VI

 

On était pour lors en mai, le tilleul de justice était vert, verts aussi étaient les bancs de gazon sur lesquels s’assirent les juges ; Nele fut appelée en témoignage. Ce jour-là devait être prononcée la sentence.

Et le peuple, hommes, femmes, bourgeois et manouvriers se tenaient tout autour dans le champ ; et le soleil luisait clair.

Katheline et Joos Damman furent amenés devant le tribunal ; et Damman paraissait plus blême à cause de la torture de la soif et des nuits passées sans sommeil.

Katheline, qui ne se savait tenir sur ses jambes branlantes, montrant le soleil, disait :

– Ôtez le feu, la tête brûle !

Et elle regardait avec tendre amour Joos Damman.

Et celui-ci la regardait avec haine et mépris.

Et les seigneurs et gentilshommes ses amis, ayant été appelés à Damme, étaient tous présents, comme témoins, devant le tribunal.

Le bailli alors parla et dit :

– Nele, la fillette qui défend sa mère Katheline avec si grande et brave affection, a trouvé dans la poche cousue à la cotte d’icelle, cotte de fête, un billet signé Joos Damman. Parmi les dépouilles du cadavre d’Hilbert Ryvish, je trouvai en la gibecière du mort une autre lettre à lui adressée par le dit Joos Damman, accusé présent devant nous. Je les ai toutes deux gardées par devers moi, afin qu’au moment opportun, qui est celui-ci, vous puissiez juger l’obstination de cet homme et l’absoudre ou condamner suivant le droit et la justice. Ici est le parchemin trouvé dans la gibecière ; je n’y touchai point et ne sais s’il est ou non lisible.

Les juges furent alors dans une grande perplexité.

Le bailli essaya de défaire la boule de parchemin ; mais ce fut vainement. Et Joos Damman riait.

Un échevin dit :

– Mettons la boule dans l’eau et ensuite devant le feu. S’il s’y trouve quelque mystère d’adhérence, le feu et l’eau le résoudront.

L’eau fut apportée, le bourreau alluma un grand feu de bois dans le champ ; la fumée montait bleue dans le ciel clair, à travers les branches verdoyantes du tilleul de justice.

– Ne mettez point la lettre dans le bassin, dit un échevin, car si elle est écrite avec du sel ammoniac détrempé dans l’eau, vous effacerez les caractères.

– Non, dit le chirurgien qui était là, les caractères ne s’effaceront point, l’eau amollira seulement l’enduit qui empêche d’ouvrir cette boule magique.

Le parchemin fut trempé dans l’eau, et, s’étant amolli, fut déplié.

– Maintenant, dit le chirurgien, mettez-le devant le feu.

– Oui, oui, dit Nele, mettez le papier devant le feu, messire chirurgien est sur la route de la vérité, car le meurtrier pâlit et tremble des jambes.

Sur ce, messire Joos Damman dit :

– Je ne pâlis ni ne tremble, petite harpie populaire qui veux la mort d’un noble homme ; tu ne réussiras point, ce parchemin doit être pourri, après seize ans de séjour dans la terre.

– Le parchemin n’est point pourri, dit l’échevin, la gibecière était doublée de soie ; la soie ne se consomme point dans la terre, et les vers n’ont point traversé le parchemin.

Le parchemin fut remis devant le feu.

– Monseigneur bailli, Monseigneur bailli, disait Nele, voici devant le feu l’encre apparente ; commandez qu’on lise l’écrit.

Comme le chirurgien allait le lire, messire Joos Damman voulut étendre le bras pour saisir le parchemin, mais Nele se lança sur son bras vite comme le vent et dit :

– Tu n’y toucheras point, car là sont écrites ta mort ou la mort de Katheline. Si maintenant ton cœur saigne, meurtrier voilà quinze ans que saigne le nôtre ; quinze ans que Katheline souffre, quinze ans qu’elle eut le cerveau brûlé dans la tête pour toi ; quinze ans que Soetkin est morte des suites de la torture, quinze ans que nous sommes besoineux, loqueteux et vivons de misère, mais fièrement. Lisez le papier, lisez le papier !

– Lisez le papier ! criaient les hommes et femmes pleurant. Nele est brave ! lisez le papier ! Katheline n’est point sorcière,

Et le greffier lut :

« À Hilbert, fils de Willem Ryvish, écuyer, Joos Damman écuyer, salut.

» Benoît ami, ne perds plus ton argent en brelans, jeu de dés et autres misères grandes. Je te vais dire comment on en gagne à coup sûr. Faisons-nous diables, diables jolis, aimés de femmes et de fillettes. Prenons les belles et riches, laissons les laides et pauvres, qu’elles payent leur plaisir. Je gagnai en ce métier, en six mois, cinq mille rixdaelders au pays d’Allemagne. Les femmes donneraient leurs cottes et chemises à leur homme quand elles l’aiment ; fuis les avares au nez pincé qui mettent temps à payer leur plaisir. Pour ce qui est de toi et pour paraître beau et vrai diable incube, si elles t’acceptent pour la nuit, annonce ta venue en criant comme un oiseau nocturne. Et pour te faire une vraie face de diable, diable terrifiant, frotte-toi le visage de phosphore, qui brille par places quand il est humide. L’odeur en est mauvaise, mais elles croiront que c’est odeur d’enfer. Tue qui te gêne, homme, femme ou animal.

» Nous irons bientôt ensemble chez Katheline, belle gouge, débonnaire, sa fillette Nele, une mienne enfant si Katheline me fut fidèle, est avenante et mignonne ; tu la prendras sans peine ; je te la donne, car il ne me chault de ces bâtardes qu’on ne peut avec assurance reconnaître pour son fruit. Sa mère me bailla déjà plus de vingt-trois carolus, tout son bien. Mais elle cache un trésor, qui est, si je ne suis sot, l’héritage de Claes, l’hérétique brûlé à Damme : sept cents florins carolus sujets à confiscation, mais le bon roi Philippe, qui fit tant brûler de ses sujets pour hériter d’eux, ne put mettre la griffe sur ce doux trésor. Il pèsera plus en ma gibecière qu’en la sienne. Katheline me dira où il est ; nous le partagerons. Tu me laisseras seulement la plus grosse part pour la découverte.

» Quant aux femmes, étant nos serves douces et esclaves amoureuses, nous les mènerons au pays d’Allemagne. Là, nous les enseignerons à devenir diables femelles et succubes, enamourant tous les riches bourgeois et nobles hommes ; là, nous vivrons, elles et nous, d’amour payé en beaux rixdaelders, velours, soie, or, perles et bijoux ; nous serons ainsi riches sans fatigues et, à l’insu des diables succubes, aimés des plus belles, nous faisant toujours payer au demeurant. Toutes les femmes sont sottes et niaises pour l’homme pouvant allumer ce feu d’amour que Dieu leur mit sous la ceinture. Katheline et Nele le seront plus que d’autres, et, nous croyant diables, nous obéiront en tout : toi, garde ton prénom, mais ne donne jamais le nom de ton père Ryvish. Si le juge prend les femmes, nous partirons sans qu’elles nous connaissent et nous puissent dénoncer. À la rescousse, mon féal. Fortune sourit aux jeunes gens, comme le disait feue Sa Sainte Majesté Charles-Quint, maître passé ès choses d’amour et de guerre. »

Et le greffier, cessant de lire, dit :

– Telle est la lettre, et elle est signée : Joos Damman, écuyer.

Et le peuple cria :

– À mort le meurtrier ! À mort le sorcier ! Au feu l’affoleur de femmes ! À la potence, le larron !

Le bailli dit alors :

– Peuple, faites silence, afin qu’en toute liberté nous jugions cet homme.

Et parlant aux échevins :

– Je veux, dit-il, vous lire la deuxième lettre trouvée par Nele dans la poche cousue à la cote de Katheline ; elle est ainsi conçue :

« Sorcière mignonne, voici la recette d’une mixture à moi envoyée par la femme même de Lucifer : à l’aide de cette mixture, tu te pourras transporter dans le soleil, la lune et les astres, converser avec les esprits élémentaires qui portent à Dieu les prières des hommes, et parcourir toutes les villes, bourgades rivières, prairies de l’entier univers. Tu broieras ensemble, à doses égales : stramonium, solanum somniferum, jusquiame, opium, les sommités fraîches du chanvre, belladone et datura.

» Si tu le veux, nous irons ce soir au sabbat des esprits : mais il faut m’aimer davantage et n’être plus chicharde comme l’autre soir, que tu me refusas dix florins, disant que tu ne les avais point. Je sais que tu caches un trésor et ne me le veux point dire. Ne m’aimes-tu plus, mon doux cœur ?

» Ton diable froid, HANSKE. »

– À mort le sorcier ! cria le populaire.

Le bailli dit :

– Il faut comparer les deux écritures.

Ce qu’étant fait, elles furent jugées semblables.

Le bailli dit alors aux seigneurs et gentilshommes présents :

– Reconnaissez-vous celui-ci pour messire Joos Damman, fils de l’échevin de la Keure de Gand ?

– Oui, dirent-ils.

– Connûtes-vous, dit-il, messire Hilbert, fils de Willem Ryvish, écuyer ?

L’un des gentilshommes, qui se nommait Van der Zickelen, parla et dit :

– Je suis de Gand, mon steen est place Saint-Michel ; je connais Willem Ryvish, écuyer, échevin de la Keure de Gand. Il perdit, il y a quinze ans, un fils âgé de vingt-trois ans, débauché, joueur, fainéant ; mais chacun lui pardonnait à cause de sa jeunesse. Nul depuis ce temps n’en a plus eu de nouvelles. Je demande à voir l’épée, le poignard et la gibecière du mort.

Les ayant devant lui, il dit :

– L’épée et le poignard portent au bouton du manche les armes des Ryvish, qui sont de trois poissons d’argent sur champ d’azur. Je vois les mêmes armes reproduites sur un écusson d’or entre les mailles de la gibecière. Quel est cet autre poignard ?

Le bailli parlant :

– C’est celui, dit-il, qui fut trouvé planté dans le corps de Hilbert Ryvish, fils de Willem.

– J’y reconnais, dit le seigneur, les armes des Damman : la tour de gueules sur champ d’argent. Ainsi m’ait Dieu et tous ses saints.

Les autres gentilshommes dirent aussi :

– Nous reconnaissons les dites armes pour celles de Ryvish et de Damman. Ainsi nous ait Dieu et tous ses saints.

Le bailli dit alors :

– D’après les preuves ouïes et lues par le tribunal des échevins, messire Joos Damman est sorcier, meurtrier, affoleur de femmes, larron du bien du roi, et comme tel coupable du crime de lèse-majesté divine et humaine.

– Vous le dites, messire bailli, repartit Joos, mais vous ne me condamnerez point, faute de preuves suffisantes ; je ne suis ni ne fut jamais sorcier ; je jouais seulement le jeu du diable. Quant à mon visage clair, vous en avez la recette et celle de l’onguent, qui, tout en contenant de la jusquiame, plante vénéneuse, est seulement soporifique. Lorsque cette femme, vraie sorcière, en prenait, elle tombait ensommeillée et pensait, allant au sabbat, y faire la ronde la face tournée en dehors du cercle et adorer un diable, à figure de bouc, posé sur un autel. La ronde étant finie, elle croyait l’aller baiser sous la queue, ainsi que font les sorciers, pour après se livrer avec moi, son ami, à d’étranges copulations qui plaisaient à son esprit extravagant. Si j’eus, comme elle dit, les bras froids et le corps frais, c’était un signe de jeunesse, non de sorcellerie. Aux œuvres d’amour fraîcheur ne dure. Mais Katheline voulut croire ce qu’elle désirait, et me prendre pour un diable nonobstant que je sois homme en chair et en os, tout comme vous qui me regardez. Elle seule est coupable : me prenant pour un démon et m’acceptant en sa couche, elle pécha d’intention et de fait contre Dieu et le Saint-Esprit. C’est elle donc, et non moi, qui commit le crime de sorcellerie, elle qui est passible du feu, comme une sorcière enragée et malicieuse qui veut se faire passer pour folle, afin de cacher sa malice.

Mais Nele :

– L’entendez-vous, dit-elle, le meurtrier ? il a fait comme fille à vendre, portant rouelle au bras, métier et marchandise d’amour. L’entendez-vous ? il veut pour se sauver, faire brûler celle qui lui donna tout.

– Nele est méchante, disait Katheline, ne l’écoute point, Hans, mon aimé.

– Non, disait Nele, non, tu n’es pas homme : tu es un diable couard et cruel. Et prenant Katheline dans ses bras : Messieurs les juges, s’exclama-t-elle, n’écoutez point ce pâle méchant : il n’a qu’un désir, c’est de voir brûler ma mère, qui ne commit d’autre crime que d’être frappée par Dieu de folie, et de croire réels les fantômes de ses rêves. Elle a déjà bien souffert dans son corps et dans son esprit. Ne la faites point mourir, messieurs les juges. Laissez l’innocente vivre en paix sa triste vie.

Et Katheline disait :

– Nele est méchante, il ne faut point la croire. Hans, mon seigneur.

Et dans le populaire, les femmes pleuraient et les hommes disaient :

– Grâce pour Katheline.

Le bailli et les échevins rendirent leur sentence au sujet de Joos Damman, sur un aveu qu’il fit après de nouvelles tortures : il fut condamné à être dégradé de noblesse et brûlé vif à petit feu jusqu’à ce que mort s’ensuivît, et souffrit le supplice le lendemain devant les bailles de la maison commune, disant toujours : « Faites mourir la sorcière, elle seule est coupable ! maudit soit Dieu ! mon père tuera les juges ! » Et il rendit l’âme.

Et le peuple disait :

– Voyez-le maudissant et blasphémateur : il trépasse comme un chien.

Le lendemain, le bailli et les échevins rendirent leur sentence au sujet de Katheline, qui fut condamnée à subir l’épreuve de l’eau dans le canal de Bruges. Surnageant, elle serait brûlée comme sorcière ; allant au fond, et en mourant, elle serait considérée comme étant morte chrétiennement, et comme telle inhumée au jardin de l’église, qui est le cimetière.

Le lendemain, tenant un cierge, nu-pieds et vêtue d’une chemise de toile noire, Katheline fut conduite jusqu’au bord du canal, le long des arbres, en grande procession. Devant elle marchaient, chantant les prières des morts, le doyen de Notre-Dame ses vicaires, le bedeau portant la croix, et derrière, les bailli de Damme, échevins, greffiers, sergents de la commune, prévôt bourreau et ses deux aides. Sur les bords était une grande foule de femmes pleurant et d’hommes grondant, par pitié pour Katheline, qui marchait comme un agneau se laissant conduire sans savoir où il va, et toujours disant :

– Ôtez le feu, la tête brûle ! Hans, où es-tu ?

Se tenant au milieu des femmes, Nele criait :

– Je veux être jetée avec elle.

Mais les femmes ne la laissaient point s’approcher de Katheline.

Un aigre vent soufflait de la mer ; du ciel gris tombait dans l’eau du canal grêle fine ; une barque était là, que le bourreau et ses valets prirent au nom de Sa Royale Majesté. Sur leur commandement, Katheline y descendit ; le bourreau y fut vu debout, la tenant et au signal du prévôt levant sa verge de justice, jetant Katheline dans le canal : elle se débattit, mais non longtemps, et alla au fond ayant crié :

– Hans ! Hans ! à l’aide !

Et le populaire disait : Cette femme n’est point sorcière.

Des hommes se jetèrent dans le canal et en tirèrent Katheline hors de sens et rigide comme une morte. Puis elle fut menée dans une taverne et placée devant un grand feu ; Nele lui ôta ses habits et son linge mouillés pour lui en donner d’autres ; quand elle revint à elle, elle dit, tremblant et claquant des dents :

– Hans, donne-moi un manteau de laine.

Et Katheline ne put se réchauffer. Et elle mourut le troisième jour. Et elle fut enterrée dans le jardin de l’église.

Et Nele, orpheline, s’en fut au pays de Hollande, auprès de Rosa van Auweghem.

La Légende et les Aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d'Ulenspiegel et de Lamme Goedzak
cover.xml
title.xml
about.xml
main0.xml
main1.xml
main2.xml
main3.xml
main4.xml
main5.xml
main6.xml
main7.xml
main8.xml
main9.xml
main10.xml
main11.xml
main12.xml
main13.xml
main14.xml
main15.xml
main16.xml
main17.xml
main18.xml
main19.xml
main20.xml
main21.xml
main22.xml
main23.xml
main24.xml
main25.xml
main26.xml
main27.xml
main28.xml
main29.xml
main30.xml
main31.xml
main32.xml
main33.xml
main34.xml
main35.xml
main36.xml
main37.xml
main38.xml
main39.xml
main40.xml
main41.xml
main42.xml
main43.xml
main44.xml
main45.xml
main46.xml
main47.xml
main48.xml
main49.xml
main50.xml
main51.xml
main52.xml
main53.xml
main54.xml
main55.xml
main56.xml
main57.xml
main58.xml
main59.xml
main60.xml
main61.xml
main62.xml
main63.xml
main64.xml
main65.xml
main66.xml
main67.xml
main68.xml
main69.xml
main70.xml
main71.xml
main72.xml
main73.xml
main74.xml
main75.xml
main76.xml
main77.xml
main78.xml
main79.xml
main80.xml
main81.xml
main82.xml
main83.xml
main84.xml
main85.xml
main86.xml
main87.xml
main88.xml
main89.xml
main90.xml
main91.xml
main92.xml
main93.xml
main94.xml
main95.xml
main96.xml
main97.xml
main98.xml
main99.xml
main100.xml
main101.xml
main102.xml
main103.xml
main104.xml
main105.xml
main106.xml
main107.xml
main108.xml
main109.xml
main110.xml
main111.xml
main112.xml
main113.xml
main114.xml
main115.xml
main116.xml
main117.xml
main118.xml
main119.xml
main120.xml
main121.xml
main122.xml
main123.xml
main124.xml
main125.xml
main126.xml
main127.xml
main128.xml
main129.xml
main130.xml
main131.xml
main132.xml
main133.xml
main134.xml
main135.xml
main136.xml
main137.xml
main138.xml
main139.xml
main140.xml
main141.xml
main142.xml
main143.xml
main144.xml
main145.xml
main146.xml
main147.xml
main148.xml
main149.xml
main150.xml
main151.xml
main152.xml
main153.xml
main154.xml
main155.xml
main156.xml
main157.xml
main158.xml
main159.xml
main160.xml
main161.xml
main162.xml
main163.xml
main164.xml
main165.xml
main166.xml
main167.xml
main168.xml
main169.xml
main170.xml
main171.xml
main172.xml
main173.xml
main174.xml
main175.xml
main176.xml
main177.xml
main178.xml
main179.xml
main180.xml
main181.xml
main182.xml
main183.xml
main184.xml
main185.xml
main186.xml
similar.xml
feedbooks.xml