5.
Izgledalo je da se narednih dana u
gradu govori samo o tome - da se Lot od Orknija povukao i otišao na
sever. Postojao je strah da će to odložiti konačan izbor; ali samo
tri dana kasnije, Gorloas se vratio u kuću, gde je Igrena
završavala novu haljinu od tkanine koju je našla na tržnici, i
rekao da je Veće Ambrozijevih savetnika učinio ono što su sve vreme
znali da je Ambrozije želeo, i da je izabrao Utera Pendragona da
vlada čitavom Britanjom kao Veliki Kralj nad kraljevima u
zemlji.
"Ali šta je sa severom?" upitala
je.
"On će nekako urazumiti Lota ili će
ratovati protiv njega", odgovorio je Gorloas. "Ne volim Utera, ali
on je naš najbolji borac. Ne bojim se Lota i siguran sam da ga se
ni Uter ne boji."
Igrena je osetila ono poznato
meškoljenje Vida i znala je da će Lot imati važnu ulogu u narednim
godinama... ali oćutala je; Gorloas joj je odavno pokazao da ne
želi da ona razgovara o muškim poslovima, a i bolje da se ne svađa
sa osuđenim čovekom za ovo malo vremena što mu je preostalo.
"Vidim da si završila novu haljinu.
Nosićeš je, ako želiš, kada Uter bude u crkvi proglašen za Velikog
Kralja i krunisan, a potom će održati prijem za sve muškarce i
njihove gospe, pre nego što pođe u zapadne predele da ga i oni
proglase kraljem", rekao je. "On nosi ime Pendragona, Najvećeg
Zmaja, po zastavi koju nosi, a oni imaju neki sujeveran obred o
zmajevima i kraljevima..."
"Zmaj je isto što i zmija", rekla je
Igrena. "Simbol mudrosti; druidski simbol."
Gorloas se nezadovoljno namrštio i
rekao da neće da ima posla sa takvim simbolima u hrišćankoj zemlji.
"Pomazanje rukom biskupa trebalo bi da im bude dovoljno."
"Ali nisu svi ljudi dorasli višim
Misterijama", rekla je Igrena. Naučila je to još kao dete na Svetom
ostrvu, a otkako je sanjala o Atlantidi, činilo joj se da je sve
što je tada naučila o Misterijama, a što je mislila da je
zaboravila, poprimilo novo značenje i dubinu u njenom umu. "Mudri
ljudi znaju da simboli nisu potrebni, ali ne i običan svet sa sela;
njima trebaju zmajevi koji lete nad kraljem, baš kao što im trebaju
vatre Beltana, i Veliki Brak kada se kralj venčava sa
zemljom..."
"Te stvari su hrišćanima zabranjene",
strogo je rekao Gorloas. "Apostol je rekao: samo je jedno ime pod
nebesima koje nas može spasti, i svi ostali znaci i simboli su
izopačeni. Ne bi me čudilo da čujem tako nešto od Utera, tog
nedostojnika, koji se petlja u razvratne obrede pagana, računajući
na glupost prostaka. Nadam se da ću dočekati Velikog Kralja
Britanije koji će se držati samo hrišćanskih obreda!"
Igrena se nasmešila. "Mislim da
nijedno od nas neće doživeti da vidi taj dan, mužu moj. Čak je i
Apostol u tvojim svetim knjigama napisao da je za bebe mleko, a za
snažne muškarce meso, dok običan narod, koji se jednom rađa, mora
da ima svoje Svete Kladence i prolećne vence i obredne plesove. Bio
bi tužan dan za Britaniju kad se julske vatre ne bi palile i kad
venci ne bi padali u Svete Kladence."
"Čak i đavoli mogu da pogrešno navode
svete reči", odgovorio je Gorloas, ali nije se ljutio. "Možda je to
Apostol i hteo da kaže, kada je rekao da žene moraju da ćute u
crkvi, jer one lako padaju u takve greške. Kad budeš starija i
mudrija, Igrena, znaćeš da je tako. A dotle, spremi se kako
najlepše umeš za službu u crkvi i za veselje potom."
Igrena je obukla novu haljinu i
četkala kosu sve dok nije zasijala kao najfiniji bakar; kada se
pogledala u srebrnom ogledalu - Gorloas je poslao na tržnicu po
njega, posle svega, i poklonio joj ga - iznenada se potišteno
upitala hoće li je Uter uopšte primetiti. Bila je divna, da, ali
bilo je i drugih žena, lepih kao i ona, a mlađih, neudatih žena
koje nisu rađale - zašto bi želeo nju, staru i iskorišćenu?
Tokom čitave crkvene svečanosti
pažljivo je gledala kako se Uter zariče i kako ga biskup pomazuje.
Bar ovog puta psalmi nisu bili žalosno zapevanje o Božjem srdžbi i
kazni, nego vesele pesme, pune hvale i zahvalnosti, a zvona su
zvučala vedro, a ne gnevno. Potom, u kući koja je bila Ambrozijev
štab, čekali su ih specijaliteti, vino i mnogo svečanosti, jer
Ambrozijevi vojni poglavari zaklinjali su se jedan po jedan na
vernost Uteru.
Igrena se umorila mnogo pre kraja.
No, konačno je i to bilo gotovo, i dok su se poglavari sa gospama
okupljali oko vina i hrane, malo se izdvojila, posmatrajući
blistavi skup. I tu ju je, konačno, kao što je napola slutila da će
biti, pronašao Uter.
"Moja gospo od Kornvola."
Duboko mu se naklonila. "Gospodaru
Pendragone, moj kralju."
Grubo joj je odgovorio: "Nema potrebe
za takvim učtivostima među nama dvoma, gospo", i uhvatio ju je za
ramena, baš kao u snu, pa se zagledala u njega, napola očekujući da
će na njegovim mišicama videti zlatne vezene zmije.
Ali govorio je sasvim obično. "Sada
više ne nosiš onaj dragulj. Bio mi je tako čudan. Kada sam te prvi
put video da ga nosiš, bilo je to kao u snu koji sam jednom
sanjao... Imao sam groznicu, proletos, i Merlin me je negovao, i
sanjao sam čudan san, a sada znam da sam te u tom snu prvi put
video, mnogo pre nego što sam ti prvi put ugledao lice. Mora da sam
zurio kao seoski klipan, gospo Igrena, jer sam se neprekidno trudio
da se setim tog sna, i kakvu si ulogu u njemu imala, a kakvu je
imao opal oko tvog vrata."
"Rekli su mi da je jedna od osobina
mog dragulja", odgovorila je, "da budi sećanja duše. I ja sam
sanjala..."
Položio joj je ruku na mišicu. "Ne
mogu da se setim. Zašto mi se čini da si nosila nešto zlatno oko
doručja, Igrena? Imaš li zlatnu narukvicu u obliku - možda
zmaja?"
Odmahnula je glaovm. "Sada ne", rekla
je, ukočena pomišlju da je on, nekako i bez njenog znanja, delio to
čudno sećanje i san.
"Smatraćeš me neučtivim klipanom,
gospo od Kornvola. Mogu li da te ponudim vinom?"
Ćutke je odmahnula glavom. Znala je
da bi joj, ako pokuša da uzme pehar, ruka zadrhtala i da bi prosula
piće.
"Ne znam šta se dešava sa mnom",
ljutito je rekao Uter. "Sve što se zbiva ovih dana - smrt mog oca i
kralja, rasprave svih ovih kraljeva, to što su me izabrali za
Velikog Kralja - čini mi se nestvarno, a ti, Igrena, najnestvarnija
si od svega! Jesi li bila na zapadu, gde veliki prsten od kamenja
stoji u ravnici? Kažu da je u davna vremena to bio druidski hram,
ali Merlin tvrdi da nije, da je sagrađen davno pre nego što su
druidi došli u ove krajeve. Jesi li bila tamo?"
"Ne u ovom životu, gospodaru."
"Voleo bih da ti ga pokažem, jer
jednom sam sanjao da stojim tamo sa tobom - oh, ne misli da sam
ludak, Igrena, što uvek pričam o snovima i proročanstvima", rekao
je uz nagao, dečački osmeh. "Hajde da lepo pričamo o običnim
stvarima. Ja sam običan poglavar sa severa koji se iznenada
probudio i ustanovio da je postao Veliki Kralj Britanije, i možda
sam malo poludeo od iznenađenja!"
"Biću sasvim obična", složila se
Igrena, smešeći se. "A da si oženjen, pitala bih te kako ti je žena
i ima li tvoj najstariji sin problema sa - oh, to je najobičnija
stvar koji bih mogla da te pitam - da li su mu izbili zubi pre
vrućina, ili da li je imao osipe od pelena!"
Nasmejao se. "Mislićeš da nisam
dovoljno star za ženidbu", rekao je. "Imao sam dovoljno žena, Bog
zna koliko. Možda ne bi trebalo da tako govorim ženi najpobožnijeg
poglavara; otac Džerom bi rekao da sam imao previše žena za duševni
mir! Ali nikada nisam sreo neku do koje bi mi bilo stalo, pošto
bismo ustali iz postelje, a uvek sam se plašio da se oženim nekom
sa kojom nisam spavao, jer bih se možda i od nje tako umorio. Uvek
mi se činilo da bi trebalo da postoji veza čvršća od one između
muškarca i žene, mada hriščani smatraju da je to dovoljno - kako
oni kažu, bolje oženiti se nego goreti? E, nisam izgoreo, jer sam
zagasio vatru, ali ipak osećam da mora postojati plamen koji se
neće predati tako brzo, i da takvom ženom treba da se oženim."
Iznenada je promenio temu. "Da li voliš muža?"
Vivijen ju je isto pitala, a ona joj
je odgovorila da nije važno. Nije znala šta govori. Sada je tiho
rekla: "Ne. Dali su me njemu kada sam bila premlada da bih marila
za koga se udajem."
Uter se okrenuo i počeo ljutito da
korača. "A vidim da nisi kurva koja se tumba po tuđim krevetima, i
zašto me je, za ime svih bogova, opčarala žena udata za jednog od
mojih najodanijih vođa..."
Znači, Merlin je bacio malo čini i na
Utera. No, sada joj to nije smetalo. To joj je bila sudbina, a ono
što će se desiti moraće da se desi. Ali nije mogla da veruje da joj
je sudbina da prevari Gorloasa, ovde i ovako. To kao da je bio deo
sna o velikoj ravnici, i kao da je mogla da nazre senku velikog
prstena od kamenja, kad joj je položio ruku na rame. Ali bila je
zbunjena. Ne, to je bio drugi svet i drugi život. Činilo joj se da
joj čitava duša i čitavo telo žude za stvarnošću onog poljupca u
zajedničkom snu. Sakrila je lice dlanovima i zaplakala. On je zurio
u nju, uplašen i bespomoćan, malo ustuknuvši.
"Igrena", šapnuo je. "Šta da
radimo?"
"Ne znam", jecala je. "Ne znam."
Njena sigurnost pretvorila se u jadnu zbunjenost. Je li san bio
poslat samo da je začara, magijom, i navede da prevari Gorloasa i
pogazi svoju čast i zadatu reč?
Na rame joj je pala šaka, teška i
preteća. Gorloas je bio ljut i sumnjičav.
"Šta je posredi, moja gospo? Šta ste
joj to rekli, kralju, kad mi žena izgleda tako jadno? Znam da ste
čovek bez vaspitanja i samilosti, ali čak i tako, ser, obična
pristojnost bi trebalo da vas uzdrži od udvaranja ženi vazala na
sopstvenom krunisanju!"
Igrena ga je ljutito pogledala.
"Gorloase, nisam ovo zaslužila od tebe! Da li sam ikada išta
uradila da zaslužim ovakve optužbe, i to na javnom mestu?" Glave su
se zaista okretale ka njima, jer ljutite reči bile su glasno
izgovorene.
"Pa zašto onda plačeš, gospo, ako ti
nije rekao ništa neprilično?" Ruka kojom ju je stezao za zglob bila
je čvrsta kao da želi da ga slomi.
"Što se toga tiče", rekao je Uter,
"moraš pitati gospu zašto plače, jer ja ne znam. Ali pusti joj
ruku, da te ne bih naterao. Bio joj muž ili ne, niko se ne sme tako
ponašati prema ženi pod mojim krovom."
Gorloas je pustio Igreninu ruku.
Videla je da se crveni otisci njegovih prstiju polako pretvaraju u
modrice; protrljala ih je, a suze su joj tekle niz lice. Pred
mnogim licima koja su ih okružavala osećala se zgroženo, kao da ju
je neko osramotio; pokrila je lice velom i još jače zaplakala.
Gorloas ju je gurao napred. Nije čula šta je rekao Uteru; tek kada
su izišli na ulicu, pogledala ga je u čudu.
"Neću te optužiti pred svima,
Igrena", ljutito je rekao Gorloas, "ali Bog mi je svedok da bih
imao pravo. Uter te je maločas gledao onako kako muškarac gleda
ženu koju je upoznao na način na koji nijedan hrišćanin ne sme
poznavati tuđu ženu!"
Igrena je osećala kako joj srce bije
u grudim; znala je da je on u pravi i bila je zbunjena i očajna.
Uprkos činjenici da je videla Utera svega četiri puta i dvaput ga
sanjala, bila je svesna da su se gledali i razgovarali kao da su
godinama ljubavnici, znajući sve jedno o drugom, o telu i umu i
srcu. Setila se sna, u kome je izgledalo da su vezani godinama
vezom koja, možda i nije bila brak, ali se nije mnogo razlikovala
od toga. Ljubavnici, partneri, sveštenik i sveštenica - ma kako to
zvali. Kako je mogla reći mužu da je Utera videla samo u snu, ali
da je počela da misli o njemu kao o muškarcu koga je volela toliko
davno da je ona, Igrena, u to vreme bila tek nerođena senka; da je
njena srž ista kao i kod žene koja je volela onog čudnog čoveka sa
zlatnim zmijama na rukavima... Kako to da kaže mužu, koji o
Misterijama ništa ne zna i ni ne želi da zna?
Grubo ju je gurao napred, ka kući u
kojoj su odseli. Znala je da je spreman da je udari ako progovori i
reč; ali njeno ćutanje još ga je više žestilo. "Zar nemaš ništa da
mi kažeš, ženo?" povikao je i zgrabio je za već bolnu ruku, toliko
snažno da je uzviknula od bola. "Zar misliš da nisam video kako si
gledala svog ljubavnika?"
Otrgla je ruku, osećajući da je
spreman da joj je iščupa. "Ako si to video, onda si video i da sam
se okrenula od njega i kad je samo hteo da me poljubi! A nisi ga
čuo kad mi je rekao da si mu ti odani saradnik i da ne želi da uzme
ženu prijatelju..."
"Ako sam mu ikada i bio prijatelj,
sada svakako više nisam!" rekao je Gorloas, lica tamnog od gneva.
"Zar zaista misliš da ću podržavati čoveka koji bi mi preoteo ženu,
na javnom mestu, posramivši me pred svim okupljenim
poglavarima?"
"Nije to uradio!" opet je zaplakala
Igrena. "Samo sam mu jednom dodirnula usne!" Činilo joj se da je
sve još surovije zato što je želela Utera, ali se držala
pristojnosti. Pa, ako me optužuje za krivicu kada uopšte nisam
kriva za ono što je po njegovim rečima nedelo, zašto nisam uradila
ono što je Uter želeo?
"Video sam kako ga gledaš! A ne
ulaziš mi u krevet od kako si prvi put videla Utera, neverna
kučko!"
"Kako se usuđuješ!" jeknula je,
pobesnevši; zgrabila srebrno ogledalo koje joj je poklonio i bacila
mu ga u glavu. "Povuci reč, ili se kunem da ću se baciti u reku
pred tvojim očima ako me ikada dodirneš! Lažeš, i znaš da
lažeš!"
Gorloas se sagnuo i ogledalo se
razbilo o zid. Igrena je dograbila ogrlicu od ćilibara - još jedan
novi poklon od muža - i bacila je za ogledalom; žurno je strgla
lepu novu haljinu i zavitlala mu je u glavu. "Kako se usuđuješ da
me tako nazoveš, ti koji si me zatpao poklonima kao da sam jedna od
onih koje prate vojničke logore? Ako misliš da sam kurva, gde su
pokloni koje sam dobila od ljubavnika? Sve poklone koje sam dobila,
dobila sam od muža, brbljivog kučkinog sina koji pokušava da kupi
moju naklonost radi svoje požude, jer sveštenici su ga učinili
napola evnuhom! Od sada ću nositi samo ono što sama izatkam, a ne
tvoje odvratne poklone, ti huljo sa usnama i umom lažnim kao i
tvoji prljavi poljupci!"
"Ćuti, ženo nečastiva!" proderao se
Gorloas, udarivši je tolikom snagom da je pala na pod. "A sad se
diži i pokrij se pristojno, kao hrišćanka, i nemoj više da se
svlačiš kako bih poludeo kad te takvu vidim! Jesi li time zavela i
mog kralja?"
Nesigurno je ustala, šutnuvši ostatke
haljine što je dalje mogla, i jurnula ka njemu da ga udari, još
jednom i još jednom. On ju je zgrabio i pokušao da je umiri; činilo
joj se da će je zdrobiti. Igrena je bila snažna, ali Gorloas je bio
krupan čovek i ratnik, i ubrzo je prestala da se otima, znajući da
je beskorisno.
Počeo je da je gura ka krevetu.
"Naučiću te da ne gledaš tako ljude, osim svog zakonitog muža!"
siktao je.
Prezrivo je zabacila glavu. "Zar
misliš da ću te ikada ponovo pogledati, osim sa gađenjem kakavo bih
osećala prema zmiji? Oh, da, možeš me odvesti u krevet i prisiliti
me da ti se pokorim, jer tvoje hrišćansko milosrđe ti dopušta da
mučiš sopstvenu ženu! Ne marim šta ćeš mi reći, Gorloase, jer u
srcu znam da sam nedužna! Sve do ovog časa osećala sam se krivom
što me je neka čarolija navela da zavolim Utera. Sada mi je krivo
što nisam uradila ono što me je molio, makar zato što si spreman da
poveruješ lažima o mojoj krivici, a ne istini o mojoj nedužnosti, a
dok sam ja strepela za svoju i tvoju čast, ti si spreman da
poveruješ kako bih svoju čast bacila u prašinu!"
Prezir u njenom glasu naterao je
Gorloasa da opusti ruke i zagleda se u nju. Kada je progovorio,
glas mu je bio promukao. "Da li zaista tako misliš, Igrena? Jesi li
zaista nedužna?"
"Zar misliš da bih se ponizila da
lažem o tome? Pred tobom?"
"Igrena, Igrena", ponizno je rekao.
"Dobro znam da sam suviše star za tebe, i da su mi te dali bez
ljubavi i bez tvoje volje, ali sam mislio da si možda, u poslednje
vreme, počela da misliš malo bolje o meni, a kad sam te video kako
plačeš pred Uterom..." Zagrcnuo se. "Nisam mogao da podnesem da
tako gledaš onog požudnog i pokvarenog čoveka, a da mene gledaš
samo iz dužnosti i sa mirenjem - oprosti mi, oprosti mi, preklinjem
te - ako sam te zaista pogrešno optužio..."
"Pogrešno si me optužio", rekla je
ledenim glasom, "i dobro je što me moliš da oproštaj, koji nećeš
dobiti sve dok se pakao ne ohladi i dok Zemlja ne potone u zapadni
okean! Bolje idi i pomiri se sa Uterom - zar zaista misliš da ćeš
moći da izdržiš gnev Velikog Kralja Britanije? Ili ćeš na kraju
poklonima kupovati njegovu milost, kao što si pokušao sa mnom?"
"Ćuti!" ljutito je rekao Gorloas,
opet pocrvenevši; ponizio se pred njom, i znala je da joj ni to
nikada neće oprostiti. "Pokrij se!"
Igrena je shvatila da je još naga do
pojasa. Prišla je krevetu, gde je ostavila staru haljinu, i polako
je obukla i počela da namešta čipku. On je podigao ogrlicu i
ogledalo i pružio joj ih, ali ona je odvratila pogled, pa je posle
nekog vremena rešio da ih spusti na krevet, gde ih je Igrena
ostavila da leže i ne pogledavši ih.
Za trenutak je zurio u nju, a onda je
naglo otvorio vrata i izišao.
Kad je ostala sama, Igrena je počela
da pakuje stvari u bisage. Nije znala šta namerava da učini; možda
da pođe i potraži Merlina, da mu se izjada. On je pokrenuo ovaj
lanac događaja koji ju je posvađao sa Gorloasom. Barem je znala da
više neće moći da popusti i živi pod njegovim krovom. Srce joj se
grčilo od bola: bili su venčani po rimskim običajima, a po njima je
Gorloas imao potpunu vlast nad kćerkom. Mora nekako uspeti da se
pretvara dok ne uspe da skloni Morganu na bezbedno mesto! Možda da
je pošalje kod Vivijen, na Sveto ostrvo, i da je na usvojenje.
Ostavila je na krevetu nakit koji joj
je dao Gorloas i spakovala je jedino haljine koje je sama sašila u
Tintagelu, a od nakita samo opal koga je dobila od Vivijen. Kasnije
je shvatila da baš zbog tog trenutka odugovlačenja nije uspela da
pobegne, jer upravo dok je stavljala na krevet poklone koje je
dobila od njega, odvajajući ih od svojih stvari, Gorloas se vratio
u sobu. Brzo je pogledao njene spakovane bisage i kruto klimnuo
glavom. "Dobro je", rekao je, "spremna si za polazak. Odlazimo pre
sumraka."
"Kako to misliš, Gorloase?"
"Upravo sam bacio zavet vernosti
Uteru u lice i rekao sam mu ono što je trebalo odmah da mu kažem.
Sad smo, dakle, neprijatelji. Idem da organizujem odbranu zapada
pred Saksoncima i Ircima, ukoliko se tamo pojave; rekao sam mu da
ću ga, ako namerava da dovede vojsku u moju zemlju, obesiti na prvo
drvo kao zločinca."
Zurila je u njega; jedva je uspela da
progovori. "Poludeo si, mužu moj. Kornvolci ne mogu sami braniti
zapad ako Saksonci nadru tuda. Ambrozije je to znao; Merlin to zna;
Bože pomozi, i ja to znam, a ja sam samo obična domaćica! Hoćeš li
u jednom trenutku ludila uništiti sve za šta je Ambrozije živeo i
borio se poslednjih godina, zbog neke besmislene svađe sa Uterom
usled tvoje bolesne ljubomore?"
"Odmah ti je žao Utera!"
"Bilo bi mi odmah žao i saksonskog
poglavice, kada bi izgubio najvernijeg podanika zbog besmislene
svađe! Za ime Božje, Gorloase, u ime naših života i života ljudi
koji od tebe očekuju pomoć kada dođu Saksonci, preklinjem te da
prekineš svađu sa Uterom i da ne razvrgneš savezništvo tek tako!
Lot je već otišao; ako i ti odeš, ostaće samo ugovorne trupe i
nekoliko malih kraljeva da ga slede u odbranu Britanije!" Očajnički
je odmahnula glavom. "Bolje da sam se bacila sa litice u Tintagelu
nego što sam pošla u Londinijum! Zakleću se, u šta god želiš, da me
usne Utera Pendragona nikad nisu dodirnule! Hoćeš li raskinuti
savez za koji je Ambrozije umro, samo zbog žene?"
Gorloas ju je prostrelio pogledom.
"Čak i da te Uter nikada nije ni video, gospo, ne bih sledio čoveka
koji je toliko raskalašan i toliko loš hrišćanin; nimalo ne verujem
Lotu, ali sada znam da Uteru verujem još manje. Trebalo je od
početka da slušam glas savesti i da uopšte ne pristanem da ga
podržavam. Stavi moju odeću u druge bisage. Poslao sam po konje i
naše ljude."
Pogledala je njegovo neumoljivo lice
i shvatila da će je, ako se pobuni, opet udariti. Sad je bila u
zamci, nije mogla da pobegne, čak ni na Sveto ostrvo pod sestrinu
zaštitu - sve dok Gorloas drži njenu kćer u Tintagelu.
Još je slagala savijene košulje i
tunike u bisage kada je čula zvona na uzbunu. "Ostani tu!" strogo
je rekao Gorloas i žurno izišao.
Igrena je, ljuta, požurila za njim, i
našla se pred grubim vojnikom koga nije poznavala. Držao je koplje
popreko preko ulaznih vrata, sprečavajući je da prekorači prag.
Njegovo kornvolsko narečje jedva je mogla da razume, ali shvatila
je da je vojvoda naredio da njegova gospa ima da ostane u kući, u
bezbednosti; on je bio zadužen da to i izvrši.
Bilo bi joj ispod dostojanstva da se
nateže sa njim, a podozrevala je da bi je u tom slučaju samo bacio
preko praga kao vreću žita. Na kraju je uzdahnula i vratila se u
kuću, da završi pakovanje. Sa ulice je čula buku i viku, zvuke
ljudi u trku, zvona sa obližnje crkve, mada nije bilo vreme za
službu. Jednom je začula i zveckanje mačeva i upitala se da nisu to
Saksonci prodrli u grad - ovo bi zaista bilo dobro vreme za napad,
sad kad su Ambrozijevi poglavari posvađani! Pa, to bi rešilo jedan
od njenih problema, ali šta bi bilo sa Morganom, samom u
Tintagelu?
Dan se vukao, a pred veče Igrena je
počela da se plaši. Da li su Saksonci na kapijama grada, da li su
se Uter i Gorloas opet posvađali, je li neko od njih mrtav? Kada je
Gorloas konačno otvorio vrata sobe, bilo joj je gotovo milo što ga
vidi. Lice mu je bilo mračno i zatvoreno, vilice stegnute kao u
velikom bolu, ali reči kojima joj se obratio bile su kratke i
bespogovorne.
"Polazimo u sumrak. Možeš li da sediš
u sedlu, ili da te jedan vojnik nosi iza sebe? Nećemo imati vremena
da jašemo kako damama odgovara."
Poželela je da ga zaspe pitanjima,
ali nije htela da mu pruži zadovoljstvo da vidi koliko joj je
stalo. "Dok ti možeš da jašeš, mužu moj, i ja ću se držati u
sedlu."
"Postaraj se da tako i bude, jer se
nećemo zadržavati dovoljno dugo da se predomisliš. Uzmi najtopliji
ogrtač; biće hladno jahati noću, a sa mora nailazi magla."
Igrena je vezala kosu u punđu i
umotala se u debeli ogrtač preko tunike i pantalona koje je uvek
oblačila za jahanje. Gorloas ju je podigao na konja. Ulica je bila
puna tamnih vojničkih prilika sa dugačkim kopljima. Gorloas je tiho
razgovarao sa jednim od kapetana, a onda se vratio i uzjahao; oko
njih dvoje jahalo je desetak vojnika. Uzeo je uzde Igreninog konja
i ljutito trgao glavom. "Hajde."
Nije bila sigurna kuda idu; ćutke je
jahala tamo kuda je Gorloas vodio, kroz sve gušći sumrak. Negde
daleko na nebu nazirala se vatra, ali Igrena nije znala je li to
stražarska vatra ili negde gori kuća, ili samo skitnice lože radi
kuvanja, negde na tržnici. Nije znala kuda se ide između zbijenih
kuća ka reci, ali kad je oko njih počela da se pojavljuje gusta
magla, pretpostavila je da se približavaju obali, i posle nekog
vremena začula je škripanje užeta na splavu koji je vozio do
broda.
Jedan vojnik je sjahao i poveo njenog
konja na splav; Gorloas je jahao kraj nje. Nekoliko jahača
zaplivalo je na konjima. Shvatila je da je sigurno veoma kasno - u
ovo doba godine dan dugo traje, ali bilo je gotovo nečuveno jahati
noću. A onda je sa obale začula uzvik.
"Odlaze! Odlaze! Prvo Lot, a sada i
vojvoda od Kornvola! Ostajemo bez zaštite!"
"Svi vojnici napuštaju grad! Šta ćemo
raditi kad se Saksonci iskrcaju na južnu obalu?"
"Kukavice!" povikao je neko sa obale
kad je brod, uz mnogo škripe, počeo da se udaljava. "Kukavice,
bežite dok je zemlja u plamenu!"
Iz tame je doleteo kamen. Pogodio je
jednog vojnika u grudni oklop. Ovaj je opsovao, ali Gorloas mu se
oštro i tiho obratio i vojnik je zaćutao, gunđajući. Sa obale je
doletelo još nekoliko uvreda i kamenica, ali brzo su se udaljili.
Kad su joj se oči privikle na tamu, Igrena je videla Gorloasa, lica
bledog i nepomičnog kao u kamenog kipa. Čitave noći joj se nije
obratio, mada su jahali do zore, i tek kad je došlo svitanje,
rumeno i vlažno, zaogrnuvši svet purpurnom maglom, zaustavili su se
nakratko kako bi se ljudi i konji odmorili. Gorloas je raširio
ogrtač, kako bi Igrena mogla da se ispruži, i doneo joj je tvrdog
hleba i sira i pehar vina, vojničko sledovanje, ali i dalje joj se
nije obraćao. Bila je umorna i ugruvana od jahanja, a i zbunjena;
znala je da se Gorloas posvađao sa Uterom i povukao svoju vojsku,
ali ništa više. Zar ga je Uter mirno pustio da ode? Pa, Lota je
pustio.
Posle kratkog odmora, Gorloas je opet
doveo konje i pokušao da je podigne u sedlo, ali Igrena se
pobunila.
"Neću da jašem dalje dok mi ne kažeš
kuda idemo i zašto!" Govorila je tiho, ne želeći da posrami
Gorloasa pred vojnicima, ali gledala ga je bez straha. "Zašto smo
se iskrali iz Londinijuma kao lopovi pod zaklonom noći? Sada ćeš mi
reći šta se dešava, osim ako nećeš da me vežeš za konja i tako
nosiš do Kornvola, a ja ću vrištati celim putem!"
"Zar misliš da bih se ustezao da to
učinim kad bih morao?" odgovorio je Gorloas. "Ne pokušavaj da me
izazoveš, ti za koju sam se zavetovao za čitav život i održao reč,
i zbog koje sam zauvek zaboravio kralja!"
"Kako se usuđuješ da mene okriviš za
to", planula je Igrena. "Nisi to učinio zbog mene nego zbog svoje
nerazumne ljubomore! Nisam kriva ni za kakav greh koji bi tvoj
pokvareni um mogao da mi pripiše..."
"Tišina, ženo! I Uter se zakleo da si
nedužna. Ali ti si žena i sigurno si ga nečim omađijala - otišao
sam kod Utera, u nadi da ćemo izgladiti svađu, i znaš li šta je taj
zli i pokvareni čovek tražio od mene? Zahtevao je da se razvedem od
tebe i da mu te dam!"
Igrena se upiljila u njega
razrogačenih očiju. "Ako tako loše misliš o meni, da sam
preljubnica, veštica, sva ta zla, zašto se onda nisi obradovao
mogućnosti da me se tako lako otarasiš?"
A u njoj je ključao nov gnev, na
Utera koji je takođe smatra za ženu koja se može predavati iz ruke
u ruku bez svog pristanka. Zahtevao je od Gorloasa da mu je preda
kao nepotrebnu, mada ju je sam Gorloas tražio od Gospe od Avalona!
Zar je ona konj da je prodaju kao na prolećnom vašaru? Nešto duboko
u njoj je uzdrhtalo od tajnog zadovoljstva - Uter ju je želeo,
toliko da se svađao sa vojvodom i odbijao saveznike preotimanjem
žene. A nešto drugo u njoj je bilo besno. Zašto je nije pitao, nju
lično, da ostavi Gorloasa i dođe mu po svojoj slobodnoj volji?
No, Gorloas je ozbiljno razmatrao
njeno pitanje. "Zaklela si mi se da nisi preljubnica. A nijedan
hrišćanin neće oterati ženu osim ako mu je bila neverna."
Rastrzana nestrpljenjem i iznenadnim
kajanjem, Igrena je ostala mirna. Nije mogla da mu bude zahvalna,
ali ju je barem saslušao. Ipak, bilo joj je jasno da je ovde reč
uglavnom o njegovom ponosu; čak i da veruje da ga je prevarila, ne
bi želeo da njegovi vojnici misle kako njegova mlada žena više voli
nekog mlađeg muškarca. Možda bi čak radije sakrio njenu preljubu
nego da ih pusti da misle kako ne ume da sačuva vernost mlade
žene.
"Gorloase..." zaustila je, ali on ju
je ućutkao pokretom ruke.
"Dosta. Nemam strpljenja da pričam sa
tobom. Kad stignemo u Tintagel, možeš natenane da zaboraviš svoju
glupost. Što se tiče Pendragona, on će imati pune ruke posla oko
rata na Saksonskim obalama. Ako te je očarao, pa, mlada si i žensko
si, i malo poznaješ svet i muškarce. Neću ti više prebacivati. Za
godinu ili dve imaćeš sina da ti odvrati misli od čoveka koji ti se
toliko dopao."
Igrena je ćutke pustila da je Gorloas
podigne na konja. On, izgleda, mora da veruje u to što veruje, i
nije mogla ničim da prodre pod tu gvozdenu površinu. No, um joj se
tvrdoglavo vraćao na ono što su Vivijen i Merlin rekli: da je njena
sudbina vezana za Uterovu. Posle onog sna verovala je u to, znala
je zašto su se ponovo sreli. A evo je, odlazi iz Londinijuma sa
mužem, savezništvo je propalo, a Gorloas je očito čvrsto rešen da
je Uter više nikada ne vidi. Pa, dok traje rat na Saksonskim
obalama Uter neće imati vremena da dokono putuje do na kraj sveta,
u Tintagel, a čak i da može, nije bilo načina da uđe u zamak, koga
i šačica ljudi može da brani do kraja sveta. Gorloas može da je
ostavi tamo, i tu će i ostati sve dok ne ostari, zatvorena iza
zidova, ponora i litica. Igrena je prebacila ogrtač preko lica i
zaplakala.
Više nikada neće videti Utera. Svi
Merlinovi planovi su propali; vezana je za starca koga mrzi - sada
je znala da ga mrzi, što ranije nije dozvolila sebi ni da pomisli -
a čovek koga voli nije mogao da smisli ništa pametnije nego da
ubedi ponosnog Gorloasa da je dobrovoljno njemu preda! Kasnije joj
se činlo da je plakala tokom čitavog dugog putovanja, tokom svih
dana i noći dok su putovali preko močvara i kroz doline
Kornvola.
Druge noći ulogorili su se i podigli
šatore da se pošteno odmore. Jedva je dočkala toplu hranu i priliku
da spava u šatoru, mada je znala da više neće moći da izbegava
muževljev krevet. Nije mogla da viče i otima se, jer svuda oko
šatora bili su njegovi vojnici. Bila mu je žena već četiri godine.
Niko živi ne bi poverovao u priču o silovanju. Nije imala snage da
mu se opire, niti je želela da izgubi poslednje dostojanstvo u
nekakvom otimanju. Stegla je zube i odlučila da ga pusti neka čini
šta želi - mada je žalila što nema neku mađiju za koje se priča da
štite posvećenice Boginje. Kada one ležu sa muškarcima oko
Beltanskih vatri, začinju samo ako to žele. Činilo joj se suviše
bolno da zanese sina koga on želi baš kad je ovako ponižena,
potpuno smoždena.
Merlin je rekao: Nećeš roditi sina
Gorloasu. Ali nije verovala Merlinovom proročanstvu, jer videla je
da su mu svi planovi propali. Kakav okrutan, proračunat starac!
Iskoristio ju je onako kako su muškarci iskorišćavali svoje kćeri
još od dolaska Rimljana, dajući ih kao kurve ovom ili onom
muškarcu, nudeći ih kao konja ili kozji sir! Našla je kakav-takav
mir sa mužem, a sad je taj mir nestao, okrutno i nizašta! Tiho je
plakala dok se spremala za krevet, pomirena i očajna, čak ni
dovoljno sigurna u svoju sposobnost da ga odvrati oštrim rečima -
po tome kako se ponašao videla je da je spreman da je silom uzme,
kako bi oterao sećanja na drugog muškarca time što će je prisvojiti
onako kako je jedino znao.
Osetila je njegov poznati dodir i
njegovo lice nad svojim u tami, a činio joj se kao stranac. Pa
ipak, kad ju je privukao, bio je nesposoban; mlitav i opšten, i
mada ju je cimao i tapšao, očajnički pokušavajući da se uzbudi,
nije ništa vredelo, i na kraju ju je pustio, uz divlju i tihu
psovku.
"Jesi li bacila neke ćini na moju
muškost, ti prokleta kučko?"
"Nisam", rekla je, tiho i prezrivo,
"mada, kada bih znala takve čini, rado bih ih bacila na tebe,
snažni i otmeni mužu moj. Zar očekuješ da plačem što ne možeš da me
silom uzmeš? Pokušaj, i ležaću i smejaću ti se u lice!"
Za trenutak se podigao nad njom,
stežući pesnicu.
"Da", rekla je, "udari me. Neće biti
prvi put. A možda ćeš se tako osećati dovoljno muški da bi ti se
koplje pridiglo!"
Opet je opsovao, okrenuo joj leđa,
ali Igrena je ležala budna, drhteći, znajući da je upravo doživela
trenutak osvete. I zaista, čitavim putem do Kornvola, ma koliko da
se trudio, Gorloas nije imao moći da je dodirne, sve dok konačno
Igrena nije počela da se pita da nije, ni ne znajući, njen pravedni
gnev zaista bacio nekakvu čaroliju na njegovu muškost. No, tada je
uvidela, gorkom intuicijom sveštenice, da nikada više neće biti
potentan sa njom.