V.
A bulvárra visszaérve beléptem egy drugstore-ba, és a telefonfülkében kikerestem Mr. Arthur Gwynn Geiger lakáscímét. A Laverne Terrace-on lakott, a Laurel Canon sugárút egyik fölfelé vezető mellékutcájában. Bedobtam az ötcentesemet, és feltárcsáztam a számát, csak az érdekesség kedvéért. Nem vették fel a kagylót. Fellapoztam a szakmai útmutatót, és találtam benne két könyvkereskedést néhány utcányira onnan.
Az első a bulvár északi oldalán nyílt: irodafelszereléseket árusító, hatalmas, földszinti helyiség, s nagy tömeg könyv a félemeleten. Nem erre volt szükségem. Átvágtam az utcán, s két saroknyit haladva keleti irányban, megtaláltam a másikat. Ez már jobban hasonlított ahhoz, amit kerestem: szűk, zsúfolt kis üzlet volt, a padlótól a mennyezetig tömve könyvekkel, bent négy-öt böngésző töltötte azzal az idejét, hogy összefogdossa az új borítókat. A kutya sem törődött velük. Beljebb hatoltam az üzletbe, beléptem egy válaszfal ajtaján, s ott sötét hajú, apró asszonyt találtam; egy jogi szakkönyvet olvasott az asztala mellett. Kinyitottam az asztalon a tárcámat, hogy egy pillantást vethessen a belső lapjához erősített jelvényre. Megnézte, levette a szemüvegét, és hátradőlt a székében. Eltettem a tárcámat. Az okos zsidó nőknél gyakori, finoman metszett arca volt. Nézett, s nem szólt semmit.
– Kérhetek öntől egy szívességet, egy igen kis szívességet? – kérdeztem.
– Miről van szó? – Puhán rekedt volt a hangja.
– Ismeri a Geiger-féle üzletet a túloldalon, kétsaroknyira innen nyugat felé?
– Valószínűleg jártam már arra.
– Könyvesbolt – mondtam én. – Nem olyan könyvesbolt, mint az öné. Ezt ön is tudja.
Leheletnyire elhúzta a száját, és nem szólt semmit.
– Ismeri Geigert látásból? – kérdeztem.
– Sajnálom. Nem volt szerencsém Geiger úrhoz.
– Akkor nem tudja megmondani nekem, milyen a külseje?
Még jobban elbiggyesztette a száját.
– Miért tudnám?
– Semmiért. Ha nem akarja megmondani, nem kényszeríthetem rá.
Kinézett a közfal ajtaján, majd visszadőlt a székébe.
– Seriff csillag volt, amit mutatott, nem?
– Tiszteletbeli és helyettes. Nem jelent semmit a világon. Annyit ér, amennyit az ócskás ad a rézért.
– Értem. – Egy csomag cigaretta után nyúlt, kirázott belőle egyet, és kiemelte a szájával. Tüzet adtam. Megköszönte, hátradőlt ismét, és végigmért a füstön át. Óvatosan kérdezte:
– Meg akarja tudni, hogy hogy néz ki, de úgy, hogy ne kelljen beszélnie vele?
– Nincs ott – válaszoltam.
– Felteszem, hogy előbb vagy utóbb azért előkerülne. Végül is az övé a bolt.
– Egyelőre nem akarok találkozni vele.
Ismét kinézett a nyitott ajtón. Megkérdeztem:
– Ért valamit a könyvritkaságokhoz?
– Tegyen próbát.
– Tudna szerezni nekem egy 1860-as Ben Hurt; a harmadik kiadást, a 116. oldalon a kétszer nyomtatott sorral?
Félretolta a sárga fedelű jogi szakkönyvet, egy vastag kötet után nyúlt, belelapozott, megtalálta a keresett oldalt, és megnézte.
– Senki sem tudna – mondta, fel sem nézve a könyvből. – Nem létezik ilyen.
– Ahogy mondja.
– Mi az ördögöt akar ezzel mondani?
– A Geiger boltjában ülő nőnek fogalma sincs erről.
Felpillantott:
– Értem. Maga kezd érdekelni engem. Egy kicsit.
– Magánhekus vagyok, egy megbízáson dolgozom. Talán túl sokat kérdezősködöm. Bár nekem valahogy nem tűnt túl soknak.
Lágy, szürke füstkarikát fújt, és keresztüldugta rajta az ujját. A karika foszlányokra szakadt. Kimért, közömbös hangon mondta:
– A negyvenötön még innen, amennyire meg tudom ítélni. Közepes termetű, kövérkés. Körülbelül nyolcvan kiló lehet. Kövér arc, Charlie Chan-bajusz, vastag, puha nyak. Puha az egész ember. Jól öltözött, kalap nélkül jár, úgy tesz, mintha értene a régiségekhez, de fogalma sincs róluk. Ja, igen. A bal szeme üvegből van.
– Jó hekus lenne önből – jegyeztem meg.
Visszatette a kézikönyvet az íróasztala végében álló, nyitott polcra, és ismét felütötte az előtte fekvő jogi munkát.
– Bízom benne, hogy mégsem – válaszolta. Majd feltette a szemüvegét.
Megköszöntem a felvilágosítást, és kifelé indultam. Közben megeredt az eső. Futottam, hónom alatt a becsomagolt könyvvel. A kocsim egy mellékutcában állt, amely szinte pontosan Geiger boltjával szemben szaladt bele a bulvárba. Alaposan eláztam, mire odaértem. Bebújtam a kocsiba, feltekertem mind a két ablakot, és megtörölgettem a csomagot a zsebkendőmmel. Azután kibontottam.
Nagyjából persze sejtettem, hogy mi lehet benne. Súlyos könyv, drága kötés, szép nyomás kézi szedéssel, finom papíron. Tele egészoldalas művészfotókkal. Kép és szöveg: egyaránt leírhatatlan mocsok. Nem volt új példány. Az elülső, üres oldalra dátumokat pecsételtek, a kivitel és a visszahozás időpontját. Könyvtári könyv. Kölcsönkönyvtár, kifinomult disznóságok terjesztésére.
Visszacsomagoltam a könyvet, és elzártam az ülés mögé. Egy ilyen jellegű, szennyes üzlet, kint a bulváron, mindenki szeme előtt, nyilván komoly védelmet igényelt. Ott ültem, mérgeztem magamat a cigarettafüsttel, hallgattam az esőt, és gondolkoztam a dolgon.