049
14
EVER SINCE ARNAU had told him that the Virgin was his mother too, Joan ran to the church whenever he had a free moment. He would cling to the grille of the Jesus chapel, push his head in between them, and stare at the stone figure with the child on her shoulder and boat at her feet.
“One of these days you won’t be able to get your head out,” Father Albert said to him once.
Joan pulled back and smiled at him. The priest ruffled his hair and knelt down beside him.
“Do you love her?” he asked, pointing inside the chapel.
Joan hesitated.
“She’s my mother now,” he replied, more as a wish than a certainty.
Father Albert was choked with emotion. How much he could tell the little boy about Our Lady! He tried to speak, but the words would not come. He put his arm round Joan’s shoulders until he could safely speak again.
“Do you pray to her?” he asked when he had recovered.
“No. I just talk to her.” Father Albert looked inquisitively at him. “Well, I tell her what’s been happening to me.”
The priest looked at the Virgin.
“Carry on, my son, carry on,” he said, leaving him at the chapel.
050
IT WAS NOT hard. Father Albert considered three or four possible candidates, and finally settled on a rich silversmith. During his last annual confession, the craftsman had seemed very contrite about several adulterous affairs he had been involved in.
“If you really are his mother,” Father Albert muttered, raising his eyes to the heavens, “you won’t hold this little subterfuge against me, will you?”
The silversmith could not say no.
“It’s only a small donation to the cathedral school,” the priest told him. “It will help a child, and God ... God will thank you for it.”
Now all that was left was to speak to Bernat. Father Albert went to find him.
“I’ve managed to get a place for Joanet at the cathedral school,” he told him as they walked along the beach near Pere’s house.
Bernat turned to look at him.
“I don’t have the money for that,” he said apologetically.
“It won’t cost you anything.”
“But I thought that schools ...”
“Yes, but those are the public ones in the city. For the cathedral school, it’s enough ...” What was the point explaining the details? “Well, I’ve seen to that.” The two men continued walking. “He will learn to read and write, first from hornbooks and then from psalms and prayers.” Why did Bernat not say anything? “Then when he is thirteen, he can start secondary school. There he will study Latin and the seven liberal arts: grammar, rhetoric, dialectics, arithmetics, geometry, music, and astronomy—”
“Father,” Bernat interrupted him, “Joanet helps out in the house, and because of that Pere does not charge me for his food. But if the boy goes to school ...”
“He’ll be fed at school.” Bernat looked at him again, and shook his head slowly, as though thinking it over. “Besides,” the priest went on, “I’ve already spoken to Pere, and he’s agreed you should pay the same as now.”
“You’ve done a lot for the boy.”
“Yes, do you mind?” Bernat shook his head, smiling. “Just imagine if one day Joanet went to university, to the main center in Lérida, or even to somewhere abroad, like Bologna or Paris ...”
Bernat burst out laughing.
“If I refused, you’d be really disappointed, wouldn’t you?” Father Albert nodded. “He’s not my son, Father,” Bernat added. “If he were, I wouldn’t allow one boy to work for the other, but it’s not going to cost me anything, so why not? He deserves it. And perhaps one day he will go to all those places you mentioned.”
051
“I’D PREFER TO be with the horses, like you,” Joanet told Arnau as they walked along the same part of the beach where Father Albert and Bernat had decided his future.
“But it’s very hard work, Joanet ... Joan. All I do is clean and polish, and just when I’ve got everything gleaming, a horse gets taken out and I have to start all over again. That’s when Tomás doesn’t come in shouting and throwing a bridle or harness at me for me to see to. On the first day he cuffed me around the ear as well, but my father came in, and ... you should have seen him! He had a pitchfork, and pinned Tomás against the wall with it. The tines were pressing into his chest, so he started stammering and begging for forgiveness.”
“That’s why I’d like to be with you.”
“Oh, no!” Arnau replied. “It’s true that he hasn’t laid a hand on me since then, but he always finds something wrong with what I do. He rubs dirt into things on purpose—I’ve seen him!”
“Why don’t you tell Jesús?”
“Father tells me not to. He says Jesus wouldn’t believe me, that Tomás is his friend, and so he would always take his side. Father says the baroness hates us and would use any argument against us. So you see, there you are learning lots of new things at school, while I have to put up with someone deliberately making things dirty and shouting at me.” They both fell silent for a while, kicking sand and staring out to sea. “Make the most of it, Joan,” Arnau said all of a sudden, repeating the words he had heard Bernat say.
Joan was soon making the most of his classes. He took to them from the day the priest who taught them congratulated him in front of the whole class. Joan felt an agreeable tingling sensation as the other boys stared at him. If only his mother were still alive! He would immediately run and sit on the crate in the garden and tell her exactly what the priest had said: “the best,” he had called him, and all the others, all of them, had looked at him! He had never been the best at anything before!
That evening, Joan walked home wreathed in a happy cloud. Pere and Mariona listened to him with contented smiles, asking him to repeat clearly phrases the boy thought he had already said, but had only gabbled incomprehensibly in his excitement. When Arnau and Bernat arrived, the three in the house looked toward the door. Joan made as if to rush over to them, but stopped when he caught sight of his brother’s face: it was obvious he had been crying. Bernat had a hand on his shoulder, and was holding him close.
“What ... ?” asked Mariona, going up to Arnau to give him a hug.
Bernat held her off with a gesture.
“We have to put up with it,” he said, to no one in particular.
Joan tried to catch his brother’s gaze, but he was looking at Mariona.
They put up with it. The groom Tomás did not dare cross Bernat, but he took it out on Arnau.
“He’s looking for a fight, son,” Bernat said to calm Arnau when he grew angry again. “We mustn’t fall into the trap.”
“But we can’t carry on like this all our lives,” Arnau complained another day.
“We won’t. I’ve heard Jesus warn him several times already. He’s not a good worker, and Jesus knows it. The horses in his care are wild: they kick and bite. It won’t be long before he’s in trouble, my son. It won’t be long.”
Bernat was right. The consequences of Tomás’s attitude were soon felt. The baroness was determined that Grau’s children should learn to ride. It was acceptable for Grau not to do so, but the two boys had to learn. So several times a week after lessons, Jesus drove Isabel and Margarida in the carriage, and the boys, the tutor, and Tomás the groom walked alongside, the latter leading a horse on a halter. They went to a small field outside the walls of the city, where each of them in turn had riding lessons from Jesus.
Jesus held a long rope attached to the horse’s bit in his right hand, and led the animal round in circles, while in the other he had a whip to control its movements. The young riders climbed onto their mounts one after another and circled round the head stableman, listening to his instructions and advice.
One day, from beside the carriage where he was supervising the team, Tomás stared fixedly at the horse’s mouth: all that was needed was a stronger pull than normal, just one. And there was always a moment when the horse took fright.
Genis Puig was astride the mount. Tomás looked at the boy’s face. Panic. He was terrified of horses and sat stiff as a board.
Jesus cracked the whip, urging the horse into a gallop. The horse reared its head and pulled on the rope.
When the leading rein came away from the halter and the horse ran free, Tomás could not stop himself from smiling. He quickly stifled it. It had been easy for him to sneak into the harness room and cut the rope until it hung by a thread.
Isabel and Margarida gave strangled cries. Jesus dropped the leading rein and tried to stop the horse. It was no use.
When he saw the rope fall away, Genis started to shriek, and clung to the horse’s neck. This meant that his feet and legs dug into his mount’s withers, which spurred it into a full gallop. It headed straight for the city gate, with the boy still hanging on desperately. When the horse leapt over a small mound, he was thrown off into the air, then rolled on the ground until he came to rest in a clump of bushes.
Bernat was in the stables. The first he heard was the thunder of horses’ hooves on the cobblestones, and then the baroness shouting. Instead of walking in quietly as they usually did, the horses clattered across the yard. Bernat went out to look, and came across Tomás leading in the horse. It was in a lather, panting heavily through its nostrils.
“What... ?” Bernat started to ask.
“The baroness wants to see your son,” Tomás shouted, hitting the animal’s side.
The baroness’s shrieks could still be heard outside the stables. Bernat looked pityingly at the horse, which was pawing the ground.
“The mistress wants to see you,” Tomás shouted again as Arnau came out of the harness room.
Arnau looked at his father, who merely shrugged.
They went out into the yard. The baroness was livid, waving the whip she always took when she went riding, and shouting at Jesus, the tutor, and all the slaves who had come out to see what was going on. Margarida and Josep were still hanging behind. Genis stood next to the baroness, dirty, bleeding, and with torn clothes. As soon as Arnau and Bernat appeared, the baroness strode toward the boy and slashed his face with her whip. Arnau lifted his hand to his mouth and cheek. Bernat darted forward, but Jesus stepped in between them.
“Look at this,” the head stableman roared, showing him the severed rope. “This is your son’s work!”
Bernat took the rope and the halter and examined them. Hand still to his face, Arnau looked at them as well. He had checked them the previous day. He peered up at his father just as he in turn was glancing toward the stable door, where Tomás was observing the scene.
“It was fine,” Arnau shouted, picking up the rope and halter and shaking them in Jesus’s face. He glanced at the stable door again. “It was fine,” he repeated, as the first tears welled in his eyes.
“Look at him cry,” a voice suddenly said. Margarida was pointing at Arnau. “He’s the one to blame for your accident, and now he’s crying,” she added to her brother Genis. “You didn’t cry when you fell off the horse because of him,” she lied.
Josep and Genis were slow to react, but then they too joined in making fun of Arnau.
“That’s right, cry, little girl,” one of them said.
“Yes, go on, cry,” repeated the other.
Arnau saw them pointing at him and laughing. He could not stop crying! The tears ran down his cheeks, and his chest heaved as he sobbed. He stretched out his arms to show everyone, including the slaves, what had happened to the rope and the halter.
“Instead of crying, you should say you’re sorry for your carelessness,” the baroness chided him, smiling broadly at her stepchildren.
Say he was sorry? Arnau looked at his father, a puzzled look on his face. Bernat was staring at the baroness. Margarida was still pointing at Arnau and sniggering with her brothers.
“No,” he objected. “It was fine,” he added, throwing the rope and halter onto the ground.
The baroness began to wave her arms in the air, but stopped when she saw Bernat take a step toward her. Jesus caught Bernat by the elbow.
“She is a noblewoman,” he whispered in his ear.
Arnau looked at them all, then ran out.
052
“No!” SHOUTED ISABEL when Grau said he would get rid of father and son when he learned what had happened. “I want the father to stay here, working for your sons. I want him to be aware at all times we are waiting for his son to apologize. I want that boy to apologize publicly in front of your children. And that won’t happen if you get rid of them. Tell the father that his son cannot come back to work until he has said he is sorry ...” Isabel was shouting and waving her arms. “Tell him he will receive only half his wage until that happens, and that if he looks for other work we’ll make everyone in Barcelona aware of what happened here, so that he won’t be able to make a living. I want an apology!”
“We’ll make all of Barcelona aware ...” Grau could feel the hair on his body prickle. All those years trying to keep his brother-in-law hidden, and now ... now his wife wanted the whole of Barcelona to hear of him!
“Be discreet, I beg you,” was all he could think to say.
Isabel looked at him, her eyes bloodshot with rage. “I want them humiliated!”
Grau was about to say something, but thought better of it, and pursed his lips.
“Discretion, Isabel, that’s what we need,” was all he said.
Grau gave in to his wife’s demands. After all, Guiamona was no longer alive; there were no more birthmarks in the family, and they were all known as Puig rather than Estanyol. When Grau left the stables, Bernat listened with narrowed eyes as the stableman told him of the new conditions.
053
“FATHER, THERE WAS nothing wrong with that halter,” Arnau complained that night when the three of them were back in the small room they shared. “I swear it!” he said, when Bernat said nothing.
“But you can’t prove it,” Joan butted in. He had already heard what had happened.
“You don’t need to swear it,” thought Bernat, “but how can I explain to you... ?” He remembered how horrified he had been at his son’s reaction in Grau’s stables: “I’m not to blame, so there’s nothing I need to apologize for.”
“Father,” Arnau repeated, “I swear to you ...”
“But...”
Bernat told Joan to be quiet.
“I believe you. But now, to bed with you.”
“But...” This time it was Arnau who protested.
“To bed!”
Arnau and Joan blew out their candles, but Bernat had to wait long into the night until he heard the rhythmic breathing that told him they were fast asleep. How could he possibly tell his son the family was demanding a public apology?
054
“ARNAU ...” His VOICE shook when he saw his son stop dressing and glance over at him. “Grau ... Grau wants you to apologize; unless you do...”
Arnau looked at him inquisitively.
“Unless you do, he will not allow you back in the stables.”
He had not even finished speaking when he saw his boy’s eyes take on a seriousness he had never seen before. Bernat looked toward Joan, who had also stopped dressing and stood there openmouthed. Bernat tried to speak again, but the words would not come.
“Well, then?” asked Joan, breaking the silence.
“Do you think I should apologize?”
“Arnau, I gave up everything I had for you to be free. Although they had belonged to the Estanyol family for centuries, I left our lands so that nobody could do to you what they had done to me, to my father and my father’s father ... and now we’re back in the same situation, at the mercy of people who call themselves noble. But there’s a big difference: we can say no. My son, learn to use the freedom it’s cost us so much to win. You and only you can decide.”
“But what do you advise, Father?”
Bernat was silent for a moment. “If I were you, I wouldn’t give in.”
Joan tried to have his say. “They are only Catalan barons! Only the Lord can really grant forgiveness.”
“How will we live?” asked Arnau.
“Don’t worry about that, son. I have some money saved that we can use. And we’ll find somewhere else to work. Grau Puig is not the only man with horses.”
Bernat did not let a single day go by. That same evening, once his work was finished, he started to look for another job for him and Arnau. He found a nobleman’s house with stables where the stableman was happy to see him. There were many in Barcelona who were jealous of the care Grau’s horses received, and when Bernat explained that he was the person responsible, the man was keen to take both of them on. But the next day, when Bernat returned to the stables to confirm something he had already celebrated with his sons, they did not even receive him. “They were not offering enough money,” he lied that night over supper. Bernat tried in several other houses that kept horses, but just when it seemed they were happy to take them on, by the next day the situation had changed completely.
“You won’t find any work,” a stable hand finally told him when he saw the desperation in Bernat’s face as he stared down at the cobbles of the umpteenth stable that refused him. “The baroness will not permit it,” the man explained. “After you came to see us, my master received a message from the baroness begging him not to give you employment. I’m sorry.”
055
“BASTARD,” HE WHISPERED in his ear in a low but steady voice, drawing out the vowels. Tomás the groom jumped and tried to get away, but Bernat grabbed him by the neck from behind and squeezed until he was almost bent double. Only then did he relax the pressure. “If all the nobles are getting messages,” thought Bernat, “it’s because someone is following me.” “Let me go out through another door,” he had begged the stableman. Tomás, who was keeping watch on a street corner opposite the stables, did not see him leave. Bernat came up behind him. “You tampered with the halter so it would give way, didn’t you? And now what do you want?” He pressed down on the groom’s neck once more.
“What... what does it matter?” Tomás said, gasping for breath.
“What do you mean?” said Bernat, tightening his grip. The groom thrashed his arms in the air, but could not break free. A few moments later, Bernat could feel Tomás’s body go limp. He let go of his neck and turned him round. “What did you mean by that?” he asked again.
Tomás took several deep gulps of air before answering. As soon as the color returned to his cheeks, he smiled an ironic smile.
“Kill me if you like,” he said, still panting for breath, “but you know very well that if it hadn’t been the halter, it would have been something else. The baroness hates you, and always will. You are nothing more than a runaway serf, and your son is the son of a runaway. You will never find work in Barcelona: those are the baroness’s orders, and if it’s not me, it will be someone else who spies on you.”
Bernat spat in his face. Not only did Tomás not move, but his smile broadened.
“You have no option, Bernat Estanyol. Your son will have to beg for forgiveness.”
056
“I’LL DO IT,” Arnau said wearily that night, fists clenched as he fought back tears after listening to his father’s account. “We can’t fight the nobles, and we have to work. The swine! They’re all swine!”
Bernat looked at his son. “We’ll be free there,” he remembered promising him a few months after his birth, when they had first set eyes on Barcelona. Was this what he had struggled so hard for?
“No, my son. Wait. We’ll find another—”
“They’re the ones who give the orders, Father. The nobles are in charge. In the countryside, in our lands, here in the city.”
Joan looked on in silence. “You must obey and submit yourselves to your princes,” his teachers had taught him. “Man will find freedom in the Kingdom of God, not in this one.”
“They can’t control the whole of Barcelona. The nobles may be the ones who have horses, but we can learn some other trade. We’ll find something.”
Bernat saw a gleam of hope appear in his son’s eyes. They widened as if he were trying to absorb strength from his father’s words. “I promised you freedom, Arnau. I must give it to you, and I will. Don’t give up so quickly, little one.”
Over the next few days, Bernat roamed the streets in search of freedom. At first, once he had finished his work in Grau’s stables, Tomás followed him, without even bothering to keep hidden. Soon, though, he stopped spying on him: the baroness understood she had no influence over artisans, small traders, or builders.
“It’ll be hard for him to find anything,” her husband tried to reassure his wife when she came to complain about the peasant’s attitude.
“Why do you say that?” she asked him.
“Because he won’t find work. Barcelona is suffering the consequences of a lack of planning.” The baroness urged him to continue; Grau was never wrong in his judgments. “The last few years’ harvests have been disastrous,” he explained. “There are too many people in the countryside, so what little they do harvest never reaches the cities. They eat it all themselves.”
“But Catalonia is big,” said the baroness.
“Make no mistake, my dear. Catalonia may be big, but for many years now the peasants have not grown cereals, which is what is needed. Nowadays they produce linen, grapes, olives, or dried fruit, but not cereals. The change has made their lords rich, and we merchants have done very well out of it too, but the situation is becoming impossible. Until now we’ve been able to eat grain from Sicily and Sardinia, but the war with Genoa has put a stop to that. Bernat will not find work, but all of us, we nobles included, are going to face problems. And all because of a few useless noblemen...”
“How can you talk like that?” the baroness cut in, feeling herself under attack.
“Look at it this way, my love.” Grau was serious in his attempt to explain. “We earn our livelihood from trade, and we’ve done very well out of it. We invest part of what we earn in our own businesses. We don’t use the same ships we had ten years ago, and that’s why we go on making money. But the noble landowners have not invested a thing in their lands or their working methods: they are still using the same implements and techniques as the Romans did. The Romans! They should let their fields lie fallow every two or three years; that way they could produce two or three times as much as they do. But those noble landlords you are so keen to defend never think of the future; all they want is easy money. They are the ones who will be the ruin of Catalonia.”
“Things can’t be as bad as all that,” the baroness insisted.
“Have you any idea how much a sack of wheat costs?” When his wife made no reply, Grau shook his head and went on: “Close to a hundred shillings. Do you know what the normal price is?” This time, he did not wait for her reply. “Ten shillings unground, sixteen ground. So a sack has increased tenfold in price!”
“What will we eat then?” his wife asked, unable to conceal her preoccupation.
“You don’t understand. We’ll still be able to buy wheat... if there is any, because there could come a moment when it runs out—if we haven’t got there already. The problem is that whereas wheat has gone up ten times in price, ordinary people are still receiving the same wages—”
“So we will have wheat,” his wife butted in.
“Yes, but—”
“And Bernat will not be able to find work.”
“I don’t think so, but—”
“Well, that’s all that matters to me,” the baroness said. With that, she turned her back on him, weary of listening to all his explanations.
“Something terrible is brewing,” Grau said when his wife could no longer hear.
A bad year. Bernat was tired of hearing that excuse time and again. Wherever he tried to find work, the bad year was to blame. “I’ve had to lay off half my apprentices: how can I offer you work?” one artisan told him. “This is a bad year. I can’t even feed my children,” said another. “Haven’t you heard?” a third man told him. “This is a bad year; I’ve had to spend half my savings just to feed my family. Normally a twentieth would have been enough.” “How could I not have heard?” Bernat thought, but went on searching until winter and the cold weather came on. Then there were some places where he did not even dare ask. The children went hungry; their parents did not eat so they could give them something; and smallpox, typhus, and diphtheria began to make their deadly appearance.
Arnau looked into Bernat’s money bag when his father was at work. At first he checked it each week, but soon he looked every day, often more than once. He could clearly see that their reserves were rapidly being eaten up.
“What is the price of freedom?” he asked Joan one day as they were both praying to the Virgin.
“Saint Gregory says that at the beginning all men were born equal and were therefore free.” Joan spoke in a quiet, steady voice, as though repeating a lesson. “But it was those men who had been born free who for their own good chose to submit to a lord who would take care of them. They lost part of their freedom, but gained a lord who would take care of them.”
Arnau listened to him, staring intently at the Virgin’s statue. “Why don’t you smile for me? Saint Gregory... Whenever did Saint Gregory have an empty purse like my father’s?”
“Joan.”
“What is it?”
“What do you think I should do?”
“It’s your decision.”
“But what do you think?”
“I’ve already told you. It was the freemen who decided they wanted a lord to take care of them.”
That same day, without telling his father, Arnau presented himself at Grau Puig’s mansion. In order not to be seen from the stables, he slipped in through the kitchen. There he found Estranya, as huge as ever, as if hunger had made no mark on her. She was busy with a pot over the fire.
“Tell your masters I’ve come to see them,” he told her when the cook became aware of him.
A blank smile spread across the slave’s face. She went to tell Grau’s steward, who informed his master. Arnau was kept waiting for hours, standing in the kitchen. Everyone in Grau’s service filed past to get a look at him. Most of them smiled, although a few looked sad at his capitulation. Arnau met all their gazes, responding defiantly to those who mocked him, but he was unable to wipe the smiles from their faces.
The only person who did not appear was Bernat, although Tomás the groom had made sure he knew his son had come to apologize. “I’m sorry, Arnau, so sorry,” Bernat muttered over and over to himself as he brushed down one of the horses.
After waiting for hours, with aching legs—Arnau had tried to sit down, but Estranya had prevented him from doing so—he was led into the main room of Grau’s house. He did not even notice how richly it was appointed: his eyes immediately went to the five members of the family waiting for him at the far end of the room. The baron and his wife were seated; his three cousins stood beside them. The men wore brightly colored silk stockings with jerkins and gold belts; the women’s robes were adorned with pearls and precious stones.
The steward led Arnau to the center of the room, a few feet from the family. Then he returned to the doorway, where Grau had told him to wait.
“What brings you here?” Grau asked, stiff and distant as ever.
“I’ve come to ask your forgiveness.”
“Well, do so then,” Grau ordered him.
Arnau was about to speak, but the baroness interrupted him.
“Is that how you propose to ask for forgiveness? Standing up?”
Arnau hesitated for a moment, but finally sank down on one knee. Margarida’s silly giggle echoed, round the room.
“I beg forgiveness from you all,” Arnau intoned, his eyes fixed on the baroness.
She looked straight through him.
“I’m only doing this for my father,” Arnau said, and stared back at her defiantly. “Trollop.”
“Our feet!” the baroness shrieked. “Kiss our feet!” Arnau tried to stand again, but she stopped him. “On your knees!” she crowed.
Arnau obeyed, and shuffled over to them. “Only for my father. Only for my father. Only for my father...” The baroness put forward her silk slippers, and Arnau kissed them, first the left one and then the right. Without looking up, he moved on to Grau. When he saw the boy kneeling at his feet, Grau hesitated, but when he saw his wife staring furiously at him, he raised his feet in turn up to the boy’s mouth. Arnau’s boy cousins did the same as their father. When Arnau tried to kiss Margarida’s silk slipper, she jerked it away and started giggling once more. Arnau tried again, and she did the same. Finally, he waited for her to lift the slippers to his mouth ... first one ... then the other.
Cathedral of the Sea
falc_9781440630415_oeb_cover_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_toc_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_fm1_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_tp_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_cop_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_ded_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_fm2_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_p01_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c01_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c02_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c03_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c04_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c05_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_p02_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c06_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c07_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c08_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c09_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c10_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c11_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c12_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c13_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c14_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c15_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c16_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c17_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c18_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c19_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c20_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_p03_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c21_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c22_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c23_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c24_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c25_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c26_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c27_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c28_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c29_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c30_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c31_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c32_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c33_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c34_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c35_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c36_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c37_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c38_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c39_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c40_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c41_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c42_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c43_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c44_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c45_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_p04_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c46_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c47_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c48_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c49_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c50_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c51_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c52_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c53_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c54_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c55_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c56_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c57_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c58_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c59_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_c60_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_bm1_r1.xhtml
falc_9781440630415_oeb_ata_r1.xhtml