Tizennegyedik fejezet
A fiatalembernek megvoltak a maga problémái.
Gyalog baktatott a város utcáin, és semmi másra nem figyelt, csak a gondolataira. Így aztán azt, ami történt vele, vakvéletlennek tekintette.
A fiatalember ízlésesen, konzervatívan volt öltözve. Olyan ember benyomását keltette, akinek pénze van a bankban. Nem látszott túlságosan jókedvűnek. Gyalog bandukolt a város utcáin, és most, hogy az eső elállt, nem is volt olyan kellemetlen gyalogolni. Egyre több ember tűnt fel az utcákon, mint ostrom után az áldozatok, ha abbamaradt a bombázás. Az égbolt még szürke volt, de a felhők itt-ott már kezdtek szétszakadozni, mint a tüll, amivel letakarják a sajtot, és a nap kétségbeesetten próbált áttörni. A járdák mentén a felgyülemlett esővíz sebesen áradt a kanálisok felé, vitte magával a nap hordalékát. A gyerekek feltűrték a nadrágjuk szárát, és vidáman tapicskoltak a vízben. Néhány boltos kilépett a járdára, egy darabig csípőre tett kézzel fürkészte az eget, aztán ment vissza, hogy felhúzza az esővédő ponyvát. Az egyik sötét kapualjból szerelmespár bukkant elő, ott várták ki, amíg eláll az eső. A leány szája dagadtra volt csókolva, s a fiú szája rúzsos volt, rúzsfoltos az arca is. Fürgén indultak tovább egymás oldalán az utcán, igyekezve kikerülni a járdán a hatalmas tócsákat.
Minden abbamarad egyszer – gondolta a fiatalember. – Eláll az eső, és előbújik a nap, aztán abbamarad a napsütés, és esni kezd. Vajon az én problémáim mikor oldódnak meg?
Egy fiú biciklizett el mellette, a bicikli kerekei felcsapták a vizet, ahogy elkarikázott a járda mellett.
A fiatalember utánanézett a biciklin ülő fiúnak. Nagyot sóhajtott. Az utcasarkon két férfi állt a járdán. Az egyiknek vörös volt a haja. A másik – a magas, fekete hajú – sötétkék öltönyt viselt.
A fiatalember futó pillantást vetett rájuk. Amikor a közelükbe ért, a kék ruhás férfi az útjába állt.
– Bocsánat – mondta.
A fiatalember felnézett.
– A nevem Charlie Parsons. Tenne nekem egy szívességet?
– Mi volna az? – kérdezte a fiatalember.
– Ennek a pasasnak itt – bökött a fejével Parsons a vöröshajú felé – van egy aranypénze, amit esetleg megvennék tőle. A baj csak az, hogy otthon felejtettem a szemüvegem, és nem tudom elolvasni, milyen évszám van rajta. Nem lenne szíves elolvasni nekem?
A fiatalember megvonta a vállát.
– Eléggé sietős a dolgom.
– Csak egy pillanat az egész. És én nagyon hálás lennék érte.
– Na jó – mondta a fiatalember. – Hol az a pénz?
A vöröshajú elővett egy nagy, arany pénzérmét.
– Japánból való – mondta. – Onnan jövök. A múlt héten még a hadseregben szolgáltam. Most szereltek le. – A vöröshajú megnyerően mosolygott. Egyszerű falusi fiúnak látszott. – A nevem Frank O’Neill.
A fiatalember szó nélkül bólintott, és elvette az érmét.
– Mit kell megnéznem rajta? – kérdezte.
– Az évszámot – felelte Parsons. – Ott kell lennie valahol a széle felé.
– A széle felé? Ja igen. Itt van. 1801.
– 1801? – kérdezte Parsons. – Biztos?
– Itt az áll. 1801.
– De hiszen akkor… – kezdte Parsons, s rögtön el is hallgatott. O’Neill ránézett.
– Akkor ez nagyon régi pénz, ugye? – kérdezte naivan O’Neill.
Parsons megköszörülte a torkát. Látszott rajta, hogy valami nagyon értékes dologra bukkant, s most próbálja eltitkolni.
– Nem, egyáltalán nem olyan régi. Mondhatnám, egészen mindennapi pénzdarab. Az egészben csak azt nem értem, hogy találhatott orosz pénzérmét Japánban?
A fiatalember előbb Parsonsra nézett, aztán O’Neillre.
– Orosz–japán háború is volt valamikor – jegyezte meg.
– Úgy van – mondta O’Neill. – Fogadni mernék, hogy ez a pénz is így került Japánba. Az áldóját neki, hogy mi minden vackot nem lehetett találni abban az országban!
– Esetleg még így is érdekelne az az érme. Megvenném – mondta tartózkodóan Parsons. – Persze, csak mint kuriózumot. Mint Japánba került orosz pénzérmét.
– Hát – mondta O’Neill –, én egy pakli cigarettát adtam érte. – Jámbor naivitása már-már feltűnő volt. – Nekem annyiba került.
– Én legfeljebb tíz dollárt tudnék adni magának érte – felelte megfontoltan Parsons. Titokban a fiatalemberre kacsintott, aki zavart képpel bámult rá.
– Akkor azt mondom: máris a magáé – felelte vigyorogva O’Neill.
Parsons benyúlt a pénztárcájába. Igyekezett titkolni sietségét. Kivett egy húszdollárost, és odanyújtotta O’Neillnek.
– Vissza tud adni? – kérdezte.
– Nem – felelte O’Neill. – De adja csak ide a pénzt, majd felváltom ott, abban a trafikban.
Parsons átadta neki a bankót, és O’Neill bement vele a sarki trafikba. Mikor eltűnt a szemük elől, Parsons gyorsan a fiatalemberhez fordult.
– Atyaúristen! – mondta. – Tudja, mennyit ér az a pénz?
– Nem – felelte a fiatalember.
– Legalább kétszáz dollárt! És ideadja tízért!
– Mázlija van – mondta a fiatalember.
– Mázlim a fenét! Abban a pillanatban, ahogy megláttam, tudtam róla, hogy tökfilkó. Csak arra volnék kíváncsi, mi eladnivalója van még.
– Nem hinném, hogy volna még valami – mondta a fiatalember.
– Szerintem van. Most jött vissza Japánból. Ki tudja, mi mindent szedett még össze? Ha visszajön, meg is próbálom kifaggatni.
– Én meg megyek tovább – mondta a fiatalember.
– Ne menjen! Maradjon, jó? Még szükségem lehet a szemére. Én is jókor felejtem otthon a szemüvegem, mi?
O’Neill kijött a trafikból. Két tízest kapott a húszasért, s az egyiket meg az aranypénzt átadta Parsonsnak. A másik tízest zsebre vágta.
– Hát, nagyon köszönöm – mondta. Azzal útnak is indult volna, de Parsons a karjára tette a kezét.
– Azt mondta… izé… hogy rengeteg vacakot lehetett összeszedni ott Japánban. Milyen… izé… mikre gondolt?
– Hát mindenféle vacakra – felelte O’Neill.
– Például?
– Összeszedtem például pár szem gyöngyöt – felelte O’Neill. – Őszintén szólva, meg is bántam.
– Miért?
– Mert a nyavalyás gyöngyök egy vagyonba kerültek, és nekem most éppen szükségem lenne egy kis pénzre.
– Mennyibe kerültek? – kérdezte Parsons.
– Ötszáz dolláromba. – O’Neill ezt úgy mondta, mintha ennél több pénz nem is létezne a világon.
– Igazgyöngyök?
– Persze. Feketék.
– Feketék? – csodálkozott Parsons.
– Aha. Akarja látni őket? – Benyúlt a zsebébe, és előszedett egy bőrzacskót. Kibontotta a zsinórt, amellyel össze volt húzva a zacskó szája, és a tartalma egy részét a tenyerébe öntötte. A gyöngyök igazában nem is feketék voltak. Szürkésen foszforeszkálva izzottak.
– Ilyenek – mondta O’Neill.
– S az a zacskó ilyenekkel van tele? – kérdezte Parsons. Elvett egy szemet, és tanulmányozni kezdte.
– Aha. Kábé száz szem lehet benne. Egy öreg japcsitól vettem.
– Biztos benne, hogy igazgyöngyök?
– Hát persze – felelte O’Neill.
– Nem utánzat az egész?
– Fizettem volna érte ötszáz dollárt, ha utánzat?
– Tényleg. Nem valószínű. – Parsons gyors pillantást vetett a fiatalemberre, aztán O’Neillhez fordult. – És… mondja csak… eladná őket?
– Nézze – felelte O’Neill –, itt szereltek le, de Délen lakom. Hazafelé jövet a hajón minden pénzem elkártyáztam, és csak az ördög tudja, hogy jutok haza. Mert én nem.
– Én… izé… szívesen adnék ötszáz dollárt értük – mondta Parsons. Gyorsan megnyalta az ajkát, mintha hirtelen kiszáradt volna a szája. – Persze csak akkor, ha igazgyöngyök.
– Hát persze hogy azok. Csakhogy ötszázért nem adhatom oda.
– Magának ennyibe került – mutatott rá Parsons.
– Az igaz, csakhogy én kötöttem az üzletet, és én fuvaroztam haza az árut az Államokba. Ezernél kevesebbért nem tudom odaadni.
– Hát az elég sok – mondta Parsons. – Még azt se tudjuk, hogy igazgyöngyök-e. Lehet, hogy utánzatok.
– A fenébe is, csak nem gondolja, hogy csőbe akarom húzni! – mondta O’Neill.
– Már előfordult, hogy csőbe húztak – felelte Parsons. – Végeredményben honnan tudhatom, hogy kiféle ember maga?
– Az igaz – mondta O’Neill. – De remélem, nem gondolja, hogy megvétetném magával ezeket a gyöngyöket anélkül, hogy előzőleg ne mutatnánk meg őket egy ékszerésznek?
Parsons gyanakvó pillantást vetett rá.
– Honnan tudhatom, hogy az ékszerész nem a barátja?
– Azt az ékszerészt választhatja, amelyiket akarja. Én be se megyek magával az üzletbe. Odaadom magának a gyöngyöket, és megvárom kint. Higgye el, ezek igazgyöngyök. Csakis azért engedem át őket olyan olcsón magának, mert semmi kedvem itt lófrálni. Szeretnék hazamenni.
– Mi a véleménye? – fordult Parsons a fiatalemberhez.
– Nem is tudom – felelte a fiatalember.
– Eljönne velünk egy ékszerészhez?
– Minek?
– Jöjjön el – mondta Parsons. – Nagyon kérem.
A fiatalember vállat vont. – Hát, éppenséggel elmehetek.
Elindultak felfelé az utcán, s addig mentek, amíg egy óra- és ékszerüzlethez nem értek. A cégtáblán ez állt: „JAVÍTÁS, BECSLÉS.”
– Ez jó lesz – mondta Parsons. – Adja ide a gyöngyöket.
O’Neill odaadta neki a zacskót.
– Bejön velem? – kérdezte Parsons a fiatalembertől.
– Be – felelte a fiatalember.
– Majd meglátják – mondta O’Neill. – Az ékszerész azt fogja mondani, hogy megér ezer dollárt.
Parsons meg a fiatalember belépett az üzletbe. O’Neill kint maradt az utcán.
Az ékszerész, egy fonnyadt öregember, egy óra fölött görnyedt. Nem nézett föl. Szemöldökét összehúzva tartotta a szemén a fekete nézőkét, és úgy piszkálta az órát, mintha egy rák ollói közül szedné ki a húst. Parsons köhintett. Az ékszerész nem nézett föl. Vártak. A falon egy kakukkos óra az időt jelezte. Délután két óra volt
Az ékszerész végre felemelte a fejét. Kerekre nyitotta a szemét, a nézőke a tenyerébe pottyant
– Mi tetszik? – kérdezte.
– Gyöngyöket szeretnék felbecsültetni – mondta Parsons.
– Hol vannak?
– Itt – mondta Parsons, és átnyújtotta a zacskót.
Az ékszerész széthúzta a zacskó zsinórját. Kirázott néhány szem füstszürke gömböt a tenyerébe.
– Szép nagyok – mondta. – Szép a fényük is. Selymesek. Mit óhajt tudni?
– Valódiak?
– Hogy nem strasszok, azt rögtön megmondhatom. – Bólintott. – De röntgenvizsgálat nélkül lehetetlen megállapítani, hogy tenyésztett gyöngyök-e vagy keleti igazgyöngyök. Ahhoz el kellene küldenem valahová őket.
– Mennyit érhetnek? – kérdezte Parsons.
Az ékszerész vállat vont. – Ha tenyésztett gyöngyök, kaphat darabonként tíz–huszonöt dollárt értük. Ha keleti igazgyöngyök, jóval többet érnek.
– Mennyit?
– Ezeknek a nagyságából ítélve, darabonként száz-kétszáz dollárt. Százat feltétlenül. – Szünetet tartott – Mennyit kérnek értük?
– Ezret – felelte Parsons.
– Olcsón adják – mondta az ékszerész.
– Nem az eladó vagyok – felelte Parsons –, hanem a vevő.
– Hány darab gyöngy van ebben a zacskóban? – kérdezte az ékszerész. – Hetvenöt?
– Száz – felelte Parsons.
– Akkor semmiképpen sem járhat rosszul. Még ha tenyésztett gyöngyök is, legalább tíz dollárt kap darabjukért, vagyis megvan az ezrese. Ha meg keleti igazgyöngyök, szédületes hasznot vág zsebre. Ha keleti igazgyöngyök, a tízszeresét kaphatja vissza annak, amit beléjük fektetett. Én a maga helyében megvizsgáltatnám röntgennel.
Parsons vigyorgott.
– Köszönöm. Hálásan köszönöm.
– Szóra sem érdemes – mondta az ékszerész. Visszatette a nézőkét a szemére, és ismét az óra fölé görnyedt.
Parsons félrevonta a fiatalembert.
– Mi a véleménye? – kérdezte.
– Jó üzletnek látszik – felelte a fiatalember.
– Tudom. Ide figyeljen. Nem hagyhatom, hogy ez a bugris továbbálljon velük.
– El akarja adni őket. Miből gondolja, hogy tovább akarna állni velük?
– Csak úgy gondolom. Ha ezek a gyöngyök igazgyöngyök, egy vagyon van a kezében. Meg kell vennem őket, mielőtt még megnézetné röntgennel.
– Ja, most már értem – mondta a fiatalember.
– Csak az a bökkenő, hogy én a szomszéd államban lakom. Mire a bankomba érek, bezár. Ez a pasas meg nem fog holnapig várni, az biztos.
– Nem valószínű – mondta a fiatalember.
– Maga itt lakik a városban?
– Igen.
– Van bankbetétje?
– Van.
– Van ezer dollárja betétben?
– Van.
– Nem szívesen csinálom – mondta Parsons.
– Mit?
Parsons mosolygott.
– Nem szívesen veszem be egy ilyen remek üzletbe.
– Bevenne? – kérdezte a fiatalember, s érdeklődve csillant meg a szeme.
– Hát van más lehetőségem? Ha arra kérem a pasasunkat, hogy várjon holnapig, lemondhatok róla.
– Felezünk? – kérdezte a fiatalember.
– Nono, csak lassan a testtel – felelte Parsons.
– Miért? Én adom a pénzt.
– De csak holnapig. A pasast különben is én fedeztem fel. Maga nem is tudna az egészről, ha nem állítom meg.
– Az igaz, de maga meg a gyöngyöket nem veheti meg, ha én nem megyek el a bankomba.
– Az is igaz. – Parsonsnak összeszűkült a szeme. – De honnan tudhatom, hogy ha magához veszi a gyöngyöket, holnap nem fogja-e azt mondani, hogy nem hajlandó átadni a fele részt?
– Ilyesmit a világért sem csinálnék – mondta a fiatalember.
– Adja meg a címét és a telefonszámát – mondta Parsons.
– Kérem – felelte a fiatalember. Megadta. Parsons felírta mind a kettőt.
– Honnan tudhatom, hogy nem hamisak-e az adatok? – kérdezte Parsons. – Mutassa a jogsiját.
– Nincs kocsim. A címem ellenőrizheti a telefonkönyvben. – Az ékszerészhez fordult.
– Van isolai telefonkönyve?
– Hagyja – mondta Parsons. – Megbízom magában. De holnap reggel az első dolgom az lesz, hogy megjelenek a lakásán, átadom az ötszáz dollárt, és átveszem a gyöngyökből a részem.
– Helyes – felelte a fiatalember. – Várni fogom.
– Istenemre, ez aztán a remek üzlet, mi? Ha a gyöngyök valódiak, gazdagok leszünk. Ha meg tenyésztettek, a pénzünknél vagyunk. Semmiképpen sem fizethetünk rá.
– Csakugyan jó üzlet – hagyta rá a fiatalember.
– Akkor gyerünk a bankba, mielőtt a fickó meggondolja magát.
O’Neill az utcán várta őket.
– Na? – kérdezte.
– Azt mondta az ékszerész, hogy nem strassz – felelte Parsons.
– Ugye? Mit mondtam? Mondta, hogy megérnek ezret?
– Mondta, hogy kábé annyit érhetnek.
– Hát akkor kötünk üzletet?
– Haza kell mennem a betétkönyvemért – mondta a fiatalember.
– Rendben. Magával megyünk.
A három férfi fogott egy taxit, s Isolába hajtattak. A fiatalember kiszállt, a taxi várt. Mikor a fiatalember kijött a házból, nála volt a betétkönyve. Utasítást adott a sofőrnek, és a bankba hajtattak. Ott mindhárman kiszálltak, s Parsons kifizette a taxist. A fiatalember bement a bankba, s amikor kijött, nála volt az ezer dollár, készpénzben.
– Itt a pénz – mondta.
Parsons boldogan vigyorgott.
A fiatalember átadta az ezer dollárt O’Neillnek.
– És itt vannak a gyöngyök – mondta O’Neill, a zsebébe nyúlt, és átadott a fiatalembernek egy bőrzacskót. – Igazán nagyon hálás vagyok, cimborák. Most már hazamehetek.
– Az még egy kicsit messzebb van – mondta a fiatalember.
O’Neill felnézett. Egyenest egy 38-as Special csövébe.
– Ez meg mi? – kérdezte.
A fiatalember elvigyorodott.
– A jól ismert gyémánttrükk – felelte –, csak éppen gyöngyökkel. Maga elvette az ezer dolcsimat, és ebben a zacskóban a gyöngyök minden bizonnyal utánzatok. Hol vannak az igaziak, amelyeket az ékszerész felbecsült?
– Ide figyeljen, Mac – mondta Parsons.
– Maga téved. Maga…
– Tévedek? – A fiatalember már meg is motozta O’Neillt. Két másodperc alatt megtalálta nála az igazgyöngyöket tartalmazó zacskót. – Holnap reggel ülhettem volna szépen otthon, és várhattam volna az üzlettársamat, hogy hozza az ötszáz dollárját. Csakhogy az üzlettársam soha többé nem mutatkozott volna. Addigra már nyilván elköltötte volna a tőlem kicsalt ezer dollár ráeső részét.
– Életünkben először csináltunk ilyet – mondta O’Neill, aki kezdett begyulladni.
– Igazán? Ismerek néhány embert, aki alighanem hajlandó lesz bizonyítani, hogy nem – felelte a fiatalember. – Gyerünk, autókázunk egy kicsit.
– Hová? – kérdezte Parsons.
– A 87-es körzetbe – felelte a fiatalember.
A fiatalembernek ugyanis Arthur Brown volt a neve.