18
“WHO WAS IT? Do you know him, lad?”
The noise of the soldiers running and shouting as
they chased Arnau still filled the square, but all Joan could hear
was the burning crackle of Bernat’s body above him.
The captain of the guard had stayed near the
scaffold. He shook Joan and asked again: “Do you know who it
was?”
Joan was transfixed by the sight of the man who had
been a father to him burning like a torch.
The captain shook Joan until he turned toward him.
He was still staring blindly ahead of him, and his teeth were
chattering.
“Who was it? Why did he burn your father?”
Joan did not even hear the question. His whole body
started to shake.
“He can’t speak,” said the woman who had urged
Arnau to run off. It was she who had pulled Joan away from the
flames, and had recognized Arnau as the boy who had been sitting
guard over the hanged man all that afternoon. “If I only dared do
the same,” she thought, “my husband’s body wouldn’t be left to rot
on the walls, to be pecked at by the birds.” Yes, that lad had done
something all the relatives there wished they had done, and the
captain ... he had come on duty only that night, so he could not
have recognized Arnau: he thought the man’s son must be this one.
The woman put her arms round Joan and hugged him tight.
“I need to know who set fire to him,” the captain
insisted.
“What does it matter?” the woman murmured, feeling
Joan trembling uncontrollably in her embrace. “This boy is
half-dead with fear and hunger.”
The captain rolled his eyes, then slowly nodded.
Hunger! He himself had lost an infant child: the boy had grown
thinner and thinner until a simple fever had been enough to carry
him off. His wife used to hold him just as this woman was doing
now. He used to stare at the two of them: his wife in tears, the
little boy pressing up against her, desperate for warmth...
“Take him home,” the captain told her.
“Hunger,” he muttered, turning to look at Bernat’s
burning corpse, “Those cursed Genoese!”
DAWN HAD BROKEN over the city.
“Joan!” shouted Arnau as soon as he opened the
door.
Pere and Mariona, sitting close to the hearth,
motioned to him to be quiet.
“He’s asleep,” said Mariona.
The woman in the square had brought him home and
told them what had happened. The two old folks cosseted him until
he fell asleep, then went to sit by the fireside.
“What will become of them?” Mariona asked her
husband. “Without Bernat, the boy will never survive in the
stables.”
“And we won’t be able to feed them,” thought Pere.
They could not afford to let them keep the room without paying, or
to feed them every day. It was then that he noticed how Arnau’s
eyes were shining. His father had just been executed! His body had
been burned—so why was he looking so excited?
“I’m a bastaix!” Arnau announced, heading
for the few cold scraps left in the pot from the previous
evening.
The two old folks looked at each other, and then at
the boy, who was eating directly from the ladle, his back to them.
He was starving! The lack of grain had affected him, as it had all
Barcelona. How was such a puny boy going to be able to carry those
heavy loads?
Mariona looked across at her husband, shaking her
head.
“God will find a way,” Pere said.
“What did you say?” asked Arnau, turning to face
them, his mouth full of food.
“Nothing, my lad, nothing.”
“I have to go,” said Arnau, picking up a piece of
stale bread and biting off a chunk. His wish to tell them all that
had happened in the square was outweighed by his desire to join his
new companions. He said: “When Joan wakes up, tell him where I’ve
gone.”
IN APRIL THE ships put out to sea again, after
being hauled up on the beach since October. The days grew longer,
and the big trading vessels began to enter and leave the city. No
one involved—the merchants, owners, pilots—wanted to spend longer
than was strictly necessary in the dangerous port of
Barcelona.
Before he joined the group of bastaixos
waiting on the shore, Arnau stared out to sea. It had always been
there, but when he had been with his father they had turned their
backs on it after a few steps. Today he looked at it with different
eyes: it was going to be his livelihood. The port was filled with
countless small craft, two big ships that had just arrived, and a
fleet of six enormous men-o’-war, with 260 small boats and
twenty-six rows of oarsmen each.
Arnau had heard of this fleet; it was Barcelona
itself that had paid for it to help King Alfonso in his war against
Genoa, and the city’s fourth councillor, Galcera Marquet, was in
command. Only victory over Genoa could open the trade routes again
and guarantee the Catalan capital’s prosperity: that was why the
city had shown the king such generosity.
“You won’t let us down, will you, lad?” someone
said as he stood on the shore. Arnau turned and saw it was one of
the guild aldermen. “Come on,” the man said, hurrying on to where
the other guild members had congregated.
Arnau followed him. When they reached the group,
all the bastaixos smiled at him.
“This isn’t like giving people water,” one of them
said. The others laughed.
“Here,” said Ramon. “It’s the smallest we could
find in the guild.”
Arnau took the headpiece carefully.
“Don’t worry. It won’t snap!” laughed one of the
bastaixos when he saw how gently Arnau was holding it.
“Of course not!” thought Arnau, smiling back at
him. “How could it?”
He put the pad on the support and made sure the
leather thongs fit round his forehead.
Ramon made sure the support was in the right
place.
“Good,” he said, patting Arnau on the back. “All
you need is the callus.”
“What callus?” Arnau started to ask, but just at
that moment the arrival of the guild aldermen drew everyone’s
attention.
“They can’t agree,” one of the aldermen explained.
All the bastaixos, including Arnau, looked a little farther
down the beach, where a group of finely dressed men were arguing.
“Galcera Marquet wants his war galleys to be loaded first, but the
merchants want their two ships unloaded beforehand. So we have to
wait.”
The men muttered among themselves; many of them sat
down on the sand. Arnau sat next to Ramon, the leather strap still
on his forehead.
“It won’t break, Arnau,” the bastaix said,
pointing to it, “but don’t get any sand in it; that would hurt when
you lift your load.”
The boy took off the headpiece and put it away
carefully, making sure no sand got in it.
“What’s the problem?” he asked Ramon. “We can
unload or load first one lot, then the other.”
“Nobody wants to be in Barcelona longer than
necessary. If a storm blew up, all the boats would be in peril,
defenseless.”
Arnau surveyed the port, from Puig de les Falsies
round to Santa Clara, then turned his gaze on the group of men who
were still arguing.
“The city councillor is in charge, isn’t he?”
Ramon laughed and ruffled his hair.
“In Barcelona it’s the merchants who are in charge.
They are the ones who have paid for the royal men-o’-war.”
In the end, the dispute was settled with a
compromise: the bastaixos would first go and collect the
supplies for the royal galleys from the city, while the small boats
unloaded the merchant ships. The bastaixos ought to be back before
the others had reached the shore with the ships’ goods, which would
be left under cover in a suitable place rather than immediately
distributed to their owners’ storehouses. The boatmen would take
the supplies out to the warships while the bastaixos went
back for more, then go on from them to the merchant ships to pick
up the goods there. This would be repeated until the process was
complete, with the warships loaded and the others empty. After
that, the goods would be distributed to their corresponding
storehouses, and if there was any time left, the merchant ships
would be loaded again.
Once the agreement had been struck, all the men set
to work. Different groups of bastaixos headed into Barcelona and
the city warehouses, where the supplies for the crews and oarsmen
of the galleys were kept. The boatmen headed out to the recently
arrived merchant ships and began to unload their cargoes, which
could not be taken onshore directly because of the lack of a
harbor.
Each boat, catboat, cog, or barge had a crew of
three or four men: the boatman and, depending on the guild, slaves
or freemen who were paid a wage. The boatmen from the Sant Pere
guild, the oldest and richest in the city, used two slaves per
boat, as stipulated in their ordinances. Those in the more recent
and less wealthy guild of Santa Maria had only paid hands. Whoever
was in the crew, the operation to load and unload the cargoes was
slow and cautious, even when the sea was calm, because the boatmen
were held responsible by the ship owners for any loss or damage to
their goods. They could even be sent to jail if they could not pay
the compensation demanded.
When the sea grew rough in the port of Barcelona,
things became even more complicated, not only for the boatmen but
for everyone involved in the sea trade. First because the boatmen
could refuse to go out and unload the cargo (which they were not
allowed to do in fine weather) unless a special price was agreed
upon with the owner. But it was the owners, captains, and even the
crews of the ships who were most affected by storms. There were
severe penalties if they left their ship before the cargo had been
completely taken off; and the owner or his clerk, who were the only
ones allowed off the ship, had to return at the first sign of any
tempest.
So while the boatmen began to unload the first
merchant ship, the bastaixos, divided into groups by their
leaders, began to transfer the supplies for the galleys from
different storehouses in the city. Arnau was put with Ramon, to
whom the alderman gave a meaningful look.
They walked down the shoreline to the doors of the
Forment, the city’s grain warehouse. It had been heavily guarded by
soldiers since the popular uprising. When they reached it, Arnau
tried as much as possible to hide behind Ramon, but the soldiers
soon saw there was a young lad among all the robust men.
“What’s this fellow going to carry?” one of them
asked, pointing to him and laughing.
When he saw all the soldiers staring at him, Arnau
felt his stomach churn, and tried to hide even more behind Ramon,
but the bastaix grasped him by his shoulder, put the leather
headpiece on his forehead, and answered the soldier in a similarly
jocular tone. “It’s time he started work!” he shouted. “He’s
fourteen and has to help his family.”
The soldiers nodded and stepped aside. Arnau walked
between them, head down. As he entered the warehouse, the smell of
grain hit him. The beams of sunlight filtering through the windows
picked out the particles of fine dust that soon made Arnau and many
other bastaixos cough.
“Before the war against Genoa,” Ramon told him,
stretching out his hand in a sweeping gesture as though trying to
encompass the entire storehouse, “all this was filled with wheat,
but now ...”
Arnau spotted lined up against one another the big
earthenware jars that Grau had manufactured.
“Get started!” shouted their leader.
Holding a parchment in his hand, the manager of the
warehouse started pointing to the jars. “How on earth are we going
to carry such full jars?” Arnau wondered. It was impossible for one
man to carry all that weight. But the bastaixos formed
pairs, and after tipping the jars slightly to put ropes round them,
they threaded a long pole through the ropes, lifted it together,
and set off for the beach.
Clouds of dust started to swirl around. Arnau
coughed still more. When it was his turn, he heard Ramon shout:
“Give the boy one of the small ones, one with salt in it.”
The warehouse manager looked at Arnau and shook his
head. “Salt is expensive,” he said, addressing Ramon. “If he drops
the jar ...”
“Give him one with salt!”
The grain jars measured about three feet in height,
but the one Arnau had to carry was about half that size. Even so,
when Ramon helped him lift it onto his back, he could feel his
knees buckle.
Ramon squeezed his shoulders. “It’s time to show
your worth,” he whispered.
Bent over, Arnau took a step forward. He grasped
the handles of the jar firmly and pushed his head until he could
feel the leather thong biting into his forehead.
Ramon watched as he set off unsteadily, putting one
foot in front of the other slowly and carefully. The warehouse man
shook his head again. The soldiers said nothing as the boy passed
by them.
“This is for you, Father!” Arnau muttered between
clenched teeth when he felt the heat of the sun on his face. The
weight was going to split him in two! “I’m not a child any longer,
Father; can you see me?”
Ramon and another bastaix walked behind him,
carrying a large grain jar on a pole. They watched as Arnau almost
fell over his own feet. Ramon shut his eyes.
“Are you still hanging there?” Arnau was thinking,
the image of Bernat’s body imprinted on his mind. “Nobody can make
fun of you anymore! Not even that witch and her stepchildren!” He
steadied himself under the load and set off again.
He reached the shore. Ramon was smiling behind him.
Nobody said a word. The boatmen came and relieved him of the salt
jar before he reached the sea. It took Arnau several moments before
he could straighten up again. “Did you see me, Father?” he
muttered, peering at the sky.
When he had unloaded his grain jar, Ramon patted
Arnau on the back.
“Another one?” the boy asked in all
seriousness.
Two more. When Arnau had deposited the third salt
jar on the beach, Josep, one of the guild leaders, came up to
him.
“That’s enough for today, my lad,” he told
him.
“I can do more,” replied Arnau, trying not to show
how much his back was hurting.
“No, you can’t. Besides, I can’t have you going
round Barcelona bleeding like a wounded animal,” he said in a
fatherly way, pointing to thin trickles of blood running down
Arnau’s sides. Arnau put a hand to his back, then glanced at it.
“We’re not slaves; we’re freemen, working for ourselves, and that’s
how people should see us. Don’t worry,” the alderman said, seeing
how disappointed Arnau looked. “The same has happened to all of us
at one time or another, and we all had someone who told us to stop
working. The blisters you have on your neck and back have to
harden, to form a callus. That will only take a few days, and you
can be assured that from then on, I won’t let you rest any more
than the others.”
Josep handed him a small bottle. “Make sure you
clean the wounds properly. Then have some of this ointment rubbed
on. It will help dry out the wounds.”
As he listened to the man, Arnau relaxed. He would
not have to carry anything more that day, but the pain and the
tiredness from the sleepless night he had just experienced left him
feeling faint. He muttered a few words of good-bye and dragged
himself home. Joan was waiting for him at the door. How long had he
been there?
“Did you know I’m a bastaix now?” Arnau said
when he reached the doorway.
Joan nodded. He knew. He had watched his brother on
his last two journeys, clenching teeth and fists as he saw each
unsteady step, praying he would not fall, shedding tears at the
sight of his blotched purple face. Now Joan wiped away the last of
his tears and held out his arms. Arnau fell into his embrace.
“You have to put this ointment on my back,” Arnau
managed to say as Joan helped him upstairs.
That was all he did say. A few seconds later,
collapsed flat out on the pallet with his arms outstretched, he
fell into a deep, restorative sleep. Trying not to wake him, Joan
cleaned his wounds with hot water that Mariona brought up to him.
The ointment had a strong, sharp smell. He spread it on, and it
seemed to take effect immediately, because Arnau stirred but did
not wake up.
That night it was Joan who could not sleep. He sat
on the floor next to his brother, listening to him breathe. He
allowed his own eyelids to droop whenever the sound was regular and
quiet, but started awake whenever Arnau moved uncomfortably.
“What’s going to become of us now?” he wondered from time to time.
He had talked to Pere and his wife; the money Arnau earned as a
bastaix would not be enough to keep them both. What would
happen to him?
“Get to school!” Arnau ordered the next morning,
when he saw Joan busy helping Mariona with her household chores. He
had thought about it the previous day: everything should stay the
same, just as his father had left it.
Mariona was leaning over her fire. She turned to
her husband, who spoke before Joan could even answer.
“Obey your elder brother,” he told him.
Mariona’s face creased in a smile. Her husband,
though, looked serious: how were the four of them going to live?
Mariona went on smiling, until Pere shook his head as if trying to
clear it of all the doubts they had talked over endlessly the
previous evening.
Joan ran out of the house. As soon as he had gone,
Arnau tried to stretch. He could not move a single muscle. They had
all seized up, and he felt stiff from head to toe. Bit by bit,
however, his young body came back to life, and after eating a
frugal breakfast he went out into the sunshine. He smiled when he
saw the beach, the sea, and the six galleys still at anchor in the
port.
Ramon and Josep made him show them his back.
“One trip,” the guild alderman told Ramon before
rejoining the group. “Then he can go to the chapel.”
Arnau turned to look at Ramon as he struggled to
replace his shirt.
“You heard him,” Ramon said.
“But...”
“Do as you’re told, Arnau. Josep knows what he is
doing.”
He did. As soon as Arnau lifted the first jar onto
his back, his wound started bleeding again.
“But if it has started bleeding already,” he said
when Ramon unloaded his jar of grain on the beach behind him,
“what’s the problem if I make a few more journeys?”
“The callus, Arnau, the hard skin. The idea is not
to destroy your back, but to let the hard skin form. Now go and
wash, put more ointment on, and get down to our chapel in Santa
Maria ...” As Arnau made to protest, Ramon insisted: “It’s our
chapel—it’s your chapel, Arnau. We have to look after it.”
“My boy,” said the bastaix who had carried
the jar with Ramon, “that chapel means a lot to us. We’re nothing
more than port workers, but La Ribera has offered us something that
no nobleman or wealthy guild has: the Jesus chapel and the keys to
the church of Santa Maria de la Mar. Do you understand what that
means?” Arnau nodded thoughtfully. “There can be no greater honor
for any of us. You’ll have plenty of time to load and unload; don’t
worry about that.”
Mariona tended his back, and then Arnau headed for
Santa Maria. He went to find Father Albert to get the keys to the
chapel, but the priest first took him to the cemetery outside Las
Moreres gate.
“This morning I buried your father,” he told him,
pointing to the cemetery. Puzzled, Arnau looked at him. “I didn’t
want to tell you in case any soldiers appeared. The magistrate
decided he did not want people to see your father’s burned body
either in Plaza del Blat or above the city gates. He was frightened
others might do the same. It wasn’t hard to convince him to let me
bury the body.”
They both stood silently outside the cemetery for a
while.
“Would you like me to leave you on your own?” the
priest eventually asked.
“I have to clean the bastaixos’ chapel,”
said Arnau, wiping away his tears.
For several days after that, Arnau made only one
trip carrying a load, then went back to the chapel. The galleys had
already weighed anchor, and the goods from the merchant ships were
the usual items of trade: fabrics, coral, spices, copper, wax ...
Then one day, Arnau’s back did not bleed. Josep inspected it again,
and Arnau spent the whole day carrying heavy bundles of cloth,
smiling at every bastaix he met on the way.
He was also paid his first wage. Barely a few pence
more than he had earned working for Grau! He gave it all to Pere,
together with a few coins he still had from Bernat’s purse. “It’s
not enough,” the boy thought as he counted out the coins. Bernat
used to pay Pere a lot more. He peered inside the purse again. That
would not last very long, he realized. His hand still inside the
purse, he looked at the old man. Pere grimaced.
“When I can carry more,” said Arnau, “I’ll earn
more.”
“You know as well as I do that will take time,
Arnau. And before that, your father’s purse will be empty. You know
this house isn’t mine ... No, it isn’t,” he added, when the boy
looked up at him in surprise. “Most of the houses in the city
belong to the Church: to the bishop or a religious order. We have
them only in emphyteusis, a long lease for which we pay rent every
year. You know how little I can work, so I rely on the money from
the room to be able to pay. If you can’t cover it... what am I to
do?”
“So what’s the point of being free if citizens are
chained to their houses just as peasants are to their lands?” asked
Arnau, shaking his head.
“We’re not chained to them,” Pere said
patiently.
“But I’ve heard that all these houses are passed
down from father to son; they even get sold! How is that possible
if they don’t belong to you? Are you not tied to them?”
“That’s easy to understand, Arnau. The Church is
very rich in lands and properties, but according to its laws it
cannot sell ecclesiastical possessions.” Arnau tried to intervene,
but Pere raised a hand to stop him. “The problem is that the
bishops, abbots, and other important positions in the Church are
appointed by the king. He always chooses his friends, and the pope
never says no. All those friends of the king hope to receive a good
income from what they own, and since they cannot sell any
properties, they have invented this system called emphyteusis to
get round the ban.”
“So that makes you tenants,” said Arnau, trying to
understand.
“No. Tenants can be thrown out at any time. The
emphyteuta can never be thrown out ... as long as he pays his rent
to the Church.”
“Could you sell the house?”
“Yes. That’s known as subemphyteusis. The bishop
would get a part of the proceeds, known as the laudemium, and the
new subemphyteuta could carry on just as I do. There is only one
caveat.” Arnau looked at him inquisitively. “The house cannot be
passed on to anyone of a higher social position. It could never be
sold to a nobleman ... although I doubt whether any noble would be
interested in this place, don’t you?” he said with a smile. When
Arnau did not join in, Pere became serious once more. He said
nothing for a while, then added: “The thing is, I have to pay the
annual rent, and between what I earn and what you pay me ...”
“What are we going to do now?” Arnau thought. With
the miserable wage he earned, he and his brother could not even pay
enough for food, and yet it was not fair to cause Pere problems: he
had always treated them well.
“Don’t worry,” he said hesitantly. “We’ll leave and
then you—”
“Mariona and I have been thinking.” Pere
interrupted him. “If you and Joan accept, perhaps you could sleep
down here by the fire.” Arnau’s eyes opened wide. “That way ...
that way we could rent the room to a family and be able to pay the
annual rent. You would only have to find two pallets for
yourselves. What do you think?”
Arnau’s face lit up. His lips began to
tremble.
“Does that mean yes?” Pere prompted him.
Arnau steadied his mouth and nodded
enthusiastically.
“Now IT’S TIME we helped the Virgin!” one of the
guild aldermen shouted.
Arnau felt the hairs prickle on his arms and
legs.
That day there were no ships to load or unload. The
sea in the port was dotted with small fishing boats. The
bastaixos had gathered on the beach as usual. The sun was
climbing in the sky, heralding a fine spring day.
This was the first time since Arnau had become a
bastaix at the start of the seagoing season that they had
been able to spend a day working for Santa Maria.
“We’ll help the Virgin!” the group of
bastaixos shouted.
Arnau surveyed his companions: their drowsy faces
were suddenly all smiles. Some of them swung their arms back and
forward to loosen their back muscles. Arnau recalled when he used
to give them water, and see them going by, bent double under the
weight of the enormous stones. Would he be up to it? Fear tightened
his muscles, and he began to exercise like the others.
“This is your first time, isn’t it?” said Ramon,
congratulating him. Arnau said nothing, and allowed his arms to
drop to his sides. “Don’t worry, my lad,” Ramon added, resting his
hand on his shoulder and encouraging him to catch up with the
others, who were already leaving the beach. “Remember that when you
are carrying stones for the Virgin, she carries part of the
weight.”
Arnau looked at him.
“It’s true,” the bastaix insisted with a
smile. “You’ll discover that today.”
They started from Santa Clara, at the eastern end
of the city, and had to cross the entire city, then out of the
walls and up to the royal quarry at La Roca, in Montjuic. Arnau
walked without talking: from time to time he could sense that some
of the others were watching him. They left La Ribera behind, then
the exchange and the Forment storehouse. As they passed by the
angel fountain, Arnau could see the women waiting to fill their
pitchers; many of them had let him and Joan in when they came
running up with the waterskin. People waved as they went by. Some
children ran and jumped around the group of men, whispering and
pointing at Arnau with respect. The bastaixos left behind the gates
of the shipyard and reached the Framenors convent at the western
end of the city. It was here that the city walls petered out;
beyond them were the unfinished royal dockyards and, farther on
still, open countryside and vegetable plots: San Nicolau, San
Bertran, and San Pau del Camp. This was where the track up to the
quarry began.
Before they could reach it, however, the
bastaixos had to cross Cagalell. The stench from the city’s
waste hit them long before they could see it.
“They’re draining it,” one of the men said when the
smell overwhelmed them.
Most of the others agreed.
“It wouldn’t smell so bad if they weren’t,” another
bastaix explained.
Cagalell was a pond that formed at the mouth of the
gully by the walls. It was here that all the waste and sewage from
the city accumulated. The ground was so rough it could not run off
properly across the beach, so the water lay stagnant until a city
workman dug a channel through and pushed the waste out into the
sea. That was when Cagalell smelled its worst.
They skirted round it until they came to a narrow
part they could jump across, then walked on through the fields
until they reached the slopes of Montjuic.
“How do we get back across Cagalell?” asked Arnau,
pointing to the foul-smelling stream.
“I’ve never yet met anybody who could jump with a
block of stone on his back,” laughed Ramon.
As they climbed up to the royal quarry, Arnau
peered back down at the city. It looked far, far below. How was he
going to walk all that way with a huge stone on his back? He could
feel his legs giving way just at the thought of it, but he ran to
catch up with the rest of the group, who were still talking and
laughing as they climbed ahead of him.
They went round a bend, and there the royal quarry
lay in front of them. Arnau could not help gasping in astonishment.
It was like Plaza del Blat or any of the other city markets, except
that there were no women! On a flat expanse of ground, the king’s
officers were dealing with everyone who had come seeking stone.
Carts and mule trains were lined up on one side, where the walls of
the mountain had not yet been excavated. The rest looked as though
it had been sliced through, and was a mass of glistening rock.
Countless stonemasons were dangerously levering off huge blocks of
stone; down on the flat ground others cut them into smaller
stones.
The bastaixos were greeted with great
affection by all those waiting for stones. While their leaders
talked to the quarry officials, the others embraced or shook hands
with the people waiting. They laughed and joked together, and skins
of wine or water were raised.
Arnau could not help watching the stonecutters at
work. He was equally fascinated by the way the laborers loaded the
carts and mules, always supervised by a clerk noting everything
down. Just as in the markets, people were talking or waiting their
turn impatiently.
“You weren’t expecting anything like this, were
you?”
Arnau turned and saw Ramon handing back a wineskin.
He shook his head.
“Who is all this stone for?”
“Oh!” said Ramon, then began to reel off the list:
“for the cathedral, for Santa Maria del Pi, Santa Anna, for the
Pedralbes monastery, for the royal dockyards, for Santa Clara, for
the city walls. Everything is being built or changed; and then
there are the new houses for the rich and the noblemen. Nobody
wants wood or bricks. They all want stone.”
“And the king gives them all this stone?”
Ramon burst out laughing.
“The only stone he gives free is for Santa Maria de
la Mar ... and possibly for Pedralbes monastery too, because that
is being built at the queen’s behest. He charges a lot for all the
rest.”
“Even the stone for the royal dockyards?” asked
Arnau. “They are for the king, aren’t they?”
Ramon smiled again.
“They may be royal,” he said, “but the king isn’t
the one paying for them.”
“The city?”
“No.”
“The merchants?”
“Not them either.”
“Well, then?” asked Arnau, turning to face
him.
“The royal dockyards are being paid for by—”
“The sinners!” the man who had offered him his
wineskin took the words out of Ramon’s mouth. He was a mule driver
from the cathedral.
Ramon and he laughed out loud at Arnau’s bewildered
look.
“The sinners?”
“Yes,” explained Ramon, “the new shipyards are
being built thanks to money from sinful merchants. Look, it’s very
simple: ever since the Crusades ... You know what the Crusades
were, don’t you?” Arnau nodded: of course he knew what they were.
“Well, ever since the Holy City was lost forever, the Church has
banned all trade with the sultan of Egypt. But as it happens, it’s
there that our traders can find their best goods, so none of them
is willing to give up trading with the sultan. Which means that
whenever they want to do so, they go to the customs office and pay
a fine for the sin they are about to commit. They are also absolved
beforehand, and therefore they don’t fall into sin. King Alfonso
ordered that all the money collected in this way should go to
financing Barcelona’s new dockyards.”
Arnau was about to say something, but Ramon raised
his hand to cut him short. The guild aldermen were calling them. He
signaled to Arnau to follow him.
“Are we going before them?” asked Arnau, pointing
to the muleteers they were leaving behind.
“Of course,” said Ramon, still striding ahead. “We
don’t need to be checked as thoroughly as they do: our stone is
free, and easy to count: one bastaix, one stone.”
“One bastaix, one stone,” Arnau repeated to
himself when the first bastaix and the first stone came past
him on their way down the mountain. He and Ramon had reached the
spot where the stonecutters were cutting the huge blocks. He looked
at his companion’s taut, tense face. Arnau smiled, but his fellow
bastaix did not respond: the time for jokes and pleasantries
was over. Nobody was laughing or talking now; they were all staring
at the heap of stones on the ground. They all had the leather
thongs fixed tightly round their foreheads; Arnau slipped his over
his head. The bastaixos were coming past him now, one by
one. They were silent, and did not wait for the next one. The group
around the stones was growing smaller all the time. As Arnau stared
at the stones, he could feel his stomach wrench. A bastaix
bent over, and two laborers lifted a block of stone onto his back.
Arnau could see him flinch under the weight. His knees were
knocking! The man stood still for a few moments, straightened up,
then walked past Arnau on his way down to Santa Maria. My God, he
was three times as strong as Arnau, and yet his legs had almost
given way! How was he going to...?
“Arnau,” called out the guild aldermen.
There were still a few bastaixos waiting.
Ramon pushed him forward.
“You can do it,” he said.
The three aldermen were talking to one of the
stonecutters. He kept shaking his head. The four of them were
surveying the pile of stones, pointing here and there, and then
shaking their heads again. Standing by the pile, Arnau tried to
swallow, but his throat was too dry. He was shaking: he had to
stop! He moved his hands, then extended his arms backward and
forward. He could not allow them to see him trembling!
Josep, one of the aldermen, pointed to a stone. The
stonecutter shrugged, glanced at Arnau, shook his head once more,
and then waved to the masons to pick it up. “They’re all the same,”
he had told the bastaixos over and over.
Seeing the two masons approaching with the stone,
Arnau went up to them. He bent over and tensed all the muscles in
his body. Everyone fell silent. The masons slowly let go of the
block and helped him grasp it with his hands. As the weight pressed
down on him, he bent still farther over, and his legs started to
buckle. He clenched his teeth and shut his eyes. “You can do it!”
he thought he heard. In fact, nobody had said a word, but everyone
had said it to themselves when they saw the boy’s legs wobble. “You
can do it!” Arnau straightened under the load. A lot of the others
gave a sigh of relief. But could he walk? Arnau stood there, his
eyes still closed. Could he walk?
He put one foot forward. The weight of the block of
stone forced him to push out the other foot, then the first one
again ... and the other one a second time. If he stopped ... if he
stopped, the stone would crush him.
Ramon took a deep breath and covered his face with
his hands.
“You can do it, lad!” one of the waiting muleteers
shouted.
“Go on, brave heart.”
“You can do it!”
“For Santa Maria!”
The shouting echoed off the walls of the quarry and
accompanied Arnau as he set off on his own down the path to the
city.
But he was not alone. All the bastaixos who
set off after him soon caught up and made sure that they fell in
with him for a few minutes, encouraging him and helping him on his
way. As soon as another one reached them, the first would continue
at his own pace.
Arnau could hardly hear what they said. He could
scarcely even think. All his attention was on the foot that had to
come from behind, and once he saw it moving forward and touching
the ground under him, he concentrated on the other one; one foot
after the other, overcoming the pain.
As he crossed the gardens of San Bertran, his feet
seemed to take an eternity to appear. By now, all the other
bastaixos had overtaken him. He remembered how when Joan and
he used to give them water they would rest the block on the edge of
a boat while they drank. Now he looked for something similar, and
soon came across an olive tree. He rested the stone on one of its
lower branches; he knew that if he left it on the ground, he would
never be able to raise it again. His legs were stiff as
boards.
“If you stop,” Ramon had advised him, “make sure
your legs don’t go completely stiff. If they do, you won’t be able
to carry on.”
So Arnau, freed from at least part of the weight,
continued to move his legs. He took deep breaths. Once, twice, many
times. “The Virgin will take part of the weight,” Ramon had told
him. My God! If that was true, how much did his stone really weigh?
He did not dare move his back. It hurt terribly. He rested for a
good while. Would he be able to set off again? Arnau looked all
around him. He was completely alone. Not even the mule drivers took
this path, because they had to go down to the Trentaclaus
gate.
Could he do it? He stared up into the sky. He
listened to the silence, then with one pull managed to lift the
block of stone again. His feet began to move. First one, then the
other, one, then the other ...
At Cagalell he stopped again, this time resting the
stone on the ledge of a huge rock. The first bastaix
reappeared, on their way back to the quarry. Nobody spoke, merely
exchanging glances. Arnau gritted his teeth once more and lifted
the stone again. Some of the bastaixos nodded their approval, but
none of them halted. “It’s his challenge,” one of them commented
later, when Arnau was out of earshot, and he turned to look at the
boy’s painful progress. “He has to do it on his own,” another man
agreed.
After he had passed the western wall and left
Framenors behind, Arnau came across the first inhabitants of
Barcelona. All his attention was still on his feet. He was in the
city! Sailors, fishermen, women and children, men from the
boatyards, and ships’ carpenters all stared in silence at the boy
bent double under the stone, his face sweaty and mottled from the
effort. They looked at the feet of this youthful bastaix,
and he could see nothing else. Everyone was silently willing him
on: one foot, then the other, one after the other ...
Some of them fell in behind him, still without
saying a word. After more than two hours’ effort, Arnau finally
arrived at Santa Maria accompanied by a small, silent crowd. Work
on the church came to a halt. The workmen stood at the edge of the
scaffolding. Carpenters and stonemasons put down their tools.
Father Albert, Pere, and Mariona were there, waiting for him.
Angel, the boatman’s son who by now was a craftsman, came up to
him.
“Keep going!” he shouted. “You’re there! You’ve
made it! Come on, you can do it!”
Shouts of encouragement came from the highest
scaffolding. The crowd that had followed Arnau through the city
cheered and applauded. All Santa Maria joined in, even Father
Albert. Yet Arnau still stared down at his feet: one, then the
other, one, the other ... all the way to the area where the stones
were stored. As he reached it, apprentices and craftsmen rushed to
receive the block the boy had carried.
Only then did Arnau look up. He was still bent
double, and his body was shaking all over. But he smiled. People
crowded all round to congratulate him. Arnau found it hard to tell
who they all were: the only one he recognized was Father Albert. He
was staring in the direction of Las Moreres cemetery. Arnau
followed his gaze.
“For you, Father,” he whispered.
When the crowd had dispersed and Arnau was
preparing to head back toward the quarry as his companions had
done—some of them by now had made as many as three journeys—the
priest called out to him. Josep, the guild alderman, had given him
instructions.
“I’ve got a job for you,” he said. Arnau came to a
halt and looked at him, puzzled. “You have to clean the Jesus
chapel, to sort out the candles and tidy everything.”
“But ... ,” Arnau protested, pointing to the blocks
of stone.
“There are no buts about it.”