Kapitel 19

Mens jeg venter på Sam, øver jeg mig i at løfte døde ting uden at røre dem: et æble fra køkkendisken, en gaffel i vasken, en lille potteplante der står ved et af facadevinduerne. Jeg kan kun løfte de små ting, og de løfter sig stadig noget modvilligt. Når jeg prøver med noget tungere – en stol eller et bord – sker der ingenting.

De tre tennisbolde Henri og jeg brugte til vores træning ligger i en kurv i den anden ende af dagligstuen. Jeg bringer en af dem over til mig, og idet den passerer hans synsfelt, rejser Bernie sig opmærksomt. Så kaster jeg den uden at røre ved den og han spurter efter den. Før han får fat i den, trækker jeg den tilbage, og når han får fat i den, trækker jeg den ud af hans mund – alt sammen mens jeg sidder i stolen i dagligstuen. Det holder mine tanker beskæftiget med noget andet end Henri, noget andet end den fortræd nogen måske har gjort ham og den skyld jeg føler på grund af de løgne jeg bliver nødt til at fortælle Sam.

Det tager ham 25 minutter at cykle de knap syv kilometer hen til mit hus. Jeg hører ham trille op ad indkørslen. Han hopper af cyklen, lader den vælte om på jorden og løber ind ad hoveddøren uden at banke på, helt forpustet. Hans ansigt er stribet af sved. Han kigger sig omkring som for at vurdere skadens omfang.

„Hvad er der los?“ spørger han.

„Det her kommer til at lyde absurd i dine ører,“ siger jeg. „Men du må love mig at tage mig alvorligt.“

„Hvad taler du om?“

Hvad jeg taler om? Jeg taler om Henri, der er forsvundet på grund af sin egen uforsigtighed, den samme uforsigtighed han altid selv har prædiket imod. Jeg taler om at det var sandheden jeg fortalte dengang du stod og pegede på mig med den pistol. Jeg er et rumvæsen. Henri og jeg kom til Jorden for ti år siden og der er en ondsindet race af rumvæsner, der ude efter os. Jeg taler om at Henri troede at han bedre kunne undvige dem, hvis han vidste lidt mere om dem. Og nu er han væk. Det er det jeg taler om, Sam. Forstår du det? Men nej, jeg kan umuligt fortælle ham noget af alt det.

„Min far er blevet taget, Sam. Jeg er ikke helt sikker på hvem der har gjort det eller hvad de gør ved ham. Men der er sket noget og jeg tror han bliver holdt fanget. Eller det der er værre.“

Et smil breder sig om hans mund. „Årh, vil du da lige holde kæft,“ siger han.

Jeg ryster på hovedet og lukker øjnene. Situationens alvor gør det igen svært at få luft. Jeg vender mig om og ser bedende på Sam. Mine øjne fyldes med tårer.

„Det er ikke for sjov.“

Sam får et helt forbløffet udtryk i øjnene. „Hvad mener du? Hvem har taget ham? Hvor er han?“

„Det var lykkedes ham at spore forfatteren af en af artiklerne i dit blad tilbage til Athens, Ohio og det var der han tog hen i dag. Han tog derhen, men han kom aldrig tilbage. Og hans mobil er slukket. Der er sket ham noget. Noget slemt.“

Sam bliver mere forvirret. „Hvad? Hvorfor skulle han gå op i det? Jeg er ikke helt med. Det er jo bare et dumt blad.“

„Det ved jeg ikke, Sam. Han kan godt lide dig – han elsker rumvæsner og konspirationsteorier og al den slags,“ siger jeg i en hurtig vending. „Det er en eller anden dum hobby han altid har haft. En af artiklerne pirrede hans nysgerrighed så det var vel fordi han ville vide mere at han kørte derned.“

„Var det artiklen om mogadorianerne?“

Jeg nikker. „Hvordan vidste du det?“

„Fordi han lignede et spøgelse dengang til Halloween da jeg nævnte den for ham,“ siger Sam og ryster på hovedet. „Men hvorfor skulle nogen gå op i om han stiller spørgsmål om en dum artikel?“

„Det ved jeg ikke. Men jeg kan ikke forestille mig de her mennesker er helt rigtige i hovedet. De er sikkert helt vildt paranoide og fulde af vrangforestillinger. Måske troede de han var et rumvæsen. Det var jo også derfor du sigtede på mig med den pistol. Men han skulle have været hjemme klokken et og hans mobil er slukket. Så meget kan jeg da sige.“

Jeg rejser mig op og går over til køkkenbordet. Der snupper jeg sedlen med adressen og telefonnummeret på det sted Henri er taget hen.

„Det var her han tog hen i dag,“ siger jeg. „Har du nogen ide om hvor det er?“

Han kigger på sedlen og så på mig.

„Har du tænkt dig at tage derhen?“

„Jeg ved ikke hvad jeg ellers skal gøre.“

„Hvorfor kan du ikke bare ringe til strømerne og fortælle dem hvad der er sket?“

Jeg sætter mig på sofaen og overvejer hvilket svar der ville være det bedste at give ham. Jeg ville ønske at jeg bare kunne fortælle ham sandheden, at strømernes indblanding i bedste fald ville resultere i at Henri og jeg måtte rejse væk. I værste fald ville Henri blive indkaldt til forhør, få taget fingeraftryk og havne i bureaukratiets sneglefart hvilket ville give mogadorianerne rigelig tid til at handle. Og når de fandt os ville det ikke tage dem mange minutter at dræbe os.

„Hvilke strømere? Dem i Paradise? Hvad tror du de ville gøre hvis jeg fortalte dem sandheden? Der ville gå dagevis før de tog mig alvorligt og jeg har ikke flere dage at løbe på.“

Sam trækker på skuldrene. „Det kan da godt være de tager dig alvorligt. Og hvad nu hvis han bare er forsinket eller hans mobil er gået i stykket? Han kunne sagtens være på vej hjem lige nu.“

„Måske, men det tror jeg nu ikke. Det føles som om der er noget galt, og jeg er nødt til at tage derhen så hurtigt som muligt. Han skulle nemlig have været hjemme for flere timer siden.“

„Måske har han været ude for en ulykke.“

Jeg ryster på hovedet. „Det kan godt være du har ret, men det tror jeg nu ikke. Og hvis nogen er ved at gøre ham fortræd, spilder vi bare tiden.“

Sam ser på papiret. Han bider sig i læben og bliver tavs i 15 sekunder.

„Tja, jeg har en vag ide om hvordan vi kan komme til Athens. Men jeg aner ikke hvordan vi skal finde den der adresse når vi når frem.“

„Jeg kan udskrive en kørselsvejledning fra internettet. Det er ikke det der bekymrer mig. Det der bekymrer mig er transporten. Jeg har 120 dollars på mit værelse. Jeg kan betale en eller anden for at køre os, men jeg aner ikke hvem jeg skulle spørge. Det vrimler ikke ligefrem med taxier i Paradise, Ohio.“

„Vi kunne tage vores pickup.“

„Hvilken pickup?“

„Jeg mener min fars pickup. Vi har den stadig. Den står ude i garagen. Vi har ikke rørt den siden han forsvandt.“

Jeg kigger på ham. „Mener du det?“

Han nikker.

„Hvor længe er det siden? Kan den stadig køre?“

„Otte år. Hvorfor skulle den ikke stadig kunne køre? Den var næsten helt ny da han købte den.“

„Okay, jeg skal lige forstå dig ret. Du foreslår altså i ramme alvor at vi to, du og jeg, selv kører en to timer lang tur til Athens?“

Sam får et lumsk smil på læben. „Det er lige præcis det jeg foreslår.“

Jeg læner mig fremad på sofaen. Jeg kan heller ikke lade være med at smile.

„Du er godt klar over at vi står i lort til halsen hvis vi bliver fanget, ikke? Der er ingen af os to, der har kørekort.“

Sam nikker. „Min mor slår mig ihjel og måske slår hun også dig ihjel. Og så er der politiet. Men ja, hvis du virkelig tror din far er i fare hvilket andet valg har vi så? Hvis situationen var omvendt og det var min far der var i fare ville jeg tage af sted på øjeblikket.“

Jeg kigger på Sam. Der er ikke den mindste smule tøven at spore i hans mine da han foreslår at vi kører ulovligt til en by der ligger to timer væk, for ikke at nævne at ingen af os har lært at køre bil eller har nogen ide om hvad der venter os når vi kommer derhen. Og alligevel er Sam med på ideen. Ja, det var faktisk hans ide.

„Okay, så lad os køre til Athens,“ siger jeg.

#xa0;

Jeg smider min mobil i rygsækken og tjekker at alt er lynet og i orden. Så går jeg igennem huset og suger alle indtrykkene til mig som om det er sidste gang jeg ser det hele. Det er en tåbelig tanke og jeg ved godt at det bare er sentimentalitet, men jeg er nervøs og det har en vis beroligende virkning på mig. Jeg løfter ting og sætter dem igen. Efter fem minutter er jeg klar.

„Lad os så komme af sted,“ siger jeg til Sam.

„Vil du sidde bag på min cykel?“

„Du cykler, jeg løber ved siden af.“

„Hvad med din astma?“

„Jeg tror nok jeg klarer den.“

Så tager vi af sted. Han sætter sig op på cyklen og prøver på at køre så hurtigt han kan, men han er ikke i særligt god form. Jeg jogger en meters penge bag ham og lader som om jeg bliver forpustet. Bernie følger også efter os. Da vi endelig når frem til hans hus, drypper Sam af sved. Han løber ind på sit værelse og vender tilbage med en rygsæk. Han stiller den på køkkendisken og går ud og skifter tøj. Jeg smugkigger i den. Den indeholder et krucifiks, nogle få hvidløg, en træpæl, en hammer, en klump legetøjsslim og en lommekniv.

„Du er godt klar over det ikke er vampyrer vi skal hen til, ikke?“ siger jeg da Sam går ind igen.

„Jo, men man kan aldrig vide. Du har sikkert ret i at de er bindegale.“

„Og selvom vi så jagtede vampyrer, hvad fanden skal du så bruge legetøjsslimet til?“

Han trækker på skuldrene. „Jeg er bare forberedt på alt.“

Jeg fylder en skål med vand til Bernie Kosar og han slubrer omgående det hele i sig. Jeg skifter tøj inde på badeværelset og tager kørselsvejledningen ud af min rygsæk. Så går jeg gennem huset og ud til garagen som er mørk og lugter af benzin og gammelt, afklippet græs. Sam tænder lyset på kontakten. På værktøjstavler hænger forskellige stykker værktøj der er blevet rustne af ikke at blive brugt. Pickuppen står midt i garagen, overdækket af en blå presenning med et tykt lag støv ovenpå.

„Hvornår er den her presenning sidst blevet fjernet?“

„Ikke siden far forsvandt.“

Jeg tager fat i et hjørne, Sam tager fat i det andet og sammen trækker vi den af og lægger den i et hjørne. Sam stirrer på pickuppen med store øjne og et smil om munden.

Pickuppen er lille og mørkeblå, og den har kun plads til to personer medmindre den tredje ikke har noget imod at sidde lidt ukomfortabelt i midten. Det passer perfekt til Bernie Kosar. Intet af de seneste otte års støv er kommet på pickuppen så den funkler stadig som om den lige havde fået en gang voks. Jeg smider min rygsæk om på ladet.

„Min fars pickup,“ siger Sam stolt. „Efter alle disse år. Den ligner sig selv.“

„Vores guldkaret,“ siger jeg. „Har du nøglerne?“

Han går over til garagens sidevæg og hægter et nøglebundt af en krog. Jeg låser garageporten op og åbner den.

„Skal vi bruge sten-papir-saks til at afgøre hvem der skal køre?“ spørger jeg.

„Niks,“ siger Sam, låser døren op i førersiden og sætter sig ind bag rattet. Motoren brummer og starter. Han ruller vinduet ned. „Jeg tror min far ville være blevet stolt over at se mig køre den,“ siger han.

Jeg smiler. „Det tror jeg også. Tril du bare ud med den, så lukker jeg porten.“

Han tager en dyb indånding, sætter pickuppen i gear og langsomt, nærmest frygtsomt, lister den sig ud af garagen. Han kommer til at træde for hårdt og for hurtigt på bremsen så pickuppen stopper med et sæt.

„Du er ikke helt ude endnu,“ siger jeg.

Han løfter forsigtigt foden af bremsen og lister sig det sidste stykke ud. Jeg lukker garageporten bag ham. Bernie Kosar hopper op og ind af egen fri vilje, og jeg kurer ind ved siden af ham. Sam har fået hvide knoer af at knuge rattet ved klokken ti og klokken to positionerne.

„Nervøs?“ spørger jeg.

„Rædselsslagen.“

„Du skal nok klare den,“ siger jeg. „Vi har begge to set andre gøre det tusind gange før.“

Han nikker. „Okay. Hvilken vej skal jeg dreje når vi kommer ud af indkørslen?“

„Har vi virkelig tænkt os at gennemføre det her?“

„Ja,“ siger han.

„Så drejer vi til højre,“ siger jeg, „og styrer væk fra byen.“

Vi spænder begge to vores sikkerhedsseler. Jeg åbner vinduet nok til at Bernie Kosar kan stikke hovedet ud af det hvilket han omgående benytter lejligheden til at gøre ved at stille bagbenene på mit skød.

„Jeg er ved at skide i bukserne af skræk,“ siger Sam.

„Det er jeg også.“

Han tager en dyb indånding, holder luften nede i lungerne og ånder langsomt ud.

„Og ... så ... af ... sted,“ siger han og slipper bremsen idet han siger det sidste ord. Pickuppen hopper hen ad indkørslen. Han træder bremsen i bund så vi kurer et stykke fremad inden vi stopper. Så starter han motoren igen, lister sig denne gang langsommere ned ad indkørslen og stopper da han når ned til enden af den. Her ser han sig til begge sider inden han kører ud på vejen. Igen, først langsomt, så med gradvist højere fart. Han er anspændt og læner sig nærmest hen over rattet, men efter godt halvanden kilometers kørsel begynder han så småt at smile og læne sig tilbage i sædet.

„Det var da ikke noget at snakke om.“

„Du er et naturtalent.“

Han holder pickuppen tæt på den malede streg i højre side af vejen. Hver gang en modkørende bil passerer os, spænder han i kroppen, men efter et stykke tid slapper han af og bliver mindre opmærksom på de andre biler. Han foretager et sving, så et andet, og efter 25 minutter kører vi ind på motorvejen.

„Jeg fatter sgu ikke at vi rent faktisk gør det her,“ siger Sam endelig. „Det her er det mest vanvittige pis jeg nogensinde har lavet.“

„Det er det også for mig.“

„Har du nogen plan for hvad du vil gøre når vi kommer derhen?“

„Ikke den fjerneste. Jeg håber vi kan overvåge stedet på afstand og så tage den derfra. Jeg aner ikke om det er et privat hus eller en kontorbygning eller hvad det er. Jeg ved ikke engang om han er der.“

Han nikker. „Tror du han er okay?“

„Det aner jeg ikke,“ siger jeg. Jeg tager en dyb indånding. Der er halvanden time tilbage. Så er vi i Athens.

Så finder vi Henri.