Notas

[1] Alusión a una célebre frase del presidente de Estados Unidos Theodore Roosevelt, quien en cierta ocasión dijo que en política exterior había que hablar con suavidad y llevar un garrote muy grande. <<

[2] Alusión a William Blake (1757-1827), poeta inglés muy conocido, entre otros motivos, por sus visiones místicas. <<

[3] En inglés, «Brook» significa arroyo, riachuelo, y también puede ser un apellido. «Beverley Brook» podría ser un nombre inglés, pero, al mismo tiempo, también es el nombre de un pequeño río que efectivamente existe en Londres. <<

[4] Old Man River se puede traducir aproximadamente como «Anciano Río» —no significa simplemente «viejo río», y tampoco «hombre del río», sino que personifica al río como un hombre viejo—. Es a la vez un apodo del Mississipí y el título de una célebre canción del musical Showboat. <<

[5] Importante barrera contra inundaciones erigida en el río Támesis. <<

[6] Episodio histórico real. Durante la década de 1850, se instalaron por primera vez inodoros en gran número de las casas londinenses y se conectaron al sistema de alcantarillado que por aquel entonces existía en Londres, y que se empleaba sobre todo para eliminar el agua de lluvia. Por esa y otras causas, en 1858 se produjo un desbordamiento general de las cloacas, con las consecuencias que se pueden imaginar. <<

[7] Programa televisivo británico. En cada uno de sus episodios se explica una excavación arqueológica. <<

[8] Pareja de polichinelas tradicional en el Reino Unido. Sus historias suelen estar cargadas de violencia. «Punch» es una forma abreviada de «Pulcinella», y a veces también se le conoce por ese nombre. <<

[9] Locomotora antropomórfica que protagoniza la serie de animación británica Thomas and Friends, también conocida en España como Thomas y sus amigos. <<

[10] La misma que en España se conoce como Mambrú se fue a la guerra. <<

[11] Célebre telenovela británica. <<

[12] Tipo de fiesta tradicional en Inglaterra que se celebra por las tardes y en el que se baila y se bebe té y refrescos. <<

[13] Caballero Ujier del Bastón Negro, cargo puramente ceremonial en el Parlamento Británico. Éste, y la dignidad de «lord» que se aplica a los alcaldes de ciudades importantes, con todo el boato que ello implica, se emplean aquí para simbolizar lo que algunos consideran acartonamiento en las formas políticas británicas. <<

[14] Típico refresco inglés, sin alcohol. <<