THE STORY OLD JOHANNA TOLD
THE WIND’S SIGHING THROUGH the old willow
branches.
It’s as if you heard a song. The wind is singing
it, and the tree is telling the story. If you don’t understand it,
ask old Johanna in the poor house. She knows it. She was born here
in the district.
Years ago, when the King’s highway still passed by
here, the tree was already big and conspicuous. It stood where it
still stands, out from the tailor’s white-washed half-timbered
house right near the pond, which at that time was so big that the
cattle were watered there, and where in the warm summer time, the
farmers’ small children ran around naked and splashed in the water.
Right up under the tree a milestone of carved stone had been
raised, but now it has fallen over, and brambles grow over
it.
The new King’s highway was laid right beside the
rich farmer’s land, and the old road became a track. The pond
became a puddle, overgrown with duckweed. If a frog jumped in, the
green separated, and you saw the black water. Cattails, bog beans,
and yellow iris grew round about, and grow there still.
The tailor’s house became old and crooked, and the
roof became a hotbed for moss and houseleeks. The pigeon coop
collapsed, and the starlings built their nests there. The swallows
built nest upon nest along the gable of the house and under the
roof, as if this were a lucky place to live.
And once it was. Now it had become lonely and
quiet. But “poor Rasmus,” as he was called, simple and weak-willed,
lived there. He was born there and had played there as a child,
running over meadows and jumping fences. He had splashed as a
little boy in the open pond and climbed the old tree.
It lifted its big branches in magnificent beauty,
as it still does, but storms had already twisted the trunk a
little, and time had cracked it. Weather and wind had deposited
dirt in the crack; grass and greenery were growing there, and even
a little mountain ash tree had planted itself.
When the swallows came in the spring, they flew
around among the trees and the roof—patching and repairing their
old nests. Poor Rasmus let his nest stand or fall as it would. He
neither patched nor propped it up. “What good does it do?” was his
saying, as it had been his father’s.
He remained in his home. The swallows flew away,
but they came back, those faithful creatures. The starlings flew
away, and they returned and whistled their songs. Once Rasmus had
whistled in competition with them, but now he no longer whistled or
sang.
The wind sighed through the old willow, and is
still sighing. It’s as if you heard a song. The wind is singing it,
and the tree is telling the story. If you don’t understand it, ask
old Johanna in the poorhouse. She knows it. She knows a lot about
old times. She’s like a historical register, full of memoirs and
old memories.
When the house was a good new one, the village
tailor Ivar Ølse moved in there with his wife Maren. Both of them
were hard-working, honest folks. Old Johanna was a child then, the
daughter of a clog maker, one of the poorest men in the district.
She got many a good sandwich from Maren, who didn’t lack for food,
and was on good terms with the mistress of the estate. She was
always laughing and happy. She remained cheerful and used her mouth
as well as her hands. She was as nimble with the needle as with her
mouth and looked after her house and children. There were nearly a
dozen of them, eleven to be exact—the twelfth failed to
appear.
“Poor people always have a nest full of kids!”
growled the squire. “If you could drown them like you do kittens
and only keep one or two of the strongest, there would be less
misery!”
“Good Lord!” said the tailor’s wife. “Children are
a blessing from God. They’re the joy of the house. Every child is
one more prayer to God. If things are tight, and there are many
mouths to feed, then you work harder and find ways and honest
means. The Lord doesn’t let go, if we don’t let go of him!”
The mistress of the manor agreed with her, nodded
in a friendly way, and patted Maren on the cheek. She had done that
many times and kissed her too, but that was when the mistress was a
little child, and Maren was her nanny. They had always cared about
each other, and they still did.
Every year at Christmas time winter supplies came
from the manor to the tailor’s house: a barrel of flour, a pig, two
geese, a quarter barrel butter, cheese, and apples. That helped the
pantry! Ivar Ølse looked pleased about it too, but soon expressed
his old saying, “What good does it do?”
The house was neat and clean. There were curtains
in the windows and flowers too, both pinks and impatiens. Hanging
in a picture frame was a sampler with the family name, and close by
hung an acrostic letter in rhyme that Maren Ølse had written
herself. She knew how rhymes went. She was actually quite proud of
the family name “Ølse” because it was the only word in Danish that
rhymed with “pølse,” sausage. “It’s always something to have what
no one else has!” she said and laughed. She always retained her
good humor. She never said “What good does it do?” like her husband
did. Her motto was “Have faith in yourself and the Lord.” That’s
what she did, and that held everything together. The children
thrived and grew from the nest, traveled far afield, and did well.
Rasmus was the youngest. He was such a beautiful child that one of
the great portrait painters from the city had borrowed him to use
as a model, with him as naked as the day he was born. That painting
hung now at the King’s palace where the mistress of the manor had
seen it and recognized little Rasmus, even without his clothes
on.
But then came difficult times. The tailor got
arthritis in both hands, and it left big knots in his hands. No
doctor could help him, not even the wise woman Stine, who did some
“doctoring.”
“We mustn’t get discouraged,” said Maren. “It never
helps to hang your head! Now that we no longer have father’s hands
to help, I must use mine more and better. Little Rasmus can also
sew.”
He was already at the table, whistling and singing.
He was a happy boy. But he shouldn’t sit there the whole day, his
mother said. That would be a shame for a child. He should play and
run around too.
The clogmaker’s Johanna was his favorite playmate.
She was even poorer than Rasmus. She was not pretty, and she went
barefoot. Her clothes hung in tatters because she had no one to
mend them, and it didn’t occur to her to do it herself. But she was
a child and as happy as a bird in the Lord’s sunshine.
Rasmus and Johanna played by the stone milepost
under the big willow tree.
He had big dreams. He wanted to become a fine
tailor and live in the city, where there were masters who had ten
journeymen working for them. He had heard this from his father. He
would be an apprentice there, and then he would become a master
tailor. Later Johanna could come and visit him, and if she could
cook, she would make food for all of them and have her own
room.
Johanna didn’t dare believe it, but Rasmus thought
it would happen.
They sat under the old tree, and the wind sighed in
the branches and leaves. It was as if the wind sang and the tree
told the story.
In autumn every leaf fell from the tree, and rain
dripped from the naked branches.
“They’ll grow green again,” said mother Ølse.
“What good does it do?” said her husband. “New
year—new struggles to survive!”
“The pantry is full,” said his wife. “Thanks to our
kind mistress. I am healthy and strong. It’s sinful of us to
complain.”
The gentry stayed in their manor in the country
through Christmas, but the week after New Year they were going to
the city, where they would spend the winter in pleasure and with
entertainment. There would be dances, and they were even invited to
a party at the Court.
The mistress had ordered two expensive dresses from
France. They were of such a fine fabric, cut and assembly that
Maren the tailor’s wife had never seen anything so splendid before.
She asked the mistress if she could bring her husband up to see the
dresses. A village tailor would never see anything like that, she
said.
He saw them, but didn’t have a word to say until he
got home, and what he said then was only what he always said, “What
good does it do?” And this time his words proved to be true.
The gentry went up to town. The dances and partying
had started, but in all that magnificence, the old gentleman died,
and his wife never did wear the fancy clothes. She was
grief-stricken and dressed from head to foot in closely woven,
black mourning. There was not so much as a shred of white to be
seen. All of the servants were in black, and even the best coach
was draped with fine black cloth.
It was a cold frosty night. The snow was shining,
and the stars twinkled. From the city the heavy hearse arrived with
the body to the manor church, where it would be buried in the
family vault. The farm manager and the district council official
sat on horseback with torches at the gate to the churchyard. The
church was alight, and the pastor stood in the open door of the
church and received the body. The coffin was carried up into the
chancel, and the entire congregation followed after it. The pastor
spoke, and a hymn was sung. The widow was there in the church. She
had been driven there in the black draped coach which was black
both inside and out, and such a coach had never before been seen in
the district.
People talked about the mourning pomp the entire
winter. It really was a funeral for the Lord of a manor. “You can
see what that man represented,” the people of the district said.
“He was nobly born and he was nobly buried.”
“What good does it do?” asked the tailor. “Now he
has neither life nor property. At least we have one of them.”
“Don’t talk like that!” said Maren. “He has eternal
life in the kingdom of heaven.”
“Who told you that, Maren?” said the tailor. “A
dead man is good fertilizer. But this man here was evidently too
distinguished to be a boon to the earth. He’s to lie in a
vault.”
“Don’t talk so irreverently!” said Maren. “I tell
you again: He has eternal life!”
“Who told you that, Maren?” repeated the
tailor.
And Maren threw her apron over little Rasmus. He
mustn’t hear such talk.
She carried him out to the woodshed and
cried.
“Those words you heard over there, little Rasmus,
were not your father’s. It was the devil who walked through the
room and took your father’s voice. Say the Lord’s Prayer. We’ll
both say it!” She folded the child’s hands.
“Now I’m happy again,” she said. “Have faith in
yourself and the Lord.”
The year of mourning was over. The widow bore
half-mourning clothing, but only joy in her heart. It was rumored
that she had a suitor and was already thinking of marriage. Maren
knew a little about it, and the pastor knew a bit more.
On Palm Sunday, after the sermon, the banns were to
be read for the widow and her fiance. He was a wood carver or a
stone carver. They didn’t exactly know the name of his occupation
because at that time Thorvaldsen1 and his
art weren’t yet household words. The new lord of the manor was not
noble, but still a very imposing man. He was someone who was
something that no one understood. They said that he carved
pictures, was good at his work, and he was young and
handsome.
“What good does it do?” said tailor Ølse.
On Palm Sunday the marriage banns were announced
from the pulpit, followed by hymn singing and Communion. The
tailor, his wife, and little Rasmus were in church. The parents
took Communion, but Rasmus stayed in the pew. He was not yet
confirmed. Lately there had been a lack of clothing in the tailor’s
house. The old things they wore had been turned and turned again,
sewed and patched. Now all three were wearing new clothes, but in
black material as if for a funeral. They were dressed in the
draping material from the funeral coach. The tailor had gotten a
jacket and pants from it, Maren a high-necked dress, and Rasmus had
an entire suit to grow into for Confirmation. Cloth from both the
inside and outside of the coach had been used. No one needed to
know what the cloth had been used for previously, but people soon
found out anyway. The wise woman Stine and a couple of other wise
women, who didn’t support themselves by their wisdom, said that the
clothes would draw disease and death to the house. “You can’t dress
in shrouding unless you’re on your way to the grave.”
The clogmaker’s Johanna cried when she heard such
talk, and when it now happened that after that day the tailor
became more and more ill, it seemed apparent who the victim would
be.
And it became apparent.
On the first Sunday after Trinity, tailor Øse died.
Now Maren had to hold on to everything alone. And she held on, with
her faith in herself and the Lord.
A year later Rasmus was confirmed, and he was going
to the city to be apprenticed to a master tailor. Not one with
twelve journeymen, but with one. Little Rasmus could be counted as
a half. He was happy and looked pleased, but Johanna cried. She
cared more about him than she herself knew. The tailor’s widow
remained in the old house and continued the business.
That was at the time when the new King’s highway
was opened. The old one that went by the willow tree and the
tailor’s became just a track. The pond grew over, and duckweed
covered the puddle of water that was left. The milepost fell over.
It had no reason to stay standing, but the tree stayed strong and
beautiful. The wind sighed through its branches and leaves.
The swallows flew away, and the starlings flew
away, but they returned in the spring; and when they returned for
the fourth time, Rasmus also came home. He had finished his
apprenticeship and was a handsome, if slender, fellow. Now he
wanted to tie up his knapsack and travel to foreign countries. His
mind was set on it. But his mother held him back. Home was best,
after all! All the other children were widely dispersed. He was the
youngest, and the house was to be his. He would have plenty of work
if he would travel around the area. He could be a traveling tailor,
sew for a few weeks at one farm and then at another. That was
traveling too! And Rasmus took his mother’s advice.
So he once again slept in the home of his childhood
and sat again under the old willow tree and heard it sighing.
He was good looking and could whistle like a bird
and sing both new and old ballads. He was welcomed at the big
farms, especially at Klaus Hansen’s, the second richest farmer in
the district.
Hansen’s daughter Else looked like the most
beautiful flower and was always laughing. There were even people
unkind enough to say that she laughed just to show off her lovely
teeth. She was mirthful and always in the mood for jokes and
pranks. Everything suited her.
She fell in love with Rasmus, and he fell in love
with her, but neither of them said anything about it in so many
words.
Rasmus became depressed. He had more of his
father’s disposition than his mother’s, and was only in a good mood
when he was with Else. Then they both laughed and joked and played
pranks. But even though there was plenty of opportunity, he never
said a single word of his love. “What good does it do?” was his
thought. “Her parents will want prosperity for her, and I don’t
have that. It would be the smart thing to go away.” But he wasn’t
able to leave because it was as if Else had him on a string. He was
like a trained bird that sang and whistled for her pleasure at her
command.
Johanna, the clogmaker’s daughter, was a servant
there on the farm, employed to do menial chores. She drove the milk
wagon out in the field, where she milked the cows with the other
maids. She also had to haul manure when needed. She never came up
to the living room and saw little of Rasmus and Else, but she heard
that the two of them were as good as engaged.
“Then Rasmus will be well-off,” she said. “I’m
pleased for him.” And her eyes filled, but there was surely nothing
to cry about!
It was market day, and Klaus Hansen drove to town.
Rasmus went along and sat beside Else both coming and going. He was
head over heels in love with her, but he didn’t say a word.
“He has to say something to me about this!” the
girl thought, and she was right about that. “If he won’t speak,
I’ll have to scare him into it.”
And soon there was talk around the farm that the
richest farmer in the district had proposed to Else, and he had,
but no one knew what she had answered. Rasmus’ head was
swimming.
One evening Else placed a gold ring on her finger
and asked Rasmus what it meant.
“Engagement!” he said.
“And who with, do you think?” she asked.
“With the rich farmer,” he answered.
“You hit it on the head,” she said, nodded to him
and slipped away.
But he slipped away too and came back agitated to
his mother’s house and packed up his knapsack. He was going away
into the wide world, no matter how much his mother cried. He cut
himself a walking stick from the old willow and whistled as if he
were in a good mood. He was off to see the splendors of the
world.
“This makes me very sad,” said his mother. “But for
you it’s probably the right and best thing to get away, so I must
bear it. Have faith in yourself and the Lord, and I will surely get
you back again, happy and satisfied.”
He set off on the new highway and saw Johanna
coming with a load of manure. She hadn’t seen him, and he didn’t
want her to see him. He sat down behind the hedge along the ditch.
He was hidden there, and Johanna drove past.
Into the wide world he went. No one knew where. His
mother thought he would return before the year was out. He would
see new things and have new things to think about, and would fall
into his old groove that couldn’t be pressed out with any iron. “He
has a little too much of his father’s temperament. I would rather
he had mine, poor child! But he’ll surely come home. He can’t let
go of me and the house.”
His mother would wait for ages. Else only waited
for a month, and then she secretly visited the wise woman Stine
Madsdatter, who did “doctoring,” and could tell fortunes in cards
and coffee grounds and knew more than the Lord’s Prayer. And she
knew where Rasmus was. She read it in the coffee grounds. He was in
a foreign city, but she couldn’t make out the name of it. There
were soldiers and lovely young maidens in that city, and he was
deciding whether to take up a musket or one of the girls.
Else couldn’t stand hearing that. She would gladly
use her savings to ransom him, but no one must know it was
her.
And old Stine promised that he would come back. She
knew a magic remedy, a dangerous one for the person concerned, but
it was a last resort. She would set the pot to cooking for him, and
then he would have to come. No matter where in the world he was, he
would have to come home, home to where the pot was cooking and his
sweetheart was waiting for him. It could take months for him to
come, but come he must, if he was still alive.
Night and day without peace or rest he had to
travel over sea and mountains, whether the weather was fair or
foul, no matter how tired his feet were. He was going home. He had
to go home.
The moon was in its first quarter, and that’s how
it had to be for the magic to work, said old Stine. The weather was
stormy, so the old willow tree creaked. Stine cut off a branch, and
tied it into a knot. This was going to help pull Rasmus home to his
mother’s house. Moss and house leeks were taken from the roof and
placed into the pot that was put on the fire. Else had to tear a
page from a hymnal, and as it happened she tore out the last one,
the one with the printing errors. “It’s all the same,” said Stine
and threw it into the pot.
Many things had to go into that porridge, and it
had to boil and keep boiling until Rasmus came home. Old Stine’s
black rooster had to lose its red comb. It went in the pot. Else’s
thick golden ring went in, and Stine told her ahead of time that
she’d never get it back. That Stine was so wise! Many things that
we can’t even name went into the pot. It stood on the fire
continuously, or on glowing embers or hot ash. Only she and Else
knew about it.
A new moon came and then waned. Every time Else
came and asked, “Can you see him coming?”
“I know a great deal,” said Stine, “and I see a
great deal, but I can’t see how long his road is. He’s been over
the first range of mountains. He’s been on the sea in bad weather.
His road is long through big forests. He has blisters on his feet,
and fever in his body, but he must walk.”
“No! No!” cried Else. “I’m so sorry for him!”
“He can’t be stopped now. If we do that, he’ll fall
over dead on the road.”
A long time passed. The moon was shining round and
huge and the wind sighed in the old tree, and in the sky there was
a rainbow in the moonlight.
“That is a sign of confirmation!” said Stine. “Now
Rasmus is coming.”
But still he didn’t come.
“It’s a long wait,” said Stine.
“I’m tired of this,” said Else. She came less often
to Stine and didn’t bring her any new presents.
She became happier, and one fine morning everyone
in the district knew that she had accepted the rich farmer.
She went over there to look at the farm and fields,
the cattle and the furniture. Everything was in good shape, and
there was no reason to delay the wedding.
It was celebrated for three days with a huge party.
There was dancing to the music of clarinets and violins. Everyone
in the district was invited. Mother Ølse was there too, and when
the festivities were over, and the hosts had said good bye to the
guests, and the final fanfare was blown by the trumpets, she went
home with leftovers from the feast.
She had only locked the door with a latch, and it
was unhooked. The door stood open, and in the room sat Rasmus. He
had come home, only just arrived. But dear God, what he looked
like! He was just skin and bones, his skin pale and yellow.
“Rasmus!” said his mother. “Is it you? How seedy
you look! But my soul is so happy to have you back.”
And she gave him the good food she had brought home
from the feast, a piece of roast, and a piece of the wedding
cake.
He said that lately he had thought often of his
mother, his home, and the old willow tree. It was odd how often in
his dreams he had seen that tree and barefooted Johanna.
He didn’t mention Else at all. He was sick and took
to his bed. But we don’t believe that the pot was at fault in this,
or that it had had any power over him. Only old Stine and Else
believed that, but they didn’t talk about it.
Rasmus had a fever, and his illness was contagious.
No one came to the tailor’s house except Johanna, the clogmaker’s
daughter. She cried when she saw how miserable Rasmus was.
The doctor gave him a prescription, but he wouldn’t
take the medicine. “What good does it do?” he said.
“It will make you better,” said his mother. “Have
faith in yourself and the Lord. I would gladly give my life if I
could see a little meat on your bones again, and hear you whistle
and sing.”
And Rasmus recovered from his illness, but his
mother caught it. The Lord called her and not him.
It was lonely in the house, and it became a poorer
place. “He’s worn-out,” they said in the district. “Poor
Rasmus.”
He had carried on a wild life in his travels, and
it was that, and not the boiling black pot that had sucked the
strength out of him and made him restless. His hair grew thin and
grey, and he couldn’t be bothered to engage in anything. “What good
does it do?” he said. He was more often at the pub than in the
pew.
One autumn evening he was walking with difficulty
on the muddy road from the pub to his house, through rain and wind.
His mother was long gone and buried. The swallows and starlings
were gone too, those faithful creatures. But Johanna, the
clogmaker’s daughter, was not gone. She caught up with him on the
road and walked along with him for a while.
“Pull yourself together, Rasmus!”
“What good does it do?” he said.
“That’s a bad motto you have,” she said. “Remember
your mother’s words: Have faith in yourself and the Lord! You
aren’t doing that, Rasmus, but you must and shall! Never say ‘What
good does it do?’ because then you uproot all possible
action.”
She walked with him to his door, and then she left.
He didn’t go inside but headed for the old willow tree and sat down
on a rock from the toppled milestone.
The wind sighed through the branches of the tree.
It was like a song; it was like a story, and Rasmus answered. He
spoke aloud, but no one heard except the tree and the sighing
wind.
“Such a chill has come over me. It must be time to
go to bed. Sleep! Sleep!”
And he went, not towards the house, but towards the
pond where he staggered and fell. The rain was pouring down, and
the wind was icy cold, but he didn’t notice. When the sun came up
and the crows flew over the reeds in the pond, he woke up,
half-dead. If he had laid his head where his feet were lying, he
would never have gotten up. The green duckweed would have been his
shroud.
During the day Johanna came to the tailor’s house.
She helped him and got him to the hospital.
“We have known each other since childhood,” she
said. “Your mother gave me both food and drink, and I can never pay
her back. You’ll get your health back and really live again.”
And the Lord wanted him to live. But both his
health and spirits had their ups and downs.
The swallows and starlings came and flew away and
came again. Rasmus became old before his time. He sat alone in his
house, which fell more and more into disrepair. He was poor, poorer
than Johanna now.
“You don’t have faith,” she said, “and if we don’t
have the Lord, what do we have then? You should go take Communion,”
she said. “You probably haven’t done that since you were
confirmed.”
“Yes, but what good does it do?” he
said.
“If you say and believe that, then let it be. The
Lord doesn’t want to see unwilling guests at his table. But just
think about your mother and your childhood years. You were a good
and pious boy. May I read a hymn for you?”
“What good does it do?” he asked.
“It always comforts me,” she answered.
“Johanna, I guess you’ve become a saint!” And he
looked at her with dull, tired eyes.
And Johanna read the hymn, but not from a book. She
didn’t have one. She knew the hymn by heart.
“Those were beautiful words,” he said, “but I
couldn’t quite follow it. My head is so heavy.”
Rasmus became an old man, but Else, if we can
mention her, wasn’t young any longer either. Rasmus never talked
about her. She was a grandmother, and had a little talkative
granddaughter who was playing with the other children in the
village. Rasmus came and leaned on his cane and stood watching the
children play. He smiled at them, and old times shone in his
memory. Else’s grandchild pointed at him—“Poor Rasmus!” she yelled.
The other little girls followed her example and shouted, “Poor
Rasmus!” They ran shouting after the old man.
It was a grey, oppressive day and more followed,
but after grey and heavy days comes a day of sunshine.
It was a beautiful Whit Sunday. The church was
decorated with green birch branches. It smelled like the forest in
the church, and the sun shone over the pews. The big candles on the
altar were lit, and there was communion. Johanna was among the
kneeling, but Rasmus was not among them. Just that morning the Lord
had called him, and with God he found mercy and compassion.
Many years have passed since then. The tailor’s
house is still standing there, but no one lives there now. It could
collapse in the first storm in the night. The pond is overgrown
with reeds and bog beans. The wind sighs in the old tree. It’s as
if you heard a song. The wind is singing it, and the tree is
telling the story. If you don’t understand it, ask old Johanna in
the poor house.
She lives there and sings her hymn, the one she
sang for Rasmus. She thinks about him and prays to the Lord for
him, that faithful soul. She can tell about the times that are
past, and the memories that sigh in the old tree.
NOTE
1
Danish neoclassical sculptor Bertel Thorvaldsen (1770-1844).