4.
U predvečerje Duhova, Artur i
njegova kraljca pozvali su na večeru samo one koji su im rod. Sutra
će se održati ogroman banket, kao i obično, za sve Arturove
podređene kraljeve i sve vitezove, ali Gvenvir je, dok se pažljivo
oblačila, osećala da će ova večera biti napornija. Odavno je
prihvatila neizbežno. Njen muž i gospodar učiniće sutrašnjim činom
javnim i neporecivim ono što se odavno znalo. Sutra će Galahad biti
proglašen za viteza Okruglog Stola. Oh, godinama je ona to znla,
naravno, ali Galahad je tada bio samo plavokosi dečačić koji raste
negde u zemljama kralja Pelinora. Kad bi pomislila na njega, bivalo
bi joj čak i milo; Lanseletov sin, koga je rodila njena rođaka
Elena - sada odavno pokojna, umrla je na porođaju - bio je sasvim
prihvaljiv naslednik kralja. Ali sada ga je osećala kao ovaploćeno
prebacivanje ostareloj kraljici koja nije donela ploda.
"Uznemirena si", primetio je Artur,
gledajući je dok je nameštala dijademu u kosu. "Izvini, Gvenvir -
mislio sam da bi to bio dobar način da upoznamo dečka, što mora
biti ako on treba da nasledi moj presto. Da im kažem da si bolesna?
Ne moraš se pojaviti - upoznaćeš ga neki drugi put."
Gvenvir je stegla usne. "Svejedno je,
sad ili kasnije."
On ju je uhvatio za ruku. "Više ne
viđam često Lanseleta - biće mi milo da opet razgovaram sa
njim."
Izvila je usne, ali bila je svesna da
je to daleko od osmeha. "Čudi me da to kažeš - zar ga ne
mrziš?"
Artur se nelagodno nasmešio. "Tada
smo svi bili tako mladi. Kao da se sve desilo u nekom drugom svetu,
a Lans mi je sada samo najbolji i najstariji prijatelj, gotovo
brat, isto koliko i Kaj."
"Kaj ti jeste brat", rekla je
Gvenvir, "a njegov sin Artur je jedan od tvojih najodanijih
vitezova. Sve mi se čini da bi on bio bolji naslednik od
Galahada..."
"Mladi Artur je dobar čovek i vitez
na koga se može osloniti. Ali on nije od kraljevske krvi. Sam Bog
zna koliko sam puta za sve ove godine poželeo da mi je stari
Ektorijus zaista bio otac... ali nije, i tu je kraj priče, Gven."
Trenutak kasnije, oklevajući - nikada nije govorio o tome, još od
onih užasnih Duhova - nastavio je: "Čuo sam da je... drugi momak,
Morganin sin - sad u Avalonu."
Gvenvir je podigla ruke kao da bi da
se zaštiti od udarca. "Ne!"
"Udesiću stvari tako da ne moraš da
ga sretneš", rekao je, ne gledajući je, "ali kraljevska krv je
kraljevska krv i moram nešto da učinim za njega. Ne može preuzeti
moj presto, sveštenici ne bi pristali na to..."
"Oh", rekla je Gvenvir, "znači, kad
bi sveštenici pristali, svakako bi proglasio Morganinog sina za
svog naslednika..."
"Sigurno će se mnogi pitati zašto to
nisam učinio", rekao je Artur. "Hoćeš da pokušam da im
objasnim?"
"Moraš ga držati daleko od dvora",
zamislila se Gvenvir. Nisam znala da mi je glas toliko grub kad sam
besna. "Gde bi na dvoru mogao da smestiš osobu koja je odrasla u
Avalonu i učila za druida?"
"Merlin od Britanije je jedan od
mojih savetnika", suvo je odvratio Artur, "i to je oduvek bio,
Gven. Oni koji veruju u Avalon takođe su moji podanici. Rečeno je:
Imam i druge ovce, koje nisu iz ovog stada..."
"To je svetogrđe, a ne šala",
primetila je Gvenvir, pazeći da joj glas bude blaži, "i teško da
priliči u predvečerje Duhova."
"Pre Duhova oduvek je bila
Dugodnevica, ljubavi", rekao je Artur. "Sada bar više nemamo vatre
Dugodnevice, čak ni na Ostrvu zmaja, a koliko ja znam, na tri dana
jahanja oko Kamelota ne pale se vatre - osim u samom Avalonu."
"Sveštenici su postavili straže na
ostrvu Glastonberi, u to sam sigurna", rekla je Gvenvir, "tako da
niko iz te zemlje neće moći da dođe ili ode..."
"Biće veoma žalosno ako dođe dan kada
ta zemlja bude potpuno izgubljena", rekao je Artur. "Kao što je
žalosno što seljaci više nemaju svoje svečanosti... onima u gradu,
možda, stari obredi nisu ni potrebni. Da, da, znam, samo je jedno
ime koje nas može spasti, ali možda onima koji žive u tako bliskom
odnosu sa zemljom treba i nešto više od spasenja..."
Gvenvir je zaustila da odgovori, ali
se uzdržala. Kevin je bio samo užasni stari bogalj, i druid, a
vremena druida su se sada činila davna kao i vremena Rimljana. Čak
su i Kevina na dvoru više znali kao odličnog harfistu nego kao
Merlina čitave Britanije. Sveštenici ga nisu poštovali kao dobrog i
ljubaznog čoveka, kao nekada Talesina; Kevinov jezik bio je brz i u
raspravama vrlo oštar.. Ipak, Kevin je o staroj veri znao više čak
i od Artura, i Artur je navikao da mu se obraća za savet kad god se
pojavi pitanje koje uključuje stare zakone i običaje koji nisu
mogli da se ukinu.
"Da ovo nije isključivo porodična
večera, naredila bih Merlinu da dođe da nam svira."
Artur se nasmešio. "Mogu poslati
nekoga da ga zamoli, ako želiš, ali ne može se nikome narediti da
svira tako kako on čini, čak i kralju. Mogu mu naložiti da večera
za našim stolom, ali za pesmu bih morao da ga zamolim."
Uzvratila mu je osmeh. "Znači, kralj
moli svog podanika, umesto da bude obrnuto?"
"U svemu mora postojati ravnoteža",
rekao je on. "To je jedna od stvari koju sam nučio vladajući -
kralj u mnogo čemu ne može da naređuje, nego mora da ubeđuje. Možda
su zato rimski imperatori pali, jer počeli su da veruju kako mogu
naređivati sve i svakome... Pa, gospo moja, gosti nas čekaju. Jesi
li sada dovloljno lepa?"
"Opet mi se podsmevaš. Znaš koliko
sam stara."
"Jedva da si starija od mene", rekao
je Artur, "a moj komornik mi kaže da sam i dalje naočit."
"Da, ali to je drugo. Muškarci ne
stare tako kao žene." Zagledala mu se u lice, na kome su se jedva
primećivle bore - on je bio muškarac u naponu snage.
Uhvatio ju je za ruku. "Ne bi mi
pristajalo da imam za kraljicu neku devojčicu. Ti si ono što mi
treba." Pošli su ka vratima; prišao im je komornik i tiho nešto
rekao, a Artur je pogledao Gvenvir. "Imaćemo još gostiju za svojim
stolom. Gaven je javio da mu je došla majka, a ne možemo izbeći da
pozovemo i Lamoraka, jer on joj je par i saputnik", rekao je.
"Nisam video Morgozu godinama, ali i ona mi je rod. A kralj Urijens
i Morgana došli su sa svojim sinovima..."
"Onda će ovo zaista biti porodični
skup."
"Da, jer tu su i Garet i Gaven -
Gaheris je u Kornvolu, a Agraven nije mogao da napusti Lotiju",
nabrajao je Artur, i Gvenvir je opet osetila nalet stare tuge...
Lot od Lotije imao je tako mnogo sinova. "Pa, draga moja, naši
gosti su okupjeni u maloj sali. Hoćemo li im se pridružiti?"
Velika sala sa Okruglim Stolom bila
je Arturovo mesto - muško sastajalište, gde su se okupljali
kraljevi i ratnici. Ali mala sala, sa zavesama koje je naručila iz
Galije, i sa uglačanim stolovima i klupama - tu se Gvenvir najviše
osećala kao kraljica. Iz dana u dan postajala je sve kratkovidija;
u pravi mah, uprkos jakom svetlu, videla je samo pruge boja na
haljinama gospi i ogrtačima muškraraca. Ona ogromna prilika, mora
da ima barem dva metra ispod te ćube od kose, to je svakako Gaven -
prišao je da se nakloni pred svojim kraljem, a onda se uspravio i
čvrsto ga zagrlio kao rođaka. Za njim je prišao Garet, nešto
uzdržaniji, a potom je došao Kaj da potapše Gareta po ramenu, da ga
podseti na to kako su ga nekada zvali Lepi, i da se raspita za
njegovo jato dece, i dalje premlade da bi došla na dvor - gospa
Lionors još je bila u postelji posle rođenja najmlađeg, pa je
ostala u njihovom dvorcu, na severu tik kraj starog rimskog zida.
Koliko ih sada ima, osam ili devet? Gvenvir je svega dva puta
videla gospu Lionors, jer je, barem prema Garetu, uvek ili bila
trudna ili je dojila najmlađe dete. Garet više nije bio lepotan,
ali je bio pristao kao i uvek, i kako su Artur, Gaven i Garet
starili, tako je sličnost između njih postajala sve jača. Sada je
Gareta zagrlio vitak muškarac crne, prosede kose, i Gvenvir se
ugrizla za usnu; Lanseleta godine uopšte nisu izmenile, osim što je
postao još lepši.
Urijens nije bio tako otporan na
proticanje godina. Izgledao je veoma star, mada je i dalje bio
uspravan i čvrst. Kosa mu je bila potpuno seda, i čula ga je kako
govori Arturu da se tek nedavno oporavio od zapaljenja pluća i da
je tog proleća sahanio najstarijeg sina, koga je usmrtila divlja
svinja.
"Znači, ser Akolone, jednog dana ćeš
ti postati kralj Severnog Velsa? Pa, neka bude tako - Bog dao, Bog
uzeo, tako kaže u Svetom pismu."
Urijens je pošao da se sagne da
poljubi kraljičinu ruku, ali Gvenvir ga je pretekla nagnuvši se da
ga poljubi u obraz. Bio je bogato obučen, uglavnom u zeleno, sa
lepim ogrtačem zeleno-smeđih šara.
"Naša kraljica postaje sve mlađa",
rekao je on, dobroćudno se smešeći. "Čovek bi pomislio da si
obitavala u vilinskoj zemlji, rođako."
Gvenvir se nasmejala. "Možda bi
trebalo da nacrtam bore na licu, inače bi biskupi i sveštenici
mislili da sam naučila čarolije kakve ne dolikuju hrišćanki - ali
takve šale ne pristoje u predvečerje velikog praznika. Pa, Morgana"
- barem jednom je mogla da šalom dočeka svoju zaovu - "ti izgledaš
mlađa od mene, a znam da si starija. U čemu je tvoja magija?"
"Nema magije", odgovorila je Morgana
svojim melodičnim, dubokim glasom. "Samo imam toliko toga na umu, u
zemlji na kraju sveta, da mi se čini kao da vreme tamo ne protiče,
i zato, možda, ni ne starim."
Kada ju je pažljivije pogledala,
Gvenvir je ipak mogla da na Morganinom licu primeti tragove
starenja; koža joj je još bila sveža i glatka, ali oko očiju je
imala sitne bore, i kapci su joj bili pomalo opušteni. Ruka koju je
pružila Gvenviri bila je mršava i koščata, tako da je prstenje
visilo. Morgana je barem pet godina starija od mene, pomislila je
Gvenvir. Tog časa joj se pričinilo da njih dve nisu žene u srednjim
godinama, nego one dve devojčice koje su se srele u Avalonu.
Lanselet je prišao i prvo je
pozdravio Morganu. Gvenvir nije mogla da poveruje da će opet
osetiti onu strašnu ljubomoru... sad kad Elene više nema... a
Morganin muž je toliko star da svakako neće dočekati naredni Božić.
Čula je Lanseleta kako laska kroz smeh i Morganu kako smehom
odgovara.
Ali ona ne gleda Lanseleta kao
ljubavnika... stalno gleda princa Akolona - i on je vrlo lep... pa,
muž joj je gotovo dvostruko stariji od nje... i Gvenvir je osetila
pravedan prezir.
"Hajdemo za sto", rekla je, davši
znak Kaju. "Galahad mora u ponoć da ode i bdi kraj svog oružja; a
možda bi, kao mnogi mladići, voleo da se pre toga malo odmori kako
ne bi bio sanjiv..."
"Neću biti sanjiv, gospo", odgovorio
je mladić, i Gvenvir je opet osetila ljubomoru. Tako bi volela da
je ovaj plavokosi mladić njen sin. Bio je visok, širokih ramena,
krupniji nego što je Lanselet ikada bio. Lice mu se naprosto
blistalo od mnogo sapuna i duboke unutrašnje sreće. "Ovde mi je sve
tako novo - Kamelot je divan grad, naprosto ne mogu da poverujem da
je stvaran! A doputovao sam ovamo sa svojim ocem - majka mi je
čitavog života govorila o njemu kao da je kralj ili svetac, sasvim
iznad svih ostalih smrtnika."
"Oh, Lanselet je ipak smrtan,
Galahade", rekla je Morgana. "Kada ga bolje upoznaš, i tebi će to
biti jasno."
Galahad joj se učtivo naklonio. "Vas
se sećam", rekao je. "Vi ste došli i odveli Nimui od kuće, i majka
je plakala - je li moja sestra dobro, gospo?"
"Nisam je videla nekoliko godina",
rekla je Morgana, "ali da joj se nešto desilo, svakako bih
čula."
"Sećam se samo da sam bio besan na
vas, jer ste mi govorili kako u svemu grešim - vi ste delovali tako
sigurno, a moja majka..."
"Majka ti je svakako rekla da sam zla
čarobnica." Nasmešila se - kao mačka, pomislila je Gvenvir - na
Galahada crvenog kao rak. "Pa, Galahade, nisi ti prvi koji me
smatra za takvu." Nasmešila se i Akolonu, koji joj je tako otvoreno
uzvratio osmeh da se Gvenvir zapanjila.
"Pa jeste li vi čarobnica, gospo?"
upitao je otvoreno Galahad.
"Pa", odgovorila je Morgana, opet sa
onim mačkastim smeškom, "tvoja majka je svakako imala razloga da me
smatra za čarobnicu. Pošto je ona sada pokojna, mogu ti reći istinu
- Lanselete, je li ti Elena ikada pričala kako me je molila i
preklinjala za amajliju koja bi skrenula tvoju pažnju na nju?"
Lanselet se zagledao u Morganu, i
Gvenviri se na trenutak učinilo da mu je lice puno bola. "Zašto
zbijaš šalu sa davno prošlim danima, rođako?"
"Oh, nije to šala", rekla je Morgana,
i na trenutak je pogledala i Gvenvir u oči. "Mislila sam da je
vreme da prestaneš da slamaš srca po čitavoj Britaniji i Galiji. I
tako sam udesila vaš brak, i nisam požalila, jer sada imate dobrog
sina koji je naslednik kraljevstva mog brata. Da se nisam uplela,
ti bi zauvek ostao neženja, i još bi nam svima lomio srca - zar ne,
Gven?" značajno je upitala.
Znala sam. Samo nisam znala da će to
Morgana tako otvoreno priznati... Gvenvir je iskoristila povlasticu
kraljice da promeni temu. "Kako je moja imenjakinja, tvoja mala
Gvenvir?"
"Verena je sa Lajonelovim sinom",
rekao je Lanselet, "i jednog dana biće kraljica Bretanje. Sveštenik
je rekao da je srodstvo suviše blisko, ali da se to može srediti
velikim prilogom - skupo sam platio crkvi da se ne buni, a platio
je i Lajonel - maloj je svega devet godina i venčanje će se održati
tek kroz šest godina, ili više."
"A tvoja starija kćer?" upitao je
Artur.
"Ona je u manastiru, ser", odgovorio
je Lanselet.
"Elena ti je tako rekla?" upitala je
Morgana, i u očima joj se opet pojavio blesak zlobe. "Ona zauzima
mesto tvoje majke u Avalonu, Lanselete. Zar nisi znao?"
"Sve je to isto", pomirljivo je rekao
on. "Sveštenica iz Kuće Devojaka nalik je monahinji svete crkve,
žive čedno i u molitvama, i služe Bogu svaka na svoj način." Brzo
se obratio kraljici Morgozi, koja im je prilazila. "Pa, tetka, ne
mogu reći da se godine ne vide na tebi, ali svakako su bile veoma
ljubazne."
Koliko liči na Igrenu! Naslušala sam
se šala o njoj i smejala sam joj se, ali sada zaista verujem da je
mladi Lamorak mogao da se zaljubi u nju! Morgoza je bila krupna i
visoka, još guste riđe kose, raspuštene preko zelene haljine - na
koju je utrošena ogromna količina svile, izvezene biserjem i
zlatnim nitima. U kosi joj je svetlucala tanka kruna sa blistavim
topazom u središtu. Gvenvir je pružila ruke da zagrli rođaku.
"Koliko ličiš na Igrenu, kraljice Morgoza. Volela sam je i često je
se sećam."
"Dok sam bila mlađa, takva izjava bi
u meni izazvala napad ljubomore, Gvenvir - bila sam besna što je
moja sestra Igrena lepša od mene i što joj se klanja toliko
kraljeva i velikaša. Sada se sećam samo da je bila lepa i dobra, i
milo mi je što još ličim na nju." Okrenula se da zagrli Morganu, i
Gvenvir je primetila da se njena zaova naprosto izgubila u naručju
kupne kraljice... Zašto li sam se ikada plašila Morgane? Ona je
tako sićušna i samo je kraljica beznačajnog kraljevstva... Morgana
je nosila haljinu od obične tamne vune, a jedini ukrasi bili su joj
srebrna traka oko vrata i po jedna srebrna narukvica na svakoj
ruci. Njena kosa, gusta i crna kao i uvek, bila je jednostavno
začešljana oko glave.
Artur je prišao da zagrli sestru i
tetku. Gvenvir je uhvatila Galahada za ruku. "Ti ćeš sedeti kraj
mene, rođače." Da, to je sin kakvog je trebalo da rodim Lanseletu -
ili Arturu... "Sad kad si upoznao svog oca", rekla je pošto su
seli, "jesi li otkrio, kao što reče Morgana, da on nije svetac, već
čovek vredan ljubavi?"
"Da, ali zar nisu i sveci takvi?"
upitao je Galahad blistavih očiju. "Ne mogu da ga smatram za
običnog čoveka, gospo, jer on je svakako više od toga. I on je
kraljevski sin, i siguran sam, kad bi se za naslednika uzimao
najbolji sin umesto najstarijeg, da bi on vladao Donjom Britanijom.
Mislim da su srećni ljudi kojima je otac najveći uzor", dodao je.
"Imao sam vremena da porazgovaram sa Gavenom - on je svog oca
prezirao, ali o mom ocu svi govore samo sa divljenjem!"
"U tom slučaju, nadam se da se nikada
nećeš razočarati u njega", rekla je Gvenvir. Posadila je Galahada
između sebe i Artura, kao što dolikuje usvojenom nasledniku
kraljevstva; Artur je odlučio da kraj njega sedi kraljica Morgoza,
kraj nje Gaven i Uven, Gavenov prijatelj i štićenik, kao što je
Garet bio Lanseletov dok su svi bili mladi.
Kraj njih su sedeli Morgana i njen
muž, a zatim ostali gosti; svi su bili rod, ali nije mogla da im
jasno razabere lica. Nakrivila je vrat i začkiljila da bi bolje
videla, prebacujući sebi - od čkiljenja će poružneti - i brzo je
protrljala bore oko očiju. Iznenada se upitala da nije njen
nekadašnji strah od otvorenog prostora poticao upravo od
kratkovidosti. Možda se plašila sveta samo zato što nije mogla da
ga vidi?
Obratila se Arturu preko Galahada,
koji je uništavao hranu sa zdravim apetitom dečaka koji još raste.
"Jesi li poručio Kevinu da večera sa nama?"
"Da, ali poslao je odgovor da ne može
da dođe. Pošto nije u Avalonu, možda je odlučio da ovaj sveti dan
provede na svoj način. Pozvao sam i biskupa Patricijusa, ali on bdi
u crkvi - srešćeš ga tamo u ponoć, Galahade."
"Mislim da je proglašenje za kralja
svakako pomalo nalik proglašenju za sveštenika", rekao je Galahad;
tog časa je nastupilo zatišje za stolom, i njegov mladićki glas čuo
se sa kraja na kraj stola. "Obojica se zaklinju da će služiti Bogu
i ljudima i da će postupati pravedno..."
"I ja sam uvek tako mislio, momče",
odgovorio je Garet. "Neka bi Bog dao da uvek bude tako."
"Oduvek sam želeo da moji vitezovi
budu potpuno pravedni", rekao je Artur. "Ne zahtevam da budu i
vernici, Galahade, ali nadam se da će svi biti dobri ljudi."
Javio se i Lanselet. "Možda će ovi
mladići živeti u svetu gde je lakše biti dobar", rekao je, a
Gvenviri se učinilo da je zvučao žalosno.
"Ali ti jesi dobar, oče", rekao je
Galahad. "Širom i popreko ove zemlje priča se da si ti najveći
vitez kralja Artura."
Lanselet se nasmejao, nekako
postiđeno. "Da - kao onaj saksonski junak koji je iščupao ruku
čudovištu iz jezera. Moja dela su stigla u pesmu zato što nisu
dovoljno uzbudljiva za pričanje kraj vatre, zimi."
"Ali ti jesi ubio zmaja, zar ne?"
upitao je Galahad.
"Oh, da - i zaista je bio užasna
zver. Ali tvoj deda je učestvovao u tome isto koliko i ja", rekao
je Lanselet. "Gvenvir, gospo moja, nikada nismo imali tako dobru
večeru za tvojim stolom..."
"Suviše je dobra", veselo je rekao
Artur, trljajući se po trbuhu. "Kad bi ovakve svečanosti bile
češće, postao ih debeo kao neki od onih pivopija, saksonskih
kraljeva. A sutra su Duhovi, i čeka nas još jedna gozba, za još
više sveta - ne znam kako moja gospa to uspeva!"
Gvenvir je osetila ponos. "Ova gozba
je moj ponos, a sutrašnja će biti ser Kajev - meso za nju već se
peče po dvorištima. Gospodaru Urijense, pa ti nisi ni probao
meso..."
Urijens je odmahnuo glavom. "Uzeo sam
krilce od neke ptice. Otkako mi je sin poginuo, zarekao sam se da
više ne jedem svinjsko meso."
"Da li i tvoja kraljica deli tvoj
zavet?" upitao je Artur. "Kao i uvek, Morgana kao da posti -
nikakvo čudo što si tako niska i mršava, sestro!"
"Nije mi teško da ne jedem
svinjetinu."
"Je li ti glas umilan kao i ranije,
sestro? Pošto Kevin nije mogao da nam se pridruži, možda bi ti
mogla da nam pevaš ili sviraš..."
"Da si mi ranije rekao, ne bih
ovoliko jela. Sada ne mogu da pevam. Možda kasnije."
"Hajde, onda, ti, Lanselete", rekao
je Artur.
Lanselet je slegnuo ramenima i dao
znak posluzi da donesu harfu. "Kevin će sutra pevati ovo - ja mu
nisam ni prineti. Zapisao sam reči od jednog saksonskog pesnika.
Jednom sam rekao da bih mogao da živim sa Saksoncima, ali ne i sa
onim što oni smatraju muzikom. Ipak, kad sam lane živeo među njima,
čuo sam ovu pesmu i plakao sam dok sam je slušao, a onda sam
pokušao da je, ma koliko trpavo, prevedem na naš jezik." Ustao je
da bi uzeo malu harfu. "Posvećujem je tebi, kralju moj", rekao je,
"jer govori o tuzi koju sam upoznao dok sam živeo daleko od dvora i
od svog kralja - ali muzika je saksonska. Ranije sam mislio da su
sve njihove pesme o ratovima i bitkama."
Počeo je da svira tihu, žalosnu
melodiju; prsti mu nisu bili vešti kao Kevinovi, ali tužbalica je
imala svoju moć, koja je postepeno utišala sve prisutne. Lanselet
je pevao promuklim glasom čoveka koji nije učio pevanje:
Koja tuga je nalik na tugu onoga ko
je usamljen?
Jednom sam bio u društvu kralja koga
sam voleo,
i ruke su mi otežale od poklona koje
mi je dao,
a srce mi je otežalo od zlata njegove
ljubavi.
Kraljevo je lice kao sunce svima oko
njega,
ali sada mi je srce prazno
i lutam sam po svetu.
Gajevi cvetaju,
drveće i livade bujaju,
ali kukavica, najtužnija ptica,
jeca od usamljeničke tuge
izgnanstva,
a sada i moje srce luta,
u potrazi za onim što više nikada
neće videti;
sva lica su mi slična ako ne mogu da
vidim lice svog kralja,
i sve zemlje su mi slične kada ne
mogu da vidim jedra polja i livade svog doma.
I zato ću ustati i poći za svojim
srcem u lutanje
za onim što je za mene blistava
livada doma
kada ne mogu da vidim lice svog
kralja
i kada mi je ruka opterećena samo
zlatnom narukvicom,
a srce mi je prazno bez njegove
ljubavi.
I tako ću lutati
ribarskim stazama
i stazama velikih kitova
i dalje, kroz zemlje talasa
bez ikoga da mi pravi društvo
osim sećanja na one koje sam
voleo
i na pesme koje sam pevao kad mi je
srce bio puno,
i na usamljeni doziv kukavice.
Gvenvir je sagnula glavu da sakrije
suze. I Artur je pognuo glavu, sakrivši oči rukom. Morgana je
zurila u prazno i Gvenvir je na njenom licu ugledala tragove suza.
Artur je ustao i obišao oko stola; zagrlio je Lanseleta i obratio
mu se drhtaivm glasom. "Ali sada si opet sa svojim kraljem i
prijateljem, Galahade."
Gvenvir je osetila staru gorčinu u
srcu.
Pevao je o svom kralju, a ne o svojoj
kraljici i ljubavi. Njegova ljubav prema meni nikada nije bila više
nego deo ljubavi prema Arturu. Zatvorila je oči da ih ne bi videla
kako se grle.
"Bilo je divno", tiho je rekla
Morgana. "Ko bi i pomislio da saksonski grubijani mogu da stvaraju
takvu muziku - mora da je to ipak Lanseletovo delo..."
Lanselet je odmahnuo glavom. "Muzika
je njihova. Reči su samo jadan odjek njihovih..."
Javio se glas koji kao da je bio tihi
odjek Lanseletovog. "Ima među Saksoncima i muzičara i pesnika, a ne
samo ratnika, gospo." Gvenvir se okrenula ka glasu. Mladić u tamnoj
odeći, vitak, crnokos, ostalo nije mogla da vidi; samo je glas,
uprkos blagom prizvuku severnjačkog naglaska, zvučao potpuno isto
kao Lanseletov, imao je isti ton i visinu.
Artur mu je dao znk da priđe. "Za
mojim stolom sedi neko koga ne poznajem - a na poorodičnoj večeri
to nije u redu. Kraljice Morgoza...?"
Morgoza je odmah ustala. "Nameravala
sam da ti ga predstavim pre nego što sednemo za sto, ali bio si
suviše obuzet razgovorom sa starim prijateljima, kralju moj. Ovo je
Morganin sin, koji je odrastao usvojen na mom dvoru - Gvideon."
Mladić je prišao i naklonio se.
"Kralju Arture", rekao je, i dalje glasom toliko nalik na
Lanseletov. Gvenvir je na trenutak osetila vrtoglavu radost: ipak
je ovo Lanseletov sin, a ne Arturov - a onda se setila da je
Morganina tetka, Vivijen, bila Lanseletova mati.
Artur je zagrlio mladića. Govorio je
nešto, ali toliko tihim i drhtavim glasom da se na dva koraka
odatle nije ništa čulo. "Sin moje voljene sestre biće primljen na
mom dvoru kao rođeni sin, Gvideone. Hodi i sedi kraj mene,
momče."
Gvenvir je pogledala Morganu. Imala
je crvene mrlje na obrazima, jake kao da su nacrtane, i grizla je
donju usnu sitnim, oštrim zubima. Zar je moguće da je Morgoza nije
upozorila da će predstaviti njenog sina ocu - ne, zapravo kralju,
oštro je podsetila sebe Gvenvir; nema razloga da misli kako dečko
ima ikakvog pojma ko mu je otac. Mada, ako se ikada pogledao u
ogledalu, svakako je zaključio, kao i svi koji ga vide, da je
Lanseletov sin.
Ipak nije dečak. Mora da mu je
najmanje dvadeset pet godina; odrastao je čovek.
"Tvoj rođak, Galahad", rekao je
Artur, i Galahad je smesta pružio ruku.
"Ti si bliži rod kralju nego ja,
rođače - ti imaš veće pravo da budeš na mom mestu", rekao je sa
dečačkom otvorenošću. "Čudim se kako to da me ne mrziš!"
Gvideon se nasmešio. "A otkuda znaš
da te ne mrzim, rođače?" a Gvenvir se prepala, sve dok nije
ugledala njegov osmeh. Da, on je zaista Morganin sin, ima isti onaj
mačiji osmeh kao ona ponekad! Galahad je žmirnuo, ali brzo je
zaključio da je u pitanju šala. Gvenvir je naprosto mogla da mu
čita misli - je li ovo sin mog oca, je li Gvideon kopile mog oca i
kraljice Morgane? Delovao je i povređeno, kao kuče koje je prišlo
mašući repom i bilo oterano.
"Ne, rođače", rekao je Gvideon, "to
što misliš nije istina." Gvenvir je osetila da joj dah zastaje u
grlu kad je zaključila da momak ima isti osmeh kao Lanselet, od
koga se mračno i ozbiljno lice pretovrilo u oličenje veselosti, kao
da ga je obasjao zrak sunca.
"Nisam... nije..." pokušao je da se
brani Galahad.
"Ne", ljubazno je rekao Gvideon,
"nisi ništa rekao, ali vrlo je jasno šta si pomislio, i šta sigurno
misle svi ovde prisutni." Podigao je glas, tek malo, glas toliko
nalik na Lanseletov, uprkos blagom severnjačkom naglasku: "U
Avalonu, rođače, srodstvo se računa po ženskoj liniji. Ja potičem
od kraljevske loze Avalona, i to mi je sasvim dovoljno. Bilo bi
glupo da neki muškarac tvrdi kako je otac deteta jedne visoke
sveštenice Avalona. Ali naravno, kao i većina ljudi, voleo bih da
znam ko mi je otac, a ono što ti misliš već sam često čuo - da sam
Lanseletov sin. Na sličnost sa njim često su mi skretali pažnju -
pogotovo među Saksoncima, gde sam proveo tri godine učeći da budem
ratnik", dodao je. "Tvoj ugled među njima, ser Lanselete, uopšte
nije opao sa godinama! Ne mogu da nabrojim koliko mi je ljudi reklo
da uopšte nije sramota biti kopile takvog čoveka, ser!" Nasmejao
se, smehom koji je bio jezivi odjek smeha čoveka kome je govorio, i
kao da je i Lanseletu bilo neprijatno. "Ali na kraju sam uvek morao
da im kažem kako nisu u pravu. Od svih ljudi u ovom kraljevstvu
koji su me mogli začeti, za samo jednog znam da mi nije otac. I
eto, moram vas obavestiti da je u pitanju samo porodična sličnost.
Ja sam ti rođak, Galahade, a ne brat." Mirno se zavalio u stolici.
"Hoće li te biti veoma sramota što će svi koji nas vide misliti da
jesam? Na kraju krajeva, ne možemo svakome koga sretnemo da
objašnjavamo istinu."
Galahad je delovao zbunjeno. "Ne bi
mi smetalo ni da si mi zaista brat, Gvideone."
"Ali onda bih bio sin tvog oca i
verovatno bih ja bio naslednik prestola", rekao je Gvideon i
nasmešio se - i Gvenviri je sinulo da on istinski uživa u
nelagodnosti koju je izazvao u čitavom društvu; zaista je Morganin
sin, makar po tom prizvuku zlobe.
Progovorila je Morgana, onim svojim
tihim glasom koji se ipak svuda čuo. "Ni meni ne bi bilo neprijatno
da te je začeo Lanselet, Gvideone."
"Verovatno ne bi, gospo", rekao je
Gvideon. "Oprosti mi, gospo Morgana. Oduvek sam majkom zvao samo
kraljicu Morgozu..."
Morgana se nasmejala. "Ako ti ja ne
ličim na majku, Gvideone, znaj da ni ti meni ne ličiš na sina.
Drago mi je zbog ovog porodičnog skupa, Gvenvir", rekla je. "Moglo
mi se desiti da se sretnem sa svojim sinom sutra, pri velikoj
gozbi, bez ikakvog upozorenja."
"Mislim da bi svaka žena bila ponosna
na ovakvog sina", rekao je Urijens, "a što se tiče tvog oca, ko god
da je on bio, mladi Gvideone, ne ide mu u prilog što se nije
oglasio."
"Oh, ne bih baš rekao", odvratio je
Gvideon, i Gvenvir je primetila da je na trenutak pogledao ka
Arturu. Ko zna zašto govori da ne zna ko mu je otac, ali svakako
laže. Ko zna zašto, osetila je nelagodnost. Ali koliko bi još
neprijatnije bilo kad bi upitao Artura zašto on, njegov sin, nije
proglašen za naslednika.
Avalon, to prokleto mesto! Poželela
je da čitavo ostrvo potone u more, kao zemlja Is iz drevne priče, i
da više nikad niko ne čuje za njega!
"Ali ovo je Galahadovo veče", rekao
je Gvideon, "A ja mu otimam pažnju. Hoćeš li bdeti kraj oružja
noćas, rođače?"
Galahad je klimnuo glavom. "To je
običaj pred proglašenje za Arturovog viteza."
"Ja sam bio prvi", rekao je Garet, "i
to je dobar običaj. Čini mi se da je to najbliže što običan vernik
može prići svešteniku - da se zakune kako će uvek služiti svom
kralju i svojoj zemlji i svom Bogu." Nasmejao se. "Kako sam bio
glup madić - gospodaru Arture, jesi li mi ikada oprostio što sam
odbio tvoju ponudu da me lično proglasiš za viteza, nego sam tražio
da to učini Lanselet?"
"Da ti oprostim? Ja sam ti zavideo,
momče", nasmešio se Artur. "Zar misliš da ne znam da je Lanselet
mnogo veći ratnik nego ja?"
Prvi put se oglasio Kaj, a lice puno
ožiljaka iskrivilo mu se od osmeha. "Rekao sam mu tada da je dobar
borac i da će biti dobar vitez, ali da dvoranin od njega nikada
neće postati!"
"Utoliko bolje", odmah je rekao
Artur. "Sam Bog zna da mi je takvih dosta!" Nagnuo se da bi se
obratio Galahadu. "Da li bi više voleo da te za viteza proglasi
tvoj otac, Galahade? On je proglasio mnogo mojih vitezova..."
Dečko je pognuo glavu. "Ser, to treba
da odluči moj kralj. Ali meni se čini da viteštvo potiče od Boga i
da nije važno ko ga dodeljuje. Ja... nisam mislio tako kako zvuči,
ser - hoću da kažem, zavet se daje kralju, ali je upućen i
Bogu..."
Artur je polako klimnuo glavom. "Znam
šta si mislio, momče. Vrlo slično je i sa kraljem - on se zaklinje
da će vladati svojim narodom, ali zavet se ne daje narodu već
Bogu..."
"Ili Boginji", dodala je Morgana,
"koja je simbol zemlje kojom će kralj vladati." Pogledala je pravo
Artura i ovaj je oborio pogled. Gvenvir se ugrizla za usnu...
Morgana podseća Artura na zavet koji je dao Avalonu - prokleta
bila! Ali to je odavno prošlost i Artur je sada hrišćanski kralj...
i vlast nad njima ima samo Bog.
"Svi ćemo se moliti za tebe,
Galahade, kako bi postao dobar vitez, a jednog dana i dobar kralj",
rekla je Gvenvir.
"Kad polažeš takvu zakletvu,
Galahade", rekao je Gvideon, "ti na neki način sklapaš Veliki Brak
sa zemljom, kao nekadašnji kraljevi. Ali verovatno nećeš biti na
tako teškoj probi."
Mladić je porumeneo. "Moj kralj Artur
osvojio je svoj presto u boju, rođače, ali ja sada ne mogu da se
tako dokažem."
"Moglo bi se nešto i upriličiti",
tiho je rekla Morgana, "a ako ćeš vladati i Avalonom kao i
hrišćanskim zemljama, jednog dana te i to čeka, Galahade."
Galahad je odlučno stegao usne. "Neka
bi to vreme došlo što kasnije - ti ćeš, gospodaru moj, svakako
živeti još mnogo godina - a do tad će svi stari narodi koji još
veruju da moraju da poštuju pagansku veru svakako nestati."
"Ne verujem", rekao je Akolon, i to
je bilo prvi put da je progovorio te večeri. "Sveti gajevi još
stoje, a u njima se stara vera poštuje jednako kao i na početku
sveta. Mi ne ljutimo Boginju uskraćivanjem poštovanja, jer bi se
inače okomila na ljude, uništila žetvu i pomračila i samo sunce
koje nam daje život."
Galahad je bio zapanjen. "Ali ovo je
hrišćanska zemlja! Zar do vas nisu stigli sveštenici da vam pokažu
kako zli, stari bogovi među kojima obitava i Đavo više nemaju moći?
Biskup Patricije mi je rekao da su svi sveti gajevi posečeni!"
"Nisu", rekao je Akolon, "i neće ni
biti dok god je moj otac živ, i ja posle njega."
Morgana je zaustila da progovori, ali
Gvenvir je primetila da joj je Akolon položio ruku na nadlanicu.
Nasmešila mu se i oćutala. Gvideon je nastavio razgovor. "A nisu ni
u Avalonu, gde Boginja živi. Kraljevi dolaze i odlaze, ali Boginja
će biti večna."
Kakva šteta, pomislila je Gvenvir,
što je ovaj lepi mladić paganin! Pa, Galahad je dobar i pobožan
hrišćanski vitez, i biće hrišćanski kralj! No, dok je pokušavala da
se uteši time, osetila je talas jeze.
Kao da su ga Gvenvirine misli
uznemirile, Artur se nagnuo ka Gvideonu, naizgled uznemiren. "Da li
si došao na dvor da bi postao moj vitez, Gvideone? Ne moram da ti
kažem kako je sin moje sestre uvek dobrodošao među vitezove."
"Priznajem da sam ga zato dovela",
rekla je Morgoza, "ali nisam znala da će ovo biti Galahadova velika
svečanost. Ne bih htela da mu umanjimo slavlje. Neka druga prilika
će nam sasvim odgovarati."
Galahad je bio velikodušan. "Neće mi
smetati da bdim i zakunem se sa svojim rođakom."
Gvideon se nasmejao. "Suviše si
velikodušan, rođače", rekao je, "ali vidi se da malo znaš o
kraljevanju. Kraljev naslednik mora biti proglašen sam, bez ikoga
ko bi delio pažnju sa njim. Ako bi nas Artur obojicu proglasio za
vitezove, a ja sam dosta stariji i veoma ličim na Lanseleta - pa,
ionako se dovoljno govorka o mom poreklu; ne bi valjalo da time
bacimo senku na tvoje proglašenje. Ni na moje", dodao je, smejući
se.
Morgana je slegnula ramenima. "Ionako
će se svašta pričati o kraljevom rođaku, Gvideone. Daj im malo
svežeg mesa za žvakanje!"
"Još nešto", vedro je rekao Gvideon.
"Ni slučajno ne nameravam da bdim kraj svog oružja u hrišćanskoj
crkvi. Ja potičem iz Avalona. Ako me Artur primi među svoje
vitezove ovakvog kakav sam, dobro; ako me ne primi, i to je
dobro."
Urijens je podigao čvornovate
staračke ruke kako bi pokazao izbledele zmije. "Ja sedim za
Okruglim Stolom bez ikakvog hrišćanskog zaveta, pastorče."
"I ja", rekao je Gaven. "Mi smo svoju
vitešku titulu osvojili u vreme ratova, i nisu nam bile potrebne
ovakve svečanosti. Ima nas dosta kojima bi teško palo kad bi nas
primoravali na te dvorjanske kerefeke."
"Čak i ja bih", dodao je Lanselet,
"pomalo oklevao da polažem te hrišćanske zavete, jer ja sam grešan
čovek. Ipak, ja sam Arturov do smrti, i on to zna."
"Bože sačuvaj da ikada zaboravim",
nasmešio mu se Artur. "Ti i Gaven ste stubovi mog kraljevstva. Ako
bih izgubio i jednog od vas, mislim da bi mi se presto raspao i
srušio sa sve Kamelotom!"
Podigao je glavu, jer su se utom
otvorila vrata na drugom kraju dvorane, i ušao je sveštenik u beloj
odeždi sa dvojicom mladića takođe obučenih u belo. Galahad je
spremno ustao. "Sa tvojim dopuštenjem, gospodaru moj..."
I Artur je ustao, zagrlivši svog
naslednika. "Blagosloven bio, Galahade. Idi na svoje bdenje."
Dečko se naklonio i okrenuo se da
zagrli i oca; Gvenvir nije čula šta mu je Lanselet rekao. Pružila
je ruku i Galahad se sagnuo da je poljubi. "Dajte mi svoj
blagoslov, gospo."
"Uvek, Galahade", rekla je Gvenvir, a
Artur je na to dodao: "Videćemo se u crkvi. Moraš bdeti sam, ali
doći ćemo da te obiđemo."
"Suviše me počastvuješ, kralju moj.
Zar ti nisi bdeo pred krunisanje?"
"Jeste, još kako", nasmešila se
Morgana, "ali na sasvim drugačiji način."
Kada je čitavo društvo pošlo ka
crkvi, Gvideon je malo zaostao kako bi se našao kraj Morgane. Ona
je podigla pogled ka svom sinu - nije bio visok kao Artur, koji se
uvrgao na Pendragona, ali u poređenju sa njom izgledao je veoma
visok.
"Nisam očekivala da te sretnem ovde,
Gvideone."
"Ni ja nisam očekivao da ću biti tu,
madam."
"Čula sam da si se borio u poslednjem
ratu, i to među Arturovim saksonskim saveznicima. Nisam znala da si
i ratnik."
On je slegnuo ramenima. "Nisi imala
prilike da saznaš mnogo šta o meni, gospo."
"Da li me mrziš što sam te napustila,
sine moj?" upitala je Morgana potpuno neočekivano, ni sama ne
znajući šta će reći sve dok nije začula svoj glas.
Gvideon je oklevao sa odgovorom.
"Možda - možda, dok sam bio mnogo mlađi", konačno je odgovorio.
"Ali ja sam dete Boginje, i to što nisam imao ovozemaljske
roditelje kraj sebe nateralo me je da stvarno postanem takav. Sada
ti ništa ne zameram, Gospo od Jezera."
Morgana se na trenutak izgubila u
izmaglici; kao da je kraj nje stajao mladi Lanselet... sin ju je
blago pridržao da ne padne.
"Pazi, ovde je staza neravna..."
"Kako su svi u Avalonu?" upitala je
Morgana.
"Ninijan je dobro", rekao je on.
"Sada više nisam u dodiru ni sa kim drugim odande."
"Jesi li sreo tamo Galahadovu sestru,
devojku po imenu Nimui?" Namrštila se, pokušavajući da proceni
koliko Nimui sada ima godina. Galahadu je šesnaest - Nimui sada ima
najmanje četrnaest, gotovo je odrasla.
"Ne znam je", rekao je Gvideon.
"Stara sveštenica-prorok - Ravena, zar ne? - odvela ju je u ćutanje
i samoću. Nijedan muškarac ne sme da joj vidi lice."
Pitam se zašto je Ravena to učinila.
Morgana se iznenada stresla, ali je to prikrila. "Kako je Ravena?
Je li dobro?"
"Nisam čuo ništa loše", rekao je
Gvideon, "mada, kad sam je poslednji put video na svečanostima,
izgledala je starija i od samih hrastova. Ipak, glas joj je bio
mlad i umilan. Ali nikada nisam nasamo razgovarao sa njom."
"Sa njom nije razgovarao nijedan živi
muškarac, Gvideone, a veoma malo žena. Živela sam tamo dvanaest
godina, a glas sam joj čula svega pet ili šest puta." Nije želela
da priča ni da misli o Avalonu, i zato je promenila temu, trudeći
se da joj glas deluje opušteno: "Znači, ratovao si rame uz rame sa
Saksoncima?"
"Da, u Bretanji - proveo sam neko
vreme na Lajonelovom dvoru. Lajonel je mislio da sam Lanseletov sin
i tražio je da ga oslovljavam sa 'striče', a ja ga nisam
razuveravao. Lanseletu neće ništa škoditi da se misli kako je
napravio jedno-dva kopileta. A Saksonci oko Ceardiga dali su mi
svoje ime. Lanseleta su nazvali Vilinska Strela - oni daju ime
svakome ko postigne nešto naročito. Mene su prozvali Mordred - to
bi na našem jeziku značilo nešto kao 'Smrtonosan Savet' ili 'Zao
Savet', i sve mi se čini da posredi nije neki kompliment!"
"Nije potrebna velika mudrost da bi
ispao pametniji od Saksonaca", rekla je Morgana, "ali reci mi, šta
te je navelo da dođeš ovamo pre vremena koje sam ja odabrala?"
Gvideon je slegnuo ramenima. "Mislio
sam da bi trebalo da vidim svog suparnika."
Morgana se uplašeno osvrnula. "Ne
govori to naglas!"
"Nemam razloga da se plašim
Galahada", tiho je nastavio on. "Ne izgleda mi kao neko ko će
poživeti dovoljno dugo da bi vladao."
"Je li to Vid?"
"Nije mi potreban Vid da bih znao da
je neophodan neko jači od Galahada da bi seo na presto Pendragona",
rekao je Gvideon. "Ali ako će te to umiriti, gospo, tako mi Svetog
Kladenca, Galahad neće umreti od moje ruke. Ni od tvoje", dodao je
kad je video kako se stresla. "Ako ga Boginja ne želi na prestolu
novog Avalona, mislim da to treba da prepustimo njoj."
Na trenutak je položio ruku Morgani
na rame; ma koliko dodir bio nežan, ona se opet stresla.
"Hodi", rekao je on, i Morgani se
učinilo da mu je glas jednako saosećajan kao kod sveštenika koji
daje razrešenje. "Hajde da odemo i vidimo mog rođaka kako bdi. Ne
bi bilo pravo da mu išta pokvari ovako lep trenutak u životu. Možda
ih neće imati još mnogo."