10
DÍVÁNY A BELVEDERE-BEN
Halvány, füstszínű derengés jelezte a kezdődő napot, mikor Spade felült az ágyban. Mellette Brigid O’Shaughnessy csendes, egyenletes lélegzetvétele mély álomról tanúskodott. Spade halkan felkelt, kiment a hálószobából, és becsukta maga után az ajtót. A fürdőszobában öltözött föl. Aztán átkutatta az alvó lány ruháit, a kabátzsebéből kivett egy lapos rézkulcsot, és elment.
A Coronethez érve, a kaput és a lakosztály ajtaját egyaránt a rézkulccsal nyitotta ki. Látszólag nem is lopakodott: határozottan és merészen lépett be. De nesztelen lépésekkel: vigyázott, hogy minél kevesebb zajt csapjon. A lány lakosztályában villanyt gyújtott. Faltól falig átkutatta a szobát. Pillantása és tömpe ujjai minden látható sietség, minden tétovázás, kapkodás, megállás nélkül, centiről centire vizsgálták át a terepet, a szakértő biztonságával fürkészve, kémlelve, kutatva át minden zugot. Valamennyi fiókot, szekrényt, beépített üreget, dobozt, táskát, bőröndöt – lezártat és lezáratlant egyaránt – kinyitott, és tartalmukat alaposan megvizsgálta. Minden egyes ruhadarabot végigtapogatott áruló dudorok után, feszülten hallgatózva, nem zörren-e meg valahol egy darab papír az ujjai alatt. Kidobálta az ágyból az ágyneműt, és lehúzta a huzatot. Bekukkantott a szőnyegek alá, megnézte a bútorok alját. Lehúzta a redőnyt, hogy meggyőződjék, nem rejtettek-e bele valamit. Kihajolt az ablakon, hogy lássa, nem lógattak-e ki valamit a párkányról. Az öltözőasztalon minden púdertartóba és krémdobozba beleturkált egy villával. Az üvegeket és a parfümszórókat is a világosság felé tartotta. Megvizsgálta az edényeket, a serpenyőket, az élelmiszert és az ételdobozokat. Újságpapírt teregetett a földre, és kiszórta rá a szemétvödör tartalmát. A fürdőszobában a W. C.-tartály fedelét is felemelte, és leengedte a vizet, és belenézett. Megvizsgálta és kipróbálta a fürdőkád, mosdó, mosogató és mosógép lefolyóinak fémrácsát.
A fekete madarat nem találta. Semmi sem akadt a kezébe, ami kapcsolatban állhatott a madárral. Az egyetlen előkerülő irat egy nyugta volt, egyhetes keltezéssel, a lakosztály egyhavi béréről. Érdeklődését csak egy dolog keltette fel annyira, hogy keresését megszakítsa, és közelebbről megnézze: két marokra való finom ékszer, mely az öltözőasztal egy zárt fiókjából került elő egy tarka fémdobozból.
Amikor befejezte a munkát, kávét főzött és megitta. Aztán kinyitotta a konyhaablak kilincsét, zsebkésével hajlítva fel a zár szélét, kitárta az ablakot, mely egy tűzoltólétrára nyílt, fogta a holmiját, amit a szalonban a kanapéra dobott, és elhagyta a lakosztályt, úgy, ahogy jött. Hazafelé betért egy élelmiszerüzletbe, melyet éppen akkor nyitott az álmos szemű, didergő fűszeres, és narancsot, tojást, kiflit, vajat meg tejszínt vett.
Spade halkan lépett a lakásba, de mielőtt becsukhatta volna maga mögött az ajtót, Brigid O’Shaughnessy hangját hallotta:
– Ki az?
– A pincér, a reggelivel!
– Jaj, úgy megijesztettél!
A hálószoba ajtaja tárva-nyitva állt. A lány reszketve ült az ágy szélén, jobb keze a párna alatt. Spade letette a csomagokat a konyhaasztalra, és bement a hálóba. Leült a lány mellé az ágyra, és megcsókolta puha vállát. – Csak arra voltam kíváncsi, hogy az a srác még üzemben van-e, és valami kaját akartam szerezni.
– Na és ott van?
– Nincs.
A lány sóhajtva támaszkodott Spade vallanak. Felébredtem, te nem voltál ott, és egyszerre hallottam, hogy valaki bejön. Megijedtem.
Spade ujjaival hátrafésülte a lány vörös haját: – Sajnálom, tündérkém, azt gondoltam, nem ébredsz föl. Egész éjszaka ott volt a revolver a párnád alatt?
– Dehogy. Hiszen tudod te is. Csak akkor ugrottam ki és hoztam ide, mikor megijedtem.
Spade reggelit készített, és míg Brigid fürdött és felöltözött, a lapos rézkulcsot visszacsúsztatta a kabátzsebébe. Brigid egy tangót fütyült, amikor kijött a fürdőszobából. – Ágyazzak be? – kérdezte.
– Príma ötlet. A tojásnak úgyis még egypár percig főni kell.
A reggeli már az asztalon állt, mikor Brigid kiment a konyhába. Jó étvággyal nekiláttak. – Hát hogy is állunk azzal a madárral? – szólalt meg Spade egy kis idő múlva.
A lány letette a villát, és ránézett. Összehúzta a szemöldökét. – Csak nem akarod, hogy éppen ma reggel beszéljek erről? Nem akarok, és nem is fogok.
– Átkozottul nyakas egy nőszemély vagy – mondta Spade szomorúan, és beleharapott egy kiflibe.
A kiskorú kopó sehol sem volt látható, amikor Brigiddel kiléptek a házból. A túloldalon taxiba szálltak. A kocsit nem követték. Sem a fiú, sem más lődörgő nem volt a láthatáron, mikor a taxi megérkezett a Coronet Szálló elé. Brigid O’Shaughnessy nem akarta, hogy Spade-del együtt lássák bemenni. – Már az is elég rosszul néz ki, hogy ilyenkor estélyi ruhában jövök haza, de hogy még társaságot is hozzak, az túlzás. Remélem, nem lát meg senki.
– Együtt vacsorázunk?
– Persze.
Megcsókolták egymást. A lány bement a szállóba. Spade pedig odaszólt a vezetőnek: – Belvedere Szálló.
Amikor belépett a szállodába, meglátta, hogy a fiú, aki előző nap követte, az előcsarnok díványán üldögél, ahonnan jól rálát a liftre. Látszólag újságjába mélyedt. A portán Spade megtudta, hogy Cairo nincs otthon. Bosszúsan ajkába harapott. Szemében apró sárga pontocskák táncoltak. Köszönöm mondta halkan a portásnak, és elfordult.
Lassú léptekkel átvágott az előcsarnokon, odament a díványhoz, ahonnan a liftre lehetett látni, és leült alig félméterre a fiatalembertől, aki látszólag újságot olvasott. A fiú nem nézett fel az újságjából. Ilyen közelről még húszévesnek sem látszott. Szabályos arca nem túl nagy intelligenciát árult el. A bőre fehér volt és sima. Ruhája nem volt sem új, sem drága, de tiszta volt, és jól tudta viselni.
– Hol van? – kérdezte Spade közönyösen, miközben dohányt szórt a cigarettapapírra.
A fiú leengedte az újságot, és körülnézett. Céltudatos lassúságával mintha indulatát akarta volna palástolni. Hosszú, göndör pillái alól dióbarna szemével Spade mellét nézte.
– Tessék? – kérdezte éppolyan hűvös, nyugodt és színtelen hangon, mint amilyen az arca volt.
– Hol van? – Spade a cigarettájával foglalkozott. Kicsoda?
A fiúd.
A fiatalember pillantása Spade melléről most barna nyakkendőjének csomójára siklott, majd megállt. Mit akar tőlem, papa? – kérdezte. – Ugrat?
– Majd akkor szólok. – Spade leragasztotta a cigarettát, és nyájasan nézett a fiúra. – New Yorkból, igaz?
A fiú Spade nyakkendőjét bámulta. Spade bólintott, mintha igenlő választ kapott volna.
A fiú a nyakkendőt bámulta még egy pillanatig, aztán felemelte az újságot, és újra belemerült. – Kopjon le – mondta a szája sarkából.
Spade rágyújtott, kényelmesen hátradőlt a díványon, és kedélyes könnyedséggel mondta: – Még lesz mondanivalód a számomra, öcsi valamelyikőtöknek minden esetre –, és nyugodtan elárulhatod G.-nek, hogy ezt tőlem tudod.
A fiú lecsapta az újságot, és zordan nézett barna szemével Spade nyakkendőjére. Apró kezét hasára szorította. – Csak keresse a bajt, megkaphatja – mondta –, méghozzá alaposan. Halkan, fenyegetően beszélt. Megmondtam, hogy kopjon le. Hát kopjon, de gyorsan.
Spade várt, míg egy köpcös, szemüveges férfi és egy pipaszárlábú szőke lány hallótávolon kívül kerül. Aztán kuncogva mondta: – Odahaza, New Yorkban, beveszik az ilyet, öcsi. Csakhogy most nem otthon vagy. Besétáltál az én utcámba. Nagyot szívott a cigarettából, és szép, szabályos karikákban eregette ki a füstöt. Ki vele, hol van? Válaszul a fiú két rövid, de velős szót mormolt. Ilyen dumáért már sok embernek kiverték a fogát.
Spade még mindig nyájasan beszélt, de az arca megmerevedett. Ha meg akarsz itt melegedni, tanulj egy kis modort, öcsikém.
A fiú megismételte a két szót.
Spade a dívány mellett álló magas kővázába ejtette a cigarettát, és felemelt karral intett egy férfinak, ki már néhány perce a trafikpult végében álldogált. Az visszaintett, és feléjük indult. Középmagas, köpcös, ötven körüli férfi volt, arca kerek és fakó, ruhája ápolt. Hello, Sam – mondta, és odalépett. Hello, Luke.
Kezet ráztak. – Szegény Miles… – mondta Luke.
Bizony. Peches dolog. – Spade a mellette ülő fiú felé biccentett. – Mi a csodának engeditek, hogy ezek a vacak kis bérgyilkosok itt lötyögjenek az előcsarnokban, megpakolva fegyverrel?
Igen? – Luke szakértő szemmel vizsgálta a fiút, arca megkeményedett. Mit keres itt? kérdezte.
A fiú felállt. Spade is. A fiú a két férfi nyakkendőjét nézte, hol az egyiket, hol a másikat. A fiú úgy állt előttük, mint a csínytevésen ért kisdiák. – Ha nincs itt dolga, tűnjön el, de végleg.
– Magukra emlékezni fogok – mondta a fiú, és kiment.
Utánanéztek. Spade levette a kalapját, és zsebkendőjével megtörülte verítékes homlokát. – Mi van? – kérdezte a szálló detektívje.
– A fene tudja – felelt Spade. – Most szúrtam ki. Ismered Joel Cairót, a hat-harmincötösből?
– Ja, azt? – A detektív kacsintott.
– Mióta van itt?
– Négy napja. Ez az ötödik.
– Mit tudsz róla?
– Hiába kérdezel, Sam. Nem tudok semmit, de nem tetszik nekem.
– Tudd meg, hogy hazajött-e az éjjel.
– Megpróbálom – ígérte a detektív, és elment. Spade a díványon ülve várta, míg visszajön. – Nem – mondta Luke. – Nem aludt a szobájában. Mi a baj?
– Semmi.
– Ne hamukálj. Tudod, hogy befogom a pofámat, de ha baj van, tudnunk kell róla, hogy idejében beléphessünk.
– Nem ilyesmiről van szó – nyugtatta meg Spade. – Az igazság az, hogy segítek neki egy ügyben. Ha baj volna vele, megmondanám.
– Helyes. Akarod, hogy szemmel tartsam?
– Kösz, Luke. Nem árt manapság, ha az ember megtud egyet-mást arról, akinek dolgozik.
A liftajtó fölötti órán öt perccel múlt negyed tizenkettő, amikor Joel Cairo megérkezett. Homlokát bekötötték. Ruhája nyűtt volt, mintha benne aludt volna. Arca fakó és puffadt, szája, szemhéja petyhüdt, Spade a porta előtt lépett hozzá. – Jó reggelt – köszöntötte könnyedén.
Cairo, bármily fáradt volt, kihúzta magát, ernyedt vonásai megfeszültek. – Jó reggelt – felelte minden lelkesedés nélkül. Hallgattak. – Menjünk valahová, ahol beszélgethetünk – törte meg Spade a csendet.
Cairo felemelte a fejét. – Bocsásson meg – mondta. – Magánbeszélgetéseink nem voltak olyan jellegűek, hogy szívesen folytassam őket. Bocsásson meg őszinteségemért, de ez az igazság.
– Tegnap estére gondol? – Spade türelmetlenül legyintett. – Mi az istent tehettem volna? Azt hittem, maga is belátta. Ha beleköt, vagy a lány kezd ki magával, a lány pártjára kell állnom. Én nem tudom, hol az az átkozott madár, maga sem, de ő tudja. Hogy a nyavalyába kerítsük meg, ha nem játszom a lány oldalán?
Cairo habozott. – Mindig van egy elfogadható magyarázata raktáron, ha szabad magam így kifejeznem – mondta kétkedve.
Spade mogorván nézett. – Mit akar tőlem? Tanuljak meg dadogni? Na, talán ott beszélgethetnénk. – Cairót a díványhoz vezette. – Dundy bevitte a rendőrségre? – kérdezte, amikor leültek.
– Be.
– Meddig foglalkoztak magával?
– Majdnem mostanáig, és nagyon is kedvem ellenére. – Cairo arcán és hangjában fájdalom és méltatlankodás keveredett. – Kénytelen leszek az üggyel a görög főkonzulátushoz és egy ügyvédhez fordulni.
– Csak rajta, majd meglátja, mennyit ér. Mit szedett ki magából a rendőrség?
Cairo mosolyában affektált önelégültség jelent meg. – Egyetlen szót sem. Ahhoz a meséhez tartottam magam, amit előzőleg maga agyalt ki. – Mosolya eltűnt. – Őszintén kívántam, bár agyalt volna ki egy értelmesebb mesét. Határozottan nevetségesnek éreztem magam, amikor előadtam.
Spade gúnyosan mosolygott. – Ez igaz, de éppen a linksége teszi elfogadhatóvá. Biztos, hogy nem köpött semmiről?
– Bízhat bennem, Mr. Spade, egy szót sem.
Spade a bőrülésen dobolt az ujjaival. – Még fog hallani Dundyról. A link sztori miatt ne aggódjék, csak játssza neki a fajankót. Ha valami értelmeset mondunk, már mind a hűvösön ülnénk. – Felállt. – Most ráfér magára egy kis alvás, ha már egész éjjel állnia kellett a hekusok támadásait. A viszontlátásra.
– Nem, még nincs – mondta Effie Ferine a telefonba, amikor Spade belépett a külső irodába. A lány ránézett, és ajkával hangtalanul az „Iva” szót formálta. Spade a fejét rázta. – Igen, megmondom, hogy hívja fel, amint ideér – mondta hangosan, és letette a kagylót. Már harmadszor keres – mondta Spade-nek.
Spade türelmetlenül felmordult. A lány barna szeme a belső iroda felé villant. – Miss O’Shaughnessy van bent. Pár perccel kilenc után jött, azóta vár.
Spade bólintott, mint aki számított erre, aztán megkérdezte: – Még mi van?
– Polhaus őrmester telefonált. Üzenetet nem hagyott.
– Hívd fel most.
– És G. is hívott.
Spade-nek felragyogott a szeme. Kicsoda? – kérdezte.
– Csak annyit mondott, hogy G. Az ügy iránti közömbösséget hibátlanul játszotta. – Mikor megmondtam, hogy még nem vagy itt, azt üzente: „Ha bejön, mondja meg neki, kérem, hogy G. megkapta az üzenetet, felhívta, és ismét hívni fogja.”
Spade csettentett a nyelvével. – Kösz, drágám – mondta. – Most próbáld felhívni Tom Polhaust. – Bement az irodájába, és becsukta az ajtót.
Brigid O’Shaughnessy, ugyanabban az öltözékben, mint első látogatásakor, felállt az íróasztal mellől, és odasietett Spade-hez. – Valaki járt a lakásomban! – kiáltotta. – Hegyen-hátán van minden!
Spade csak mérsékelt meglepetést árult el. – Elvitt valamit?
– Nem hiszem. Nem tudom. Nem mertem ott maradni. Őrült gyorsan átöltöztem és idejöttem. Biztos te hagytad, hogy az a fiú oda is kövessen minket.
Spade a fejét rázta. – Szó sincs róla, tündérkém. – Egy délutáni lap korai kiadását vette elő a zsebéből, kinyitotta, és rámutatott egy egyhasábos cikkre: Elijesztették a betörőt címmel. Egy Caroline Beale nevű fiatal nő, aki egyedül lakik Sutter Street-i lakásában, hajnali négy órakor motoszkálásra ébredt. Sikoltozni kezdett. A besurranó elszökött. Két másik nő, akik szintén egyedül laknak abban a házban, a reggeli órákban ugyancsak betörő – nyomait fedezték fel lakásukban. Egyiküktől sem vittek el semmit.
– Annál a háznál ráztam le magamról a fickót – magyarázta Spade. – Bementem az épületbe, és a hátsó kapun osontam ki. Ezért volt mind a három egyedülálló nő. Azokba a lakásokba hatolt be, ahol a névtáblán női nevet látott. Téged keresett álnév alatt.
– De mikor nálad voltunk, a te lakásodat figyelte ellenkezett Brigid.
Spade vállat vont. – Nem valószínű, hogy a kölyök egyedül dolgozik. Az is lehet, hogy akkor ment a Sutter Streetre, amikor úgy gondolta, hogy egész éjjel nálam leszel. Egy bizonyos, hogy nem én vezettem a Coronethez.
A lány elégedetlen volt. – Vagy ő, vagy más mégis megtalált.
– Biztos. – Spade bosszúsan nézte a lány lábát. – Talán Cairo volt. Egész éjszaka nem volt a szállodájában, néhány perccel ezelőtt ért haza. Nekem azt mondta, hogy egész éjjel a hekusok nyomorgatták. De ez nem biztos. – Kinyitotta az ajtót, és kiszólt Effie Perine-nek: – Tomot megkapta már?
– Nincs benn. Néhány perc múlva újra megpróbálom.
– Kösz. – Spade becsukta az ajtót, és Brigidhez fordult.
A lány fátyolos szemmel nézett rá. – Ma reggel Joe-hoz mentél? – kérdezte tétovázva. – Miért?
– Miért? – Spade rámosolygott. – Mert, édes szerelmem, valami módon kézben kell tartanom ennek a homályos ügynek megfogható szálait, ha valaha is ki akarok belőle okosodni. – Átkarolta a lány vállát, és a forgószékhez vezette. Könnyű puszit nyomott az orra hegyére, és leültette a székbe. Ő maga az asztalra ült. – Most aztán új lakást kereshetünk neked, igaz?
Brigid hevesen bólintott. – Oda már nem megyek vissza.
Spade az asztalon dobolt, és gondolkodott. – Azt hiszem, megvan – mondta kisvártatva. – Várj csak. – Kiment a külső irodába, és becsukta az ajtót.
Effie Ferine a telefon után nyúlt. – Most megpróbálom újra.
– Majd aztán. Becses női ösztönöd még mindig azt súgja, hogy a hölgy egy madonna, vagy ilyesmi?
Effie felkapta fejét. – Változatlanul hiszem, hogy bármibe is keveredett, rendes nő, ha erre céloztál.
– Erre – mondta Spade. – Elég erősnek érzed magad, hogy kisegítsd?
– Hogyan?
– Vendégül látnád néhány napra?
– Úgy érted, magamnál?
– Úgy. Betörtek a kéglijébe. Ezen a héten már másodszor. Jobb volna neki, ha nem maradna egyedül. Nagy jót tennél vele, ha befogadnád.
Effie előrehajolt, és komolyan kérdezte: – Mondd, Sam, valóban veszélyben van?
– Azt hiszem.
Effie beharapta ajkát. – Anyám gutaütést kap, ha megtudja. Majd azt mondom neki, hogy a lány beugró tanú, akit az utolsó percig titokban tartasz.
– Angyal vagy – mondta Spade. – A legjobb lesz, ha most rögtön viszed. Majd elkérem a kulcsát, és idehozok néhány holmit, amire szüksége lesz.« Lássuk csak. Nem jó, ha együtt látnak titeket. Te most hazamész. Taxival menj, de vigyázz, hogy ne kövessen senki. Valószínűleg nem követnek, de bizonyosodj meg róla. Nemsokára utánad küldöm, de előbb én is megbizonyosodom, nem követik-e.