Tizenhetedik fejezet
Chen talán rá sem ismert volna a magas, szőke férfira, ha az üzlet hátsó részében nem ül ott Teddy Carella, várva, hogy tetoválják.
Mert akármilyen mély benyomást tett is az emberre a jóképű, szőke férfi, Chen csak egyszer látta, s az is régen volt már. De így, hogy Teddy ott ült az üzlet hátsó részében, és Chen élénken emlékezett rá, hogy Teddy férje detektív, nyomban ráismert a szőke férfira, ahogy kilépett a gyöngyfüggöny mögül, és szemben találta magát vele.
– Parancsolni? – kérdezte, s ahogy meglátta a férfi arcát, furcsamód önkéntelenül kínaiul kezdett gondolkozni. Ez az a férfi, akit keres a detektív, annak a szépségnek a férje, aki odabent várja, hogy tetováljam. Ez az a férfi.
– Jó napot – köszönt Donaldson. – Hoztunk egy kis munkát magának.
Chen tekintete a Donaldson mellett álló lányra siklott. Nem volt szép. A haja egérbarna, a szeme halványbarna, és szemüveget viselt. Hunyorogva nézett az üveg mögül, egyáltalán nem volt szép. Kicsit betegnek is látszott. Feszült, fáradt kifejezés ült az arcán, a bőre fakó volt, s általában nem nézett ki jól.
– Milyen munka lenni, kérem? – kérdezte Chen.
– Egy kis tetoválás – felelte mosolyogva Donaldson.
Chen bólintott.
– Egy tetoválás az úrnak. Igenis, kérem.
– Nem – helyesbített Donaldson –, a tetoválás a hölgynek lesz – és Chenben most már a legkisebb kétség sem maradt. Ez az a férfi. Egy lány meghalt, alighanem e miatt a férfi miatt. Chen figyelmesen szemügyre vette. Ez a férfi veszedelmes!
– Foglalni helyet, kérem – mondta. – Egy pillanat, és én már jönni is.
– De siessen! – mondta Donaldson. – Nem érünk rá várni.
– Egy szempillantás múlva rendelkezésükre állni – mondta Chen, széthúzta a függönyt, és gyorsan visszament az üzlet hátsó részébe. Egyenesen Teddyhez lépett. Teddy rögtön észrevette az aggodalmas kifejezést az arcán. Azonnal odaadó figyelemmel fordult feléje. Valami történt, Chen bajban van.
Chen suttogni kezdett:
– Itt lenni férfi. Akit a férje keresni. Érteni?
Teddy egy pillanatig nem értette. Itt a férfi? Akit a férjem?… Aztán hirtelen megvilágosodott előtte a dolog, hideg futott végig a hátán, bizseregni kezdett a fejbőre.
– Lánnyal lenni itt – folytatta Chen. – Tetoválást akarni. Érteni?
Teddy nagyot nyelt. Aztán bólintott.
– Én most mit csinálni? – kérdezte Chen.
– Én… nem egészen érzem jól magam – mondta Priscilla Ames.
– Csak egy pillanatig tart az egész – próbálta megnyugtatni Donaldson.
– Chris, én csakugyan nem érzem jól magam. A gyomrom… – Megrázta a fejét. – Mit gondolsz, nem volt romlott az az étel?
– Biztos, hogy nem, drágám. Ide figyelj, megcsináltatjuk a tetoválást, aztán beugrunk valahová egy kis brómért vagy valamiért, jó? Hosszú út áll előttünk, nem szeretném, ha megbetegednél.
– Chris, muszáj… muszáj megcsináltatnunk ezt a tetoválást? Szörnyen rosszul érzem magam. Ilyen rosszul még soha az életben nem voltam.
– Majd elmúlik, drágám. Talán egy kicsit túl zsíros volt az étel.
– Igen, valami lehetett vele. Szörnyen rosszul vagyok, Chris.
Carella kinyitotta lakása ajtaját.
– Teddy! – kiáltotta, aztán rájött, hogy hiába szólítja az asszonyt, ha egyszer az nem látja a száját. Becsukta maga mögött az ajtót, és bement a nappaliba. Levetette a zakóját, rádobta az egyik fotelra, aztán átballagott a konyhába.
A konyhában nem volt senki.
Carella vállat vont, visszament a nappaliba, és benyitott a hálószobába. Teddy nem volt a hálószobában sem.
Pár pillanatig csak állt, és bámult be a hálóba, aztán sóhajtott egyet, ismét visszatért a nappaliba, és kitárta az ablakot. Fogta az újságot, lerúgta a cipőjét, kioldotta a nyakkendőjét, aztán leült olvasni, és várta elkóborolt feleségét.
Dögfáradt volt.
Tíz perc múlva már mélyen aludt a fotelban.
Bert Kling az egyetem társalgójában hívta fel a lányt.
– Eredmény? – kérdezte, mikor Claire a telefonhoz jött.
– Még korai volna eredményről beszélni – felelte a lány.
– Elolvasta a nő a levelet?
– Gondolom, el.
– És?
– Semmi különös.
– Semmi?
– Semmi. Csak elolvasta, és azt mondta, a döntést majd tudatja az apámmal. Türelem.
– A véleményed?
– Az, hogy szeretlek – mondta Claire.
– Ne érzelegj – figyelmeztette Kling. – Gondolod, hogy sikerül?
– Idővel minden kiderül – felelte Claire.
– Imádlak!
– Imádlak, Chris – mondta Priscilla –, és ezt is szívesen megteszem a kedvedért, csak… nem érzem jól magam.
– Mindjárt jobban leszel – mondta Donaldson. Egy kis szünetet tartott, és elmosolyodott. – Nem kérsz egy rágógumit? – kérdezte kedvesen.
– Hívd ki azt az embert, jó? Nagyon kérlek, szólj neki, hogy jöjjön már. Legyünk túl rajta.
Hívja fel – írta Teddy Carella a papírra, a körök alá, amelyeket Chen rajzolt. – A férjemet. Carella detektívet. Hívja fel. Frederick 7–8024. Beszéljen vele.
– Most? – suttogta Chen.
Teddy nyomatékosan bólintott. S odaírta a papírra: Feltétlenül itt kell tartania azt a férfit. Nem szabad kiengednie az üzletből.
– A telefon – suttogta Chen. – A telefon ott kinn lenni, elöl. Hogy hívhatni föl?
– Hé, ember! – kiáltotta Donaldson. – Mikor jön már?
A gyöngyfüggöny szétnyílt, s Chen kilépett.
– Nem haragudni, uram. Kicsike késedelem. Foglalni helyet, kérem. Muszáj felhívni barátot.
– Nem ér rá később? – kérdezte Donaldson. – Eléggé sietünk.
– Elnézést, uram, ez nem érni rá. Egy pillanat, és máris önökkel foglalkozni. Hívást megígérni kedves barátnak. Elnézést. – Gyorsan a telefonhoz lépett. Gyorsan tárcsázott. FR 7–8024. Várt. Hallotta, hogy a vonal másik végén csöng a telefon. Aztán…
– 87-es körzet, Murchison őrmester.
– Mr. Carellával beszélni, kérem? – kérdezte Chen. Donaldson nem egészen egy méterre állt tőle, és türelmetlenül topogott. A lány a telefonnal szemközt ült a fotelban, s a tenyerébe temette az arcát.
– Egy pillanat – mondta az ügyeletes őrmester. – Kapcsolom a nyomozócsoportot.
Chen hallotta a kattanást a vonalban.
Aztán megszólalt egy hang: – 87-es csoport, Havilland beszél.
– Mr. Carellát kérem – mondta Chen.
– Carella most éppen nincs itt – felelte Havilland. – Nem lehetek én a segítségére?
Chen Donaldsonra nézett. Donaldson az óráját nézte.
– A… izé… a tetoválási mintáról lenni szó, amit Mr. Carella keresni – mondta Chen. – Itt lenni az üzletben.
– Egy pillanat – mondta Havilland. – Felírom. A tetoválásminta, amit keres, az üzletben van. Oké. Ki van a telefonnál, kérem?
– Charlie Chen.
– Charlie Chan? Mi ez? Ugratás?
– Dehogy, kérem. Beszélni Mr. Carellával. Mondani meg neki, ha bemenni, azonnal hívni engem vissza. Mondani meg, én próbálni mintát itt tartani.
– Lehet, hogy nem is jön már be – felelte Havilland. – Ő a…
– Mondani meg neki, kérem – ismételte meg Chen.
– Jó – sóhajtott fel Havilland. – Megmondom.
– Köszönöm – mondta Chen, és letette a kagylót.
Bert Kling odalépett Havilland íróasztalához.
– Ki volt az? – kérdezte.
– Charlie Chan – felelte Havilland. – Valami őrült.
– Ja – mondta Kling. Titokban azt remélte, hogy Claire volt, noha nem egészen öt perce beszélt vele.
– Sokaknak egyéb dolguk sincs, mint a rendőrséget ugratni – mondta Havilland. – Törvényt kéne hozni az ilyen telefonbetyárok ellen!
– Házon kívül volt a barátja? – kérdezte Donaldson.
– Igen. Most majd ő hívni vissza. Milyen tetoválást parancsolni?
– Egy kis szívet, benne kezdőbetűkkel – felelte Donaldson.
– Mik lenni kezdőbetűk?
– P, A, C.
– Hová akarni szívet?
– Az ifjú hölgy kezére – mosolygott Donaldson. – A hüvelyk- és a mutatóujj közé.
– Az nehéz lenni – mondta Chen. – Ifjú hölgynek fájni.
Priscilla Ames felemelte a fejét.
– Chris – mondta –, én… nem érzem jól magam. Isten bizony. Nem… várhatnánk vele?
Donaldson egy gyors pillantást vetett Priscillára. Hirtelen megkeményedett az arca.
– De igen – felelte. – Ráér. Majd máskor. Gyere, Pris. – Megfogta a lány könyökét, talpra rántotta, erősen megszorította a karját. Chenhez fordult. – Köszönöm – mondta. – Most már mennünk kell.
– Már meg tudni csinálni – szólalt meg kétségbeesetten Chen. – Ültetni le hölgyet, s én máris csinálni tetoválást. Nagyon szép szívet, kezdőbetűkkel. Nagyon szépet.
– Nem – felelte Donaldson. – Most nem.
Chen megfogta Donaldson karját.
– Gyorsan csinálni. Jó munkát végezni.
– Vegye le rólam a mancsát – mondta Donaldson, és kinyitotta az ajtót. A csengő nagyot csöndült a kis üzletben. Az ajtó becsapódott. Chen berohant a hátsó helyiségbe.
– Elmenni! – mondta. – Nem tudni itt tartani őket. Elmenni!
Teddy már gombolta is a blúzát. Felkapta az asztalról a ceruzát meg a papírt, és bevágta a rétiküljébe.
– Férfi neve lenni Chris – mondta Chen. – Leány szólítani őt Chrisnek.
Teddy bólintott, és rohant az ajtó felé.
– Hová menni? – kiáltotta Chen. – Hová menni?
Teddy visszafordult, és egy pillanatra rámosolygott. Aztán újra csapódott az ajtó, és Teddy eltűnt.
Chen meg csak állt az üzlet közepén, és hallgatta a csengő rezonálását.
– Én most mit csinálni? – tette fel magának fennhangon a kérdést.
Teddy egészen közelről követte a párt. Nem volt könnyű szem elől téveszteni őket, mert a férfi akkora volt, mint egy óriás, és szőke haján megcsillant a délutáni nap fénye. A lány alig állt a lábán, a férfi átkarolta a derekát, úgy tartotta. Teddy közelről követte őket, és érezte, hogy kalapál a bordái közt a szíve.
Most mit csináljak? – töprengett, de azért csak tovább követte őket, mert ezt a férfit kereste a férje.
Amikor észrevette, hogy megállnak egy autó előtt, hirtelen elcsüggedt. Tehát nem sikerül a hajtóvadászat. A férfi kinyitotta a lánynak a kocsi ajtaját, besegítette, aztán Teddy szeme láttára megkerülte a kocsit. Ekkor bukkant fel a taxi, és Teddy már tudta, hogy a hajtóvadászatnak koránt sincs vége, sőt: most kezdődik. Intett a taxinak, s amikor az a járda mellé gördült, a sofőr kinyitotta a hátsó ajtót, és Teddy beszállt. A sofőr feléje fordult, Teddy gyorsan a füléhez és a szájához emelte a kezét, s a sofőr csodálatosképpen rögtön megértette. Teddy a szélvédőn keresztül Donaldson felé mutatott, aki éppen akkor szállt be a kocsijába. Teddy jól megnézte a kocsi hátulját.
– Parancsol, hölgyem? – kérdezte sofőr.
Teddy ismét előremutatott.
– Azt óhajtja, hogy kövessem a pasast? – A sofőr látta, hogy Teddy bólint, látta, hogy Donaldson kocsijának az ajtaja becsapódik, aztán látta, hogy a szedán elkanyarodik a járda mellől. S a sofőr nem tudta megállni, hogy ne süsse el a viccet.
– Mi az, hölgyem? – kérdezte. – Csak nem az a pasas lopta el a hangját?
De már indult is, mint a kilőtt puskagolyó, Donaldson után, aztán hátrapillantott, hogy vajon méltányolja-e Teddy a humorát?
Teddy azonban rá se nézett.
Ceruzát és papírt vett elő a retiküljéből, és bőszen írni kezdett.
Donaldson remélte, hogy a lány nem hal meg a kocsiban.
Lehetetlen, valószínűtlen volt, hogy meghaljon, de azért számolt a lehetőséggel, hogy ha véletlenül mégis meghal, a dolog ne érje váratlanul. Nehéz lett volna a lányt kiemelni a kocsiból. Ilyesmi még soha nem történt vele, és merevnek érezte a kezét, ahogy a kormánykereket markolta, és a kocsit kormányozta a délutáni forgalomban. Nem szabad pánikba esni! Akármi történik, nem szabad pánikba esnie. Idáig remekül ment minden. Ha pánikba esik, nem ér semmit az egésszel. Akármi történik, meg kell őriznie a józanságát. Akármi történik, túlságosan sok forog kockán, túlságosan sokat veszíthet! Józanul, higgadtan kell gondolkoznia. Akármi adódik, szembe kell néznie és meg kell birkóznia vele.
– Rosszul vagyok, Chris – mondta Priscilla. – Nagyon rosszul vagyok.
Nem is tudod, milyen rosszul vagy – gondolta a férfi. Egy pillanatra sem vette le a szemét az úttestről s a kezét a kormánykerékről. Nem felelt a lánynak.
– Chris, én… én nem bírom tovább.
– Nem tudnád be…?
– Állj meg, Chris, könyörgök. Nem bírom tovább.
– Nem állhatok meg a kocsival – felelte Donaldson. Gyorsan a lányra pillantott, oldalvást nézett a falfehér arcra, a könnyes szemekre. Nyers mozdulattal kihúzta a szivarzsebéből a gondosan összehajtogatott, fehér zsebkendőt, és odalökte a lánynak. – Használd ezt! – mondta.
– Nem tudnál megállni, Chris? Könyörgök, állj meg…
– Használd a zsebkendőt! – felelte a férfi, és volt valami különös és ismeretlen a hangjában, amitől a lány hirtelen megijedt. De nem sokáig gondolhatott az ijedelmére. A következő pillanatban iszonyúan rosszul lett, és iszonyúan szégyellte, hogy rosszul van.
– Az a pasas Riverheadbe megy – mondta Teddy felé fordulva a sofőr. – Nézze, átmegy a hídon. Tényleg azt akarja, hogy kövessem?
Teddy bólintott. Riverhead. Ő is Riverheadben lakott. Ő meg Steve is Riverheadben laktak, de Riverhead hatalmas városrész, ki tudja, Riverhead melyik részébe viszi az a férfi a lányt? És hol lehet Steve? A csoportnál? Otthon? Vagy még mindig a tetováló szalonokat járja? Esetleg ismét benézett Charlie Chenhez? Teddy letépett egy papírcsíkot, és maga mellé tette az ülésre, ahol már sok volt a papírcsík. Aztán újból nekilátott az írásnak.
Aztán meg, mintha biztos akarna lenni, benne, hogy először is jól látta, újból megnézte Donaldson kocsijának a hátulját.
– Mi az, maga író? – kérdezte a taxis.
A dolog nem hagyta nyugodni Klinget. Felállt, és Havillandhez lépett, aki lábait az asztalra téve, egy megtörtént bűnügyeket ismertető magazint olvasott.
– Hogy mondta? Mi volt a neve annak a pasasnak?
– He? – kérdezte Havilland, és felnézett a magazinból. – Épp egy olyan sztorit olvasok, amelyikben a pasas feldarabolja és bőröndökbe rakja az áldozatait.
– Azt a pasast kérdem, aki Steve-et kereste – felelte Kling. – Hogy mondta, mi a neve?
– Annak az őrültnek? Sam Spade, vagy valami ilyesmi.
– Nem Charlie Chant mondott?
– Tényleg, Charlie Chant. Akkor is őrült.
– Milyen üzenetet adott át magának?
– Azt mondta, hogy a tetoválásminta, amit Carella keresett, az üzletben van. Meg hogy megpróbálja ott tartani.
– Charlie Chen – mondta elgondolkozva Kling. Carella őt hallgatta ki. Chen. Ő tetoválta Mary Proscheket. Ismét elgondolkozott. Aztán megkérdezte: – Mi a telefonszáma?
– Nem hagyta meg – felelte Havilland.
– Valószínűleg benne van a telefonkönyvben – mondta Kling, és visszaindult a saját asztalához.
– A hülyeség ebben a sztoriban az, hogy a hekusok három évig nem tudták kiszúrni a pasast – mondta Havilland, a fejét csóválva. – Három évig darabolta fel egyik nőt a másik után, és nem tudták kiszúrni. – Megint megcsóválta a fejét. – Atyaisten, hogy lehettek ilyen ostobák?!
– Úgy látszik, a pasas leparkol, hölgyem – mondta a taxis. – Óhajtja, hogy álljak be közvetlenül mögéje?
Teddy a fejét rázta.
A taxis sóhajtott egyet.
– Akkor hol álljak meg? Itt jó lesz? – Teddy bólintott. A taxis megállt, és lecsapta az órát. Donaldson már valamivel előbb leparkolt, s most éppen Priscillát segítette ki a kocsiból. Teddy szemmel tartotta őket, miközben pénzért kotorászott a retiküljében, hogy kifizesse a sofőrt. Kifizette, aztán felmarkolta maga mellől az ülésről a papírszeleteket. Egyet a sofőr kezébe nyomott, kiszállt, és már szaladni is kezdett, mert Donaldson és Priscilla befordult a sarkon.
– Mi a?… – kezdte a taxis, de utasa már nem volt sehol.
Megnézte a papírcsíkot. Teddy kapkodva ezt írta rá:
Hívja fel Steve Carella detektívet. Frederick 7–8024. Mondja meg neki, hogy a rendszám DN 1556. Sürgős!
A taxis rábámult a cédulára.
Aztán nagyot sóhajtott.
– Ó, ezek az írónők! – jegyezte meg fennhangon. Aztán összegyűrte a cédulát, kidobta az ablakon, s mint a puskagolyő kanyarodott el a járda mellől.