’m taking a trip
this summer. Do you want to come with me? I’d like to have a
traveling companion. Would you like to come along as my shadow? It
would really be a great pleasure for me to have you along, and I’ll
pay for the trip!”
“That’s going too far!” said the scholar.
“It depends on how you look at it,” said the
shadow. “It would be really good for you to take a trip. If you’ll
be my shadow, you’ll get everything on the trip for free!”
“That’s really too much!” said the scholar.
“But that’s how the world is,” said the shadow,
“and how it will remain.” And then the shadow went away.
Things went badly for the scholar. He was plagued
by sorrow and troubles, and what he said about truth, goodness, and
the beautiful was for most people like giving roses to a cow.
Finally he was really ill.
“You look like a shadow,” people told him, and it
made the scholar shudder when he thought about it.
“You should go to a spa,” said the shadow, who had
come to visit him. “That’s the clear ticket. I’ll take you along
for old time’s sake. I’ll pay for the trip, and you can write and
talk about it, and amuse me on the trip. I want to get to a spa
because my beard isn’t growing the way it should, and that’s an
illness. You have to have a beard, you know! Be sensible now and
accept my offer. We’ll travel as friends, of course.”
And so they went. The shadow was the master now,
and the master was the shadow. They drove together, they rode and
walked together, side by side, in front or back of each other,
depending on the sun. The shadow was always careful to be on the
controlling side, and the scholar didn’t think much about it at
all. He had a very kind heart, was gentle and friendly, and one day
he said to the shadow, “Now that we’ve become traveling companions
as we are, and since we’ve grown up together from childhood,
shouldn’t we say ‘du’ to each other? It’s more intimate.”
“There’s something in what you say,” said the
shadow, who was now really the master. “What you say is very frank
and well meant, and I will be just as straight-forward and well
meaning. You know, as an educated man, how strange nature is. Some
people can’t tolerate touching grey paper; they get sick from it.
Others get a shiver up their spine from hearing a nail scratch
glass. I get the same feeling when you say ‘du’ to me. I feel as if
I’m pressed flat to the ground as in my first position with you.
It’s a feeling, you see, it’s not pride. I can’t let you say ‘du’
to me, but I’ll gladly say ‘du’ to you. I’ll meet you
halfway.”
And then the shadow started addressing his former
master with “du.”
“This really is the limit,” thought the scholar,
“that I have to say ‘De’ and he says ’du,’” but he couldn’t do
anything about it.
Then they came to the spa where there were many
foreigners and among them a lovely princess, who was afflicted by a
sickness that caused her to see too sharply, and it was very
worrying to her.
Right away she noticed that the man who had just
arrived was a quite different kind of person than anyone else.
“They say he’s here to get his beard to grow, but I see the real
reason: He can’t cast a shadow.”
She had become curious, and so she immediately
engaged him in conversation while on her walk. As a princess, she
didn’t need to stand on ceremony, so she said, “Your illness is
that you can’t cast a shadow.”
“Your royal majesty must be much improved,” said
the shadow. “I know that your failing is that you see too well, but
you’re improving. You must be cured. I just happen to have a very
unusual shadow. Do you see that person who is always with me? Other
people have an ordinary shadow, but I don’t go in for ordinary
things. Often you give your servants better clothes for uniforms
than you wear yourself, and I have had my shadow dressed up like a
human being. You can see that I have even given him a
shadow. It’s very expensive, but I like having something
unique.”
“What?” the princess thought. “Have I really gotten
better? This spa is the best in the world! The waters certainly
have quite remarkable powers these days. But I won’t leave, because
now it’s going to be amusing here. I think a lot of this stranger,
and I just hope his beard doesn’t grow because then he’ll
leave.”
That evening the princess and the shadow danced in
the big ballroom. She was light on her feet, but he was even
lighter. She had never had such a dancing partner. She told him
what country she was from, and he was familiar with that land. He
had been there, but she hadn’t been at home then. He had peeked
through the windows above and below and had seen both this and that
so he could answer the princess and throw out hints so that she was
quite surprised. He must be the world’s wisest man! She gained such
a respect for his knowledge, and when they danced again, she fell
in love with him. The shadow noticed this because she almost looked
through him with her gaze. Then they danced once again, and she
almost told him, but she was cautious. She thought about her
country and kingdom and about the many people she would rule over.
“He’s a wise man,” she said to herself, “and that’s good. And he’s
a wonderful dancer, and that’s also good, but I wonder if he’s
truly very knowledgeable. That’s just as important! He must be
tested.” And so she started ever so gradually to ask him about some
of the most difficult things she couldn’t have answered herself,
and an odd expression came to his face.
“You can’t answer that!” said the princess.
“I learned that as a child,” said the shadow. “I
think even my shadow over there by the door could answer
that!”
“Your shadow!” exclaimed the princess. “That would
really be extraordinary!”
“Well, I’m not saying that he can for sure,” said
the shadow, “but I should think so. He has followed me and listened
for so many years—I would think so. But your royal highness must
allow me to remind you that since he is so proud of passing as a
human, he must be in a good mood in order to answer well for
himself. He has to be treated as a human being.”
“That’s fine,” said the princess.
She went over to the scholar by the door and talked
to him about the sun and the moon, and about people, both their
insides and out, and he answered everything so cleverly and
well.
“What a man he must be to have a shadow like that!”
she thought. “It would be a true blessing for my people and kingdom
if I were to choose him as my husband—I’ll do it!”
And they soon agreed upon it, both the princess and
the shadow, but no one was to know about it before she was back in
her own kingdom.
“No one, not even my shadow,” said the shadow, and
he had his own reason for that!
And then they arrived in the country where the
princess reigned when she was home.
“Listen to this, my good friend,” said the shadow
to the scholar. “Now I have become as happy and as powerful as
anyone can be, and I want to do something special for you. You’ll
always live with me at the castle, drive in my royal coach with me,
and have a hundred thousand dollars a year. But you must allow
yourself to be called shadow by each and all. You mustn’t tell
anyone that you were ever a human being, and once a year when I sit
on the balcony in the sunshine to be admired, you must lie by my
feet as a shadow does. I’ll tell you: I am going to marry the
princess. The wedding will be this evening.”
“No, this is really over the top!” said the
scholar. “I don’t want to do that, and I won’t do that. It would be
deceiving the whole kingdom, as well as the princess. I’ll reveal
everything! That I’m the human being and that you are the shadow.
You’re only dressed up as a man.”
“No one will believe that,” said the shadow. “Be
sensible, or I’ll call the guard.”
“I’m going right to the princess,” the scholar
said. “But I’m going first,” said the shadow, “and you’ll be
arrested.” And so he was because the sentries obeyed the man the
princess was going to marry.
“You’re shaking,” said the princess when the shadow
came to her room. “Has something happened? You mustn’t get sick
tonight, when we’re having the wedding.”
“I’ve been through the most terrible experience
possible!” said the shadow. “Just think! The poor mind of a shadow
can’t bear much! Imagine! My shadow has gone insane. He thinks he’s
a human being and that I’m—imagine this—that I’m his shadow!”
“That’s dreadful!” said the princess. “He’s locked
up, right?”
“Yes, he is. I’m afraid he’ll never recover.”
“Poor shadow,” said the princess. “He’s very
unfortunate. It would truly be a good deed to free him from the
little life that he still has, and when I really think it over, I
believe it’ll be necessary to dispose of him quietly.”
“But it’s very hard,” said the shadow, “because
he’s been a faithful servant,” and he gave what sounded like a
sigh.
“You have such a noble nature,” said the
princess.
That night the whole town was illuminated, the
cannons were fired—boom!—and the soldiers presented arms. It was
quite a wedding! The princess and the shadow went out on the
balcony to be seen by the people and to receive yet another
“hurrah!”
But the scholar heard nothing of it, for his life
had been taken.
NOTES
1
Reference to Peter Schlemihls wundersame Geschichte (1814;
The Wonderful History of Peter Schlemihl), by Adelbert von
Chamisso.
2 “I
really wish you would address me formally!” Here the shadow is
asking his former master to use the Danish formal form of
address.