16
A HARMADIK GYILKOSSÁG
Spade a Sutter-szállóba ment, és felhívta az Alexandriai. Gutman nem volt ott, hozzátartozói sem. Akkor a Belvedere-be telefonált. Cairo sem ment haza, aznap még nem látták.
Spade visszament az irodába. Egy napbarnított, olajos bőrű férfi várt rá a külső szobában, feltűnő öltözékben.
– Ez az úr beszélni óhajt önnel, Mr. Spade – mondta Effie Ferine.
Spade mosolygott, és kinyitotta irodája ajtaját. – Fáradjon be. – Mielőtt maga is belépett volna, hátraszólt Effie Perine-nek: – Van valami újság a másik ügyben?
– Nincs, Mr. Spade.
A napbarnított férfi egy Market Street-i mozi tulajdonosa volt. Azzal gyanúsította az egyik pénztárosát és a portást, hogy összejátszanak és becsapják. Spade meghallgatta a történetet, megígérte, hogy „utánanéz a dolognak”, ötven dollárt kért és kapott, és rövid félóra leforgása alatt megszabadult a klienstől.
Amint a mozis mögött becsukódott az előszoba ajtaja, Effie Ferine bejött az irodába. Arca aggodalmat és kétséget árult el. – Még nem találtad meg? – kérdezte.
Spade fejét rázta, és halántékát dörzsölgette.
– Hogy vagy? – kérdezte Effie.
– Elég jól, de a fejem azért fáj.
A lány mögéje lépett, levette Spade kezét a halántékáról, és gyengéd ujjaival simogatni kezdte. Spade hátrahajolt, s a szék támlája fölött Effie melléhez támasztotta fejét. – Angyal vagy – mondta.
A lány előrehajolt, és Spade arcába nézett: – Meg kell találnod, Sam. Már több mint egy napja, és…
Spade megmozdult, és türelmetlenül közbevágott: – Semmi dolgom sincs, de ha megengeded, hogy ezt az átok fejemet egy-két percig pihentessem, megyek és megkeresem.
– Szegénykém – suttogta a lány, és tovább simogatta. – Tudod, hol van? Vagy legalább sejted? – kérdezte hirtelen.
Megszólalt a telefon. Spade fölvette a kagylót. – Halló… Igen, Sid, rendben zajlott a dolog, köszönöm… Nem… Biztos. Kezdett pimaszkodni, de nem hagytam magam… Valami szerencsejátékos-csetepatéra gondol… Hát nem csókolóztunk össze búcsúzóul… Megmondtam a magamét, aztán kész… Ez a te gondod… Helyes. Viszlát. – Letette a kagylót, és ismét hátradőlt.
Effie Ferine elébe lépett. – Mit gondolsz, hol lehet az a lány, Sam? – kérdezte.
– Csak azt tudom, hogy hova ment – felelte mérgesen a férfi.
– Hova? – kérdezte Effie izgatottan.
– A hajóhoz, amelyik ma égett.
– Sam – kiáltotta Effie –, te itt ülsz, és közben lehet, hogy…
– Odament – mondta Spade határozottan. – Nem kapták el. A te lakásod helyett odament a hajóhoz, amikor megtudta, hogy befutott. Mi a fenét akarsz? Talán szaladgáljak az ügyfeleim után, és könyörögjek, hogy engedjenek segíteni?
– De Sam, hiszen mondtam neked, hogy a hajó égett!
– Az délben volt, nekem meg előbb Polhausszal, aztán Bryannel volt találkám.
Effie összehúzott szemmel nézett Spade-re. – Sam Spade – mondta –, Isten legutálatosabb teremtménye tudsz lenni, ha akarsz. Csak azért, mert csinált valamit, amiről nem számolt be neked, képes volnál itt ülni ölbe tett kézzel, mikor tudod, hogy veszélyben van, tudod, hogy…
Spade elvörösödött. – Nagyon is jól tud vigyázni magára, és azt is tudja, hova forduljon segítségért, ha szüksége van rá.
– Duzzogsz – mondta a lány. – Ez az igazság. Azért vagy dühös, mert a maga feje után ment, és neked nem szólt. Pedig hát te sem vagy éppen gáncs nélküli lovag. Nem érdemelted ki a feltétlen bizalmát.
– Na, most már elég lesz – mondta Spade.
Effie szemében egy pillanatra nyugtalanság tükröződött, de aztán hátravetette fejét. Száját keményen összeszorította. – Ha azonnal nem mégy oda, Sam, akkor hívom a rendőrséget, és magam megyek le. – Hangja megcsuklott. – Igazán, Sam, menj oda!
Spade fojtottan káromkodott. – Úristen – mondta –, még mindig jobb lesz a fejemnek, mint hogy itt üljek, és a nyafogásodat hallgassam. – Az órájára nézett. – Te meg zárd be itt a boltot, és menj haza.
– Nem megyek – vágott vissza a lány. – Itt várok, míg visszajössz.
– Azt csinálsz, amit akarsz. – Spade feltette kalapját, és bevágta maga mögött az ajtót.
Másfél óra múlva vidáman visszajött. – Miért olyan nehéz veled kijönni, drágám? – kérdezte köszönés helyett.
– Velem?
– Igen, veled. – Megnyomta Effie orra hegyét. A könyökénél fogva felemelte a lányt, és megcsókolta az állát. Aztán leeresztette és megkérdezte: – Történt valami, míg elvoltam?
– Az a Luke nem-tudom-micsoda hívott fel a Belvedere-ből, úgy félórája, hogy Cairo megjött.
Spade úgy csukta be a száját, hogy a foga csattant, aztán megfordult, és hosszú léptekkel az ajtó felé indult.
– Megtaláltad? – szólt utána a lány.
– Majd elmondom, ha visszajövök – felelte és elrohant.
Tíz perc múlva már a Belvedere előtt tette le a taxi. Luke-ot a hallban találta. A szálloda detektívje vigyorogva köszöntötte Spade-et. – Negyedórát késtél, a madarad kirepült.
Spade átkozódott.
– Kijelentkezett, és elment kofferestül – mondta Luke. Ütött-kopott jegyzetkönyvet szedett elő, megnyalta hüvelykujját, végignyálazta a lapokat, és az egyik oldalt odatartotta Spade orra alá. – Itt a taxi száma, amelyik elvitte. Ez minden.
– Kösz. – Spade felírta a számot egy boríték hátára. – Levélcímet hagyott?
– Nem. Egy nagy koffert cipelt, amikor megjött; fölment a szobájába, becsomagolt, aztán cuccostul lejött, kifizette a számlát, taxit hozatott, de azt senki sem hallotta, hogy milyen címet adott meg a sofőrnek. Mi lett a hajókofferral?
Luke-nak leesett az álla. – Te jóisten! Azt egészen elfelejtettem! Gyerünk föl.
Fölmentek Cairo szobájába. A hajókoffer ott volt. Nem zárták be. Felemelték a tetejét. Üres volt. – Ehhez mit szólsz? – kérdezte Luke.
Spade nem szólt semmit.
Visszament az irodájába. Effie Ferine kérdőn nézett rá.
– Elpasszoltam – morogta Spade, és bement a belső irodába.
A lány követte. Spade leült a székébe, és cigarettát sodort. A lány fölült az asztalra, és a lába hegyét Spade székének támasztotta. – Mi van Miss O’Shaughnessyval?
– Őt is elpasszoltam – felelte –, de ott volt.
– A „La Palomá”-n?
– ”A La”… ilyen nincs. Tanultál valaha nyelvtant?
– Ne hülyéskedj, Sam. Mondd már meg, mi van.
Spade rágyújtott, zsebre tette öngyújtóját, és megveregette Effie lába szárát: – Igen, a „Palomá”-n. Tegnap kora délután érkezett oda. – Homlokát ráncolta. – Kiszállt a taxiból a kompnál, és odament. Néhány mólóval volt csak odébb. A kapitány nem volt a hajón. A neve Jacobi, és a nő név szerint érdeklődött utána. A kapitánynak a városban volt dolga. Ez azt jelenti, hogy nem várta őt, legalábbis nem abban az időben. Brigid négy óráig várt, míg a kapitány visszajött. Vacsoráig a kabinjában tartózkodtak, aztán együtt vacsoráztak. – Beszívta, majd kifújta a füstöt, aztán oldalt fordult, hogy kiköpjön egy dohányszálacskát. – Vacsora után még három vendég érkezett Jacobi kapitányhoz. Az egyik Gutman, a másik Cairo, a harmadik az a kölyök, aki tegnap az üzenetet hozta. Hosszan beszélgettek ötösben a kapitány kabinjában. A legénységből nem sokat lehet kiszedni, elég az hozzá, hogy úgy tizenegy óra tájban veszekedés támadt, és egy revolver is elsült a kapitány kabinjában. Az őr rögtön közbe akart lépni, de a kapitány kijött, és közölte vele, hogy minden rendben van. Friss golyónyom van a kabin egyik sarkában, de nem valószínű, hogy embert ért volna, olyan magasan van. Híreim szerint csak egyetlen lövés dördült el. De híreim elég hézagosak. – Dühösen szívta be a füstöt. – Aztán éjfél körül a kapitány és négy vendége együtt távozott, s úgy mondják, egyikük sem dülöngélt. Ezt az őr állítja. Az éjjeli szolgálatban levő vámosokkal nem tudtam beszélni. Ennyi az egész. A kapitány azóta nem tért vissza. Egy hajózási társaság irodájába kellett volna mennie ma délben, de nem jelent meg. Még a tűzesetről sem tudták értesíteni, mert nem találták meg.
– És a tűz?
Spade vállat vont. – Nem tudom. A raktárban fedezték fel délelőtt, a hátsó fedélközben. Valószínűleg tegnap ütött ki. Sikerült megfékezni, de azért elég sok kárt okozott. Nem nagyon akartak nyilatkozni a kapitány távollétében. Az…
Nyílt a bejárati ajtó. Spade elhallgatott. Effie leugrott az asztalról, de még mielőtt az ajtóhoz ért volna, egy férfi nyitott be.
– Spade? – kérdezte a férfi. Hangja hallatára Spade hirtelen felegyenesedett a székben. A hang kínlódva, rekedten szólt, érzett rajta az iszonyú erőfeszítés, hogy a mélyről feltörő bugyborékolás el ne mossa a szavakat.
Effie Ferine rémülten lépett félre az útból. A férfi majdnem két méter magas volt, kalapja jóformán a szemöldökfába ütközött. Véznaságát szűk, hosszú fekete kabátja is hangsúlyozta, amelyet nyaktól térdig szorosan begombolt. Válla hegyesen meredt elő a kabátból. Viharvert, öregedő, csontos arca homokszínű volt, homlokát verejték lepte el. Fekete szeme vérben forgott, tekintete vad volt, alsó szemhéja kifordult. Karjával, mely sárgás karomra emlékeztető kézben végződött, papírba csavart csomagot szorított melléhez. A vékony zsineggel átkötött csomag tojás alakú volt, és nem sokkal nagyobb, mint az amerikai futball-labda.
A magas férfi az ajtóban állt, és semmi jelét nem adta, hogy látja Spade-et. – Tudja… – kezdte, de a torkából előtörő bugyborékolás elnyelte a mondatot. Másik kezével is megmarkolta a csomagot. Majd mereven, mint a tuskó, végigzuhant a padlón.
Spade odaugrott, és elkapta. A férfi szája kinyílt, ajkai közül vér buggyant elő, a csomag kiesett kezéből, és az íróasztalhoz gurult. A férfi térde megroggyant, dereka meghajlott, vékony teste elernyedt a csőszerű kabátban, és úgy ránehezedett Spade-re, hogy az nem bírta tovább tartani. Óvatosan leengedte a padlóra. A férfi bal oldalán feküdt, véreres, sötét szemében kihunyt a vad kifejezés, most tágra nyílt és nyugodt volt. Szája nyitva állt, de vér nem folyt belőle, hosszú, vékony teste csöndesen feküdt a padlón.
– Zárd be az ajtót – mondta Spade.
Míg Effie Ferine reszketve bajlódott az előszobazárral, Spade letérdelt a sovány férfi mellé, a hátára fordította, és végigtapogatta a kabát alatt. Amikor kihúzta a kezét, véres volt. Arca a véres kéz láttán is mozdulatlan maradt. Feltartotta, hogy ne érjen semmihez, másik kezével elővette az öngyújtóját, meggyújtotta, és előbb az egyik, majd a másik pupillához közelítette. A szem dermedt volt és mozdulatlan. Spade bekattintotta az öngyújtót. Térden körülcsúszta a halott férfit, és tiszta kezével kigombolta a cső alakú kabátot. A kabát belseje csupa vér volt, a kétsoros kék zakó hajtókáit átlyuggatták, a lyukak széle tépett volt és vértől ragacsos. Spade fölkelt, és a mosdóhoz ment.
Effie Ferine sápadtan és reszketve kapaszkodott a bejárati ajtó kilincsébe, hátát nekivetette az ajtó üvegének, hogy össze ne essen, és suttogva kérdezte: – Meg… meghalt?
– Meg. Vagy fél tucat golyót eresztettek belé. – Spade hozzáfogott a kézmosáshoz.
– Nem kellene…? – kezdte a lány, de Spade közbevágott: – Orvost már úgyis hiába hívunk, most gondolkodnom kell, mielőtt bármit teszünk. – Megmosta kezét, kiöblítette a mosdótálat. – Nem juthatott messze annyi golyóval a hasában. Ha… a fene egye meg, legalább addig állt volna meg a lábán, amíg kinyög valamit. Még egyszer leöblítette kezét, és a törülköző után nyúlt. Dühösen nézett a lányra. – Szedd össze magad. Nehogy nekem még te is rosszul légy! – Ledobta a törülközőt, és ujjaival végigszántott haján. – Most megnézzük a csomagot.
Átlépett a halott ember lábán, és felemelte a csomagot. Mikor megérezte a súlyát, felizzott a szeme. Letette az íróasztalra. A zsineg vastag csomója összetapadt; Spade a zsebkésével vágta át. A lány arcát elfordítva a halottól, oldalazva ment az asztalig. Az asztal sarkának támaszkodott, és növekvő izgalommal figyelte, hogy bontja szét Spade a csomagot, hogy dobja félre a papírt; arcán az undor kifejezését feszültség váltotta fel. – Gondolod, hogy ez az? – suttogta.
– Rögtön megtudjuk – felelte Spade. Vaskos ujjaival szétnyitotta a belső burok hármas rétegű, szürke hullámkartonját, amely a csomagolópapír alól tűnt elő. Arca kemény volt, kifejezéstelen. De a szeme ragyogott. Amikor a szürke papírt is lefejtette, halvány faforgács rétegre bukkant. Felszakította a faforgács szoros burkát is, és ott állt előtte a madár. Körülbelül harmincöt centi magas volt, fényes és szénfekete, itt-ott faforgács és fűrészpor tapadt rá.
Spade nevetett. A birtoklás határozott mozdulatával markolta meg a madarat. Másik karjával Effie-t szorította magához. – Megkaparintottuk az átkozott dögöt, tündérkém – mondta.
– Jaj! – kiáltott Effie. – Összetörsz!
Spade elvette karját, felemelte a madarat, és lerázta róla a forgácsmaradványokat. Hátralépett, maga elé tartotta a szobrot, lefújta róla a port, és diadalittasan nézte.
Effie Ferine rémülettől eltorzult arccal felkiáltott, és Spade lábára mutatott. Spade lenézett. Az utolsó lépésnél bal sarka rátiport a halott kezére. Spade elrántotta lábát. Megszólalt a telefon.
Spade intett a lánynak. Effie felvette a kagylót. – Halló… Igen… Ki?… Igen, igen! – Elkerekült a szeme. Igen… igen… Tartsa a vonalat! – Szája hirtelen szétnyílt, arca riadtan megmerevedett. Belekiabált a kagylóba: – Halló! Halló! Halló! – Nyomkodta a villát, egyre csak hallózott a kagylóba. Aztán elsírta magát, és hirtelen szembefordult Spade-del. – Miss O’Shaughnessy volt – mondta vadul. – Szüksége van rád! Az Alexandriában van, veszély fenyegeti. A hangja… jaj, a hangja valami borzalmas volt… és mielőtt befejezhette volna, történt vele valami. Segíts neki, Sam, menj oda!
Spade letette a sólymot az asztalra, és komoran nézett maga elé. – Előbb ezt a pasast kell valahogy elintéznem – mondta, és hüvelykujjával a padlón fekvő vézna holttestre bökött.
A lány öklével kalapált Spade mellén: – Nem, nem… előbb oda kell menned! Nem érted? Ennél a pasasnál volt az, ami az övé, és elhozta ide… Hát nem érted? Segíteni akart neki, de megölték, és most ő is… Jaj, istenem, oda kell menned!
– Jól van. – Ellökte a lányt, az asztal fölé hajolt, visszatette a madarat a faforgácsfészekbe, körécsavarta a papírt is. Gyorsan dolgozott, a csomag nagyobbra és ormótlanra sikerült.
– Amint elmentem, hívd fel a rendőrséget. Mondd el nekik, mi történt, de ne keverj bele neveket. Nem tudsz senkiről. Engem felhívtak telefonon, neked csak annyit mondtam, hogy el kell mennem, de nem mondtam, hová.
– Káromkodott, mert a zsineg összebogozódott, egy rántással kiegyenesítette, és bekötözte a csomagot. – Erről a vacakról ne szólj. Mondd el, hogy történt, de a csomagot ne említsd. – Spade alsó ajkát rágta. – Ha tudnak róla, be kell vallanod. De nem valószínű. Ha tudják, mondd, hogy magammal vittem a csomagot, de nem nyitottam ki. – Csomóra kötötte a zsineget, és hóna alá vette a csomagot. – Minden így történt, ahogy történt, de e nélkül a dög nélkül, kivéve, ha már tudnak róla. Ne tagadd le, csak éppen ne említsd. És én vettem fel a kagylót, nem te. És nem tudsz senkiről, aki kapcsolatban lehetett ezzel a pasassal. Nem tudsz róla semmit, és nem adhatsz információt az üzleti ügyeimről, amíg velem nem beszéltél. Érted?
– Értem, Sam. Ki… ez a… te tudod, hogy ki? – Spade foga kivillant. – Hogy tudom-e? Minden bizonnyal ő volt Jacobi, a „Paloma” kapitánya. Feltette kalapját. Tűnődve szemlélte a hullát, aztán körülnézett a szobában.
– Siess, Sam! – könyörgött a lány.
– Sietek – mondta szórakozottan. – Megyek már. Nem ártana összeszedegetni az elhullott forgácsot, mielőtt a rendőrség megérkezik. Talán jó volna Sídet is értesíteni. Nem, inkább ne. – Megdörzsölte állat. – Ebből egyelőre kihagyjuk, jobb lesz. – Megsimogatta a lány arcát. – Rendes lány vagy, tündérke – mondta, és kiment.