GLOSSAR, ITALIENISCH

abbastanza bene
ganz gut/ passt schon
a dopo
bis später/ bis dann
alla fine
schließlich
allora
also
amore (finito)
Liebe (vorbei)
aspetta!
warte!
bella (mia)
(meine) Schöne
birra
Bier
bottarga

gesalzener und gepresster Rogen der Meeräsche

buona sera
Guten Abend
caffè
Espresso
capisce l’italiano?
Verstehen Sie Italienisch?
capisci?
Verstehst du?
cara (mia)
(meine) Liebe
caro
(mein) Lieber
cefalo
Meeräsche/ auch: Kopf- (in Zusammensetzungen)
certo
sicher
certo che capisco
aber sicher versteh ich
che c’è?
Was ist?
ciao

hallo/ tschüss

 

»cinque, dieci, venti, trenta,
»fünf, zehn, zwanzig,
dreißig,

sechsunddreißig, dreiundvierzig
…«
(aus Mozart, Le Nozze di Figaro)

 

sechsunddreißig, dreiundvierzig
…«
com’è andato il tuo pri giorno in polizia?
Wie ist dein erster Tag bei der Polizei gelaufen?
come mi manchi
wie du mir fehlst
come stai?
Wie geht’s dir?
come va?
Wie geht’s?
commesso
Verkäufer
commissario/a
Kommissar/in
completamente ubriaco
stockbetrunken
e
und
è successo qualcosa?
ist irgendwas passiert?
ehi
he(y)
è solo che 
es ist nur, dass 
ferma/ fermati
halt (an)/ stopp
fra un pochino
gleich
grazie, no
(nein) danke
ma
aber
mangiane ancora un po’
iss noch ein bisschen was davon
mediterraneo
Mittelmeer
meglio
besser
mi ha detto che morirò
er hat mir gesagt, dass ich sterbe
mi manchi (anche tu)
du fehlst mir (auch)
mi capisce?
Verstehen Sie mich?
mio caro testimone
mein lieber Zeuge
neanche una parola
kein Wort
niente
nichts
niente di niente
gar nichts/ nicht das Geringste
non c’è problema
kein Problem
non attaccare briga con 
leg dich nicht an mit 
o non ti piace
oder schmeckt es dir nicht
ogni tuo desiderio è un ordine dein Wunsch ist mir Befehl
per carità!
um Himmels willen!
Perché non rimani ancora?
Warum bleibst du nicht noch?
Perché non ti risiedi?
Warum setzt du dich nicht wieder?
però mi sento male
aber ich fühle mich schlecht
Pizza Margherita semplice
Pizza Margherita, pur (Tomate,
Basilikum, Mozzarella)
Pizza bianca
Pizzabrot, pur (Olivenöl, evtl. Rosmarin, Zwiebeln und
Knoblauch)
prego
(wie) bitte
pronto?
Ja bitte?/ Wer spricht da?
pulire
putzen
qualcosa di dolce?
etwas Süßes?
resta qui
bleib hier
sai che ore sono?
weißt du, wie spät es ist?
santo/a
heilig(e)
scopare
kehren, fegen (auch: vögeln)
se ti senti male, andiamo
wenn dir nicht gut ist, lass uns gehen
sei carino

du bist süß/ niedlich

 

»Senti l’eco ove t’aggiri sussurrar tra fiori e fronde« (aus Mozart, La Finta Semplice)

 

Hör das Echo, wo immer du weilst, flüstern zwischen Blumen und Laub

ja/ doch
sì o no
ja oder nein
sono a posto così

ich bin vollkommen zufrieden

 

SMS vocale Vodafone,
messaggio gratuito. La
persona chiamata non è
al momento disponibile.
Per inviare un SMS vocale
parli dopo il segnale
acustico e poi riagganci.
Info e costi al numero
gratuito 

 

SMS-Dienst Vodafone,
diese Nachricht ist gratis. Der angerufene Teilnehmer ist im
Moment nicht erreichbar. Um
eine Nachricht zu hinterlassen, sprechen Sie nach dem Signal und legen Sie dann auf. Informationen und Kosten unter der Gratisnummer 
Signor Medico
Herr Doktor (spöttisch,
abfällig)
sottilissimo/a
hauchdünn (geschnitten)
ti richiamo
ich ruf dich zurück
ti richiamo dopo, occhei?
ich ruf dich später zurück, okay?
troppo gentile

sehr freundlich/ zu freundlich

 

»Voi che sapete
Che cosa è amor
Donne, vedete
S’io l’ho nel cor.
(…) Sospiro e gemo
Senza voler,
Palpito e tremo
Senza saper.
Non trovo pace
Notte né di,
Ma pur mi piace
Languir così (…)«

(aus Mozart, Le Nozze di Figaro)
Ihr, die ihr wisst
Was Liebe ist
Ihr Damen, seht nach
Ob ich sie im Herzen trage.
(…) Ich seufze und ich stöhne
Ohne es zu wollen,
Es pocht in mir, ich zittre,
Ohne zu wissen, weshalb.
Ich finde keinen Frieden
Nicht bei Nacht und nicht bei Tag,
Aber dennoch gefällt es mir
Derart zu schmachten (…)