LXX

 

La cloche dite borgstorm (tempête du bourg) ayant appelé les juges au tribunal, ils se réunirent dans la Vierschare, sur les quatre heures, autour du tilleul de justice.

Claes fut mené devant eux et vit, siégeant sous le dais, le bailli de Damme, puis à ses côtés, et vis-à-vis de celui-ci, le mayeur, les échevins et le greffier.

Le populaire accourut au son de la cloche, en grande multitude, et disant : « Beaucoup d’entre les juges ne sont pas là pour faire œuvre de justice, mais de servage impérial. »

Le greffier déclara que, le tribunal s’étant réuni préalablement dans la Vierschare, autour du tilleul, avait décidé que, vu et entendu les dénonciations et témoignages, il y avait eu lieu d’appréhender au corps Claes, charbonnier, natif de Damme, époux de Soetkin, fille de Joostens. Ils allaient maintenant, ajouta-t-il, procéder à l’audition des témoins.

Hans Barbier, voisin de Claes, fut d’abord entendu. Ayant prêté serment, il dit : « Sur le salut de mon âme, j’affirme et assure que Claes présent devant ce tribunal, est connu de moi depuis bientôt dix-sept ans, qu’il a toujours vécu honnêtement et suivant les lois de notre mère Sainte Eglise, n’a jamais parlé d’elle opprobrieusement, ni logé à ma connaissance aucun hérétique, ni caché le livre de Luther, ni parlé dudit livre, ni rien fait qui le puisse faire soupçonner d’avoir manqué aux lois et ordonnances de l’empire. Ainsi m’aient Dieu et tous ses saints. »

Jan Van Roosebeke fut alors entendu et dit « que, durant l’absence de Soetkin, femme de Claes, il avait maintes fois cru entendre dans la maison de l’accusé deux voix d’hommes, et que souvent le soir, après le couvre-feu, il avait vu, dans une petite salle sous le toit, une lumière et deux hommes, dont l’un était Claes, devisant ensemble. Quant à dire si l’autre homme était ou non hérétique, il ne le pouvait, ne l’ayant vu que de loin. Pour ce qui est de Claes, ajouta-t-il, je dirai, parlant en toute vérité, que, depuis que je le connais, il fit toujours ses Pâques régulièrement, communia aux grandes fêtes, alla à la messe tous les dimanches, sauf celui du Saint-Sang et les suivants. Et je ne sais rien davantage. Ainsi m’aient Dieu et tous ses saints ».

Interrogé s’il n’avait point vu dans la taverne de la Blauwe Torre Claes vendant des indulgences et se gaussant du purgatoire, Jan Van Roosebeke répondit qu’en effet Claes avait vendu des indulgences, mais sans mépris ni gaudisserie, et que lui, Jan Van Roosebeke, en avait acheté, comme aussi avait voulu le faire Josse Grypstuiver, le doyen des poissonniers, qui était là dans la foule.

Le bailli dit ensuite qu’il allait faire connaître les faits et gestes pour lesquels Claes était amené devant le tribunal de la Vierschare. « Le dénonciateur, dit-il, étant d’aventure resté à Damme, afin de n’aller point à Bruges dépenser son argent en noces et ripailles, ainsi que cela se pratique trop souvent dans ces saintes occasions, humait l’air sobrement sur le pas de sa porte. Etant là, il vit un homme qui marchait dans la rue du Héron. Claes, en apercevant l’homme, alla à lui et le salua. L’homme était vêtu de toile noire. Il entra chez Claes, et la porte de la chaume fut laissée entr’ouverte. Curieux de savoir quel était cet homme, le dénonciateur entra dans le vestibule, entendit Claes parlant dans la cuisine avec l’étranger, d’un certain Josse, son frère, qui, ayant été fait prisonnier parmi les troupes réformées fut, pour ce fait, roué vif non loin d’Aix. L’étranger dit à Claes que l’argent qu’il avait reçu de son frère étant de l’argent gagné sur l’ignorance du pauvre monde, il le devait employer à élever son fils dans la religion réformée. Il avait aussi engagé Claes à quitter le giron de Notre Mère Sainte Eglise et prononcé d’autres paroles impies auxquelles Claes répondait seulement par ces paroles : « Cruels bourreaux ! mon pauvre frère ! » Et l’accusé blasphémait ainsi Notre Saint Père le Pape et Sa Majesté Royale, en les accusant de cruauté parce qu’ils punissaient justement l’hérésie comme un crime de lèse-majesté divine et humaine. Quand l’homme eut fini de manger, le dénonciateur entendit Claes s’écrier : « Pauvre Josse, que Dieu ait en sa gloire, ils furent cruels pour toi. » Il accusait ainsi Dieu même d’impiété, en jugeant qu’il peut recevoir dans son ciel des hérétiques. Et Claes ne cessait de dire : « Mon pauvre frère ! » L’étranger, entrant alors en fureur comme un prédicant à son prêche, s’écria : « Elle tombera la grande Babylone, la prostituée romaine et elle deviendra la demeure des démons et le repaire de tout oiseau exécrable ! » Claes disait : « Cruels bourreaux ! mon pauvre fère ! » L’étranger, poursuivant son propos, disait : « Car l’ange prendra la pierre qui est grande comme une meule. Et elle sera lancée dans la mer, et il dira : « Ainsi sera jetée la grande Babylone, et elle ne sera plus trouvée. » – Messire, disait Claes, votre bouche est pleine de colère ; mais dites-moi quand viendra le règne où ceux qui sont doux de cœur pourront vivre en paix sur la terre ? – Jamais ! répondit l’étranger, tant que règnera l’Antechrist, qui est le pape et l’ennemi de toute vérité. – Ah ! disait Claes, vous parlez sans respect de notre Saint Père. Il ignore assurément les cruels supplices dont on punit les pauvres réformés. » L’étranger répondit : « Il ne les ignore point, car c’est lui qui lance ses arrêts, les fait exécuter par l’Empereur, et maintenant par le roi, lequel jouit du bénéfice de confiscation, hérite des défunts, et fait volontiers aux riches des procès pour cause d’hérésie. » Claes répondit : « On dit de ces choses au pays de Flandre, je dois les croire ; la chair de l’homme est faible, même quand c’est chair royale. Mon pauvre Josse ! » Et Claes donnait ainsi à entendre que c’était par un vil désir de lucre que Sa Majesté punissait les hérésiarques. L’étranger le voulant patrociner, Claes répondit : « Daignez, messire, ne plus me tenir de pareils discours, qui, s’ils étaient entendus, me susciteraient quelque méchant procès. »

« Claes se leva pour aller à la cave et en remonta avec un pot de bière. « Je vais fermer la porte, » dit-il alors, et le dénonciateur n’entendit plus rien, car il dut sortir prestement de la maison. La porte, ayant été fermée, fut toutefois rouverte à la nuit tombante. L’étranger en sortit, mais il revint bientôt y frapper disant : « Claes, j’ai froid ; je ne sais ou loger ; donne-moi asile ; personne ne m’a vu entrer, la ville est déserte. » Claes le reçut chez lui, alluma une lanterne, et on le vit, précédant l’hérétique, monter l’escalier et mener l’étranger sous le toit, dans une petite chambre, dont la fenêtre ouvrait sur la campagne… »

– Qui donc, s’écria Claes, peut avoir rapporté tout cela, si ce n’est toi, méchant poissonnier, que je vis le dimanche sur ton seuil, droit comme un poteau, regardant hypocritement en l’air voler les hirondelles ?

Et il désigna du doigt Josse Grypstuiver, doyen des poissonniers, qui montrait son laid museau dans la foule du peuple.

Le poissonnier sourit méchamment en voyant Claes se trahir de la sorte. Tous ceux du populaire, hommes, femmes et fillettes, s’entredirent :

– Pauvre bonhomme, ses paroles lui seront cause de mort sans doute.

Mais le greffier continuant sa déclaration :

« L’hérétique et Claes, dit-il, devisèrent cette nuit-là ensemble longuement, et aussi pendant six autres, durant lesquelles on pouvait voir l’étranger faire force gestes de menace ou de bénédiction, lever les bras au ciel comme tout ses pareils en hérésie. Claes paraissait approuver ses propos. »

« Certes, durant ces journées, soirées et nuits, ils devisèrent opprobrieusement de la messe, de la confession, des indulgences et de Sa Majesté Royale… »

– Nul ne l’a entendu, dit Claes, et l’on ne peut m’accuser ainsi sans preuves !

Le greffier répartit :

– On a entendu autre chose. Lorsque l’étranger sortit de chez toi, le septième jour, à la dixième heure, le soir étant déjà tombé, tu lui fis route jusque près de la borne du champ de Katheline. Là il s’enquit de ce que tu avais fait des méchantes idoles, – et le bailli se signa, – de madame la Vierge, de monsieur saint Nicolas et de monsieur saint Martin ? Tu répondis que tu les avais brisées et jetées dans le puits. Elles furent en effet, trouvées dans ton puits, la nuit dernière, et les morceaux en sont dans la grange de torture.

À ce propos, Claes parut accablé. Le bailli lui demanda s’il n’avait rien à répondre, Claes fit signe de la tête que non.

Le bailli lui demanda s’il ne voulait pas rétracter la maudite pensée qui lui avait fait briser les images et l’erreur impie en vertu de laquelle il avait prononcé des paroles opprobrieuses à Sa Majesté Divine et à Sa Majesté Royale.

Claes répondit que son corps était à Sa Majesté Royale, mais que sa conscience était à Christ, dont il voulait suivre la loi. Le bailli lui demanda si cette loi était celle de Notre Mère Sainte Eglise. Claes répondit :

– Elle est dans le saint Evangile.

Sommé de répondre à la question de savoir si le Pape est le représentant de Dieu sur la terre :

– Non, dit-il.

Interrogé s’il croyait qu’il fût défendu d’adorer les images de madame la Vierge et de messieurs les Saints, il répondit que c’était de l’idolâtrie.

Questionné sur le point de savoir si la confession auriculaire est chose bonne et salutaire, il répondit :

– Christ a dit : « Confessez-vous les uns aux autres. »

Il fut vaillant en ses réponses, quoiqu’il parût bien marri et effrayé au fond de son cœur.

Huit heures étant sonnées et le soir tombant, messieurs du tribunal se retirèrent, remettant au lendemain le jugement définitif.

La Légende et les Aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak
cover.xml
title.xml
about.xml
main0.xml
main1.xml
main2.xml
main3.xml
main4.xml
main5.xml
main6.xml
main7.xml
main8.xml
main9.xml
main10.xml
main11.xml
main12.xml
main13.xml
main14.xml
main15.xml
main16.xml
main17.xml
main18.xml
main19.xml
main20.xml
main21.xml
main22.xml
main23.xml
main24.xml
main25.xml
main26.xml
main27.xml
main28.xml
main29.xml
main30.xml
main31.xml
main32.xml
main33.xml
main34.xml
main35.xml
main36.xml
main37.xml
main38.xml
main39.xml
main40.xml
main41.xml
main42.xml
main43.xml
main44.xml
main45.xml
main46.xml
main47.xml
main48.xml
main49.xml
main50.xml
main51.xml
main52.xml
main53.xml
main54.xml
main55.xml
main56.xml
main57.xml
main58.xml
main59.xml
main60.xml
main61.xml
main62.xml
main63.xml
main64.xml
main65.xml
main66.xml
main67.xml
main68.xml
main69.xml
main70.xml
main71.xml
main72.xml
main73.xml
main74.xml
main75.xml
main76.xml
main77.xml
main78.xml
main79.xml
main80.xml
main81.xml
main82.xml
main83.xml
main84.xml
main85.xml
main86.xml
main87.xml
main88.xml
main89.xml
main90.xml
main91.xml
main92.xml
main93.xml
main94.xml
main95.xml
main96.xml
main97.xml
main98.xml
main99.xml
main100.xml
main101.xml
main102.xml
main103.xml
main104.xml
main105.xml
main106.xml
main107.xml
main108.xml
main109.xml
main110.xml
main111.xml
main112.xml
main113.xml
main114.xml
main115.xml
main116.xml
main117.xml
main118.xml
main119.xml
main120.xml
main121.xml
main122.xml
main123.xml
main124.xml
main125.xml
main126.xml
main127.xml
main128.xml
main129.xml
main130.xml
main131.xml
main132.xml
main133.xml
main134.xml
main135.xml
main136.xml
main137.xml
main138.xml
main139.xml
main140.xml
main141.xml
main142.xml
main143.xml
main144.xml
main145.xml
main146.xml
main147.xml
main148.xml
main149.xml
main150.xml
main151.xml
main152.xml
main153.xml
main154.xml
main155.xml
main156.xml
main157.xml
main158.xml
main159.xml
main160.xml
main161.xml
main162.xml
main163.xml
main164.xml
main165.xml
main166.xml
main167.xml
main168.xml
main169.xml
main170.xml
main171.xml
main172.xml
main173.xml
main174.xml
main175.xml
main176.xml
main177.xml
main178.xml
main179.xml
main180.xml
main181.xml
main182.xml
main183.xml
main184.xml
main185.xml
main186.xml
similar.xml
feedbooks.xml