TIZENHARMADIK FEJEZET
Fred Davy főfelügyelő némiképp hatalmas dongóra emlékeztetve dünnyögött magában, ahogy fel-alá járkált a Bűnügyi Nyomozó Csoport falai között. Jól ismerték ezt a szokását, és nem is keltett különösebb feltűnést, eltekintve attól, hogy híre ment „Az Atya megint szimatot kapott.”
Szimata végül is abba a szobába vezette, ahol Campbell felügyelő ült unatkozó arccal asztala mögött. Campbell rendkívül igyekvő fiatalember volt, és munkáját többnyire szerfelett unalmasnak találta. Mindazonáltal ellátta kötelességét, sőt némi tisztes sikert is elért. Felettesei, akik meg voltak elégedve vele, úgy gondolták, hogy még viszi valamire, és időnként odavetettek neki néhány dicsérő, bátorító szót.
– Jó reggelt, uram – köszönt Campbell tisztelettudóan, mikor az Atya belépett birodalmába. A háta mögött természetesen, ő is Atyának hívta Davy főfelügyelőt, mint mindenki más; de ahhoz még nem volt elég magas a rangja, hogy szemtől szembe is így szólítsa.
– Miben lehetek szolgálatára, uram? – Érdeklődött.
– La-la, bumm-bumm – dúdolta a főfelügyelő kicsit hamisan. – Miért hívnak Marynek, hiszen Miss Gibbs az én nevem? – A rég elfelejtett operett meglehetősen váratlan feltámadása után a főfelügyelő széket húzott oda magának, és leült.
– Dolgozik? – kérdezte.
– Módjával.
– Valami eltűnési ügye van, ugye, valamelyik szállodával kapcsolatban. Mi is a neve? Bertram. Igaz?
– Úgy van, uram, Bertram Szálló.
– Záróra-túllépés? Erkölcsbotrány?
– Dehogy, uram – válaszolta Campbell, akit megdöbbentett, hogy valaki ilyesmit feltételezhet a Bertram Szállóról. – Nagyon kedves, csendes, ódivatú hely.
– Nocsak? – mondta az Atya. – Ne mondja. Hát ez igazán módfelett érdekes.
Campbell szerette volna tudni, miért olyan érdekes ez. De minthogy a vonatrablás óta, amely a banditák látványos sikerét jelentette, a magasabb rangok viselői meglehetősen mogorva kedvükben voltak, nem akarta megkérdezni. Campbell az Atya tunya, együgyű holdvilágarcát nézte, és azon elmélkedett, mint már annak előtte is egyszer-kétszer, vajon hogyan érte el Davy főfelügyelő mostani rangját, és vajon miért tartják olyan nagyra az osztályon. „A maga idejében biztos jó fej volt – gondolta Campbell felügyelő –, de van itt nem egy vállalkozókedvű srác, akinek jól jönne egy kis előléptetés, ha már egyszer végre eltakarítanák az útból a kidőlt vén törzseket.” Azonban a kidőlt vén törzs újabb dalra fakadt, s dúdolás közben olykor egy-egy szót is kiénekelt.
– Mondd, bájos idegen, sok ily szép lány él felétek? – énekelte az Atya, majd hirtelen fejhangra váltva – Néhány, jó uram, s a többi oly szép, milyet még sose láttál. – A fenébe is, fölcseréltem a szólamokat. – Floradora. – Jó kis darab volt.
– Úgy rémlik hallottam már róla – mondta Campbell.
– Talán a mamája ezzel ringatta álomba – mondta Davy főfelügyelő. – Szóval, mi folyik abban a Bertram Szállóban? Ki tűnt el, hogyan és miért?
– Pennyfather kanonok. Koros tiszteletes.
– Unalmas dolog, mi?
Campbell felügyelő elmosolyodott.
– Igen, uram, bizonyos tekintetben valóban unalmas.
– Hogy néz ki?
– Pennyfather kanonok?
– Igen, van személy leírás róla, nem?
– Természetesen. – Campbell iratai között matatott, aztán olvasni kezdett. – Magassága százhetvenhárom centiméter. Bozontos, ősz haj, görnyedt hát…
– És eltűnt a Bertram Szállóból… mikor?
– Körülbelül egy hete… november tizenkilencedikén.
– És csak most jelentették. Ezt nem siették el.
– Mindenki azt hitte, elő fog kerülni.
– Hát ez meg hogy lehet? – kérdezte az Atya. – Azt hitték, jámbor, istenfélő ember létére gondolt egyet és megszöktette az egyik presbiter feleségét? Vagy zugivó az öreg, és esetleg elsikkasztotta az egyházi javakat? Vagy afféle szórakozott vénember, aki szereti az ilyen vicceket?
– Annak alapján, amit eddig sikerült megtudnom, én az utóbbit mondanám, uram. Már máskor is csinált ilyesmit.
– Micsodát, hogy eltűnt egy jó hírű West End-i hotelből?!
– Éppenséggel nem, viszont nem mindig érkezett haza akkorra, amikorra várták. Előfordult, hogy olyankor jelent meg barátainál, mikor nem hívták, vagy, hogy nem jelent meg, amikor hívták. És más efféle.
– Igen – mondta az Atya. – Igen. Mindez nagyon szépnek, természetesnek és nagyon tervszerűnek látszik, nem igaz? Mit mondott, mikor is tűnt el?
– Csütörtökön. November tizenkilencedikén, Valami konferenciára kellett volna mennie – Campbell lehajolt, és az asztalán heverő italokat tanulmányozta –, igen, Luzernbe. Bibliai Történelmi Társulat. Így fordítják angolra. Az hiszem, tulajdonképpen német társaság.
– És Luzernben tartották? És az öregfiú, mert öreg, ugye?
– Úgy tudom, hatvanhárom éves.
– És az öregfiú nem jelent meg, így van?
Campbell felügyelő elővette irományait, és felolvasta az Atyának a felderíthető tényeket, már amennyit eddig sikerült felderíteni.
– Ez nem úgy fest, mintha valamelyik kóristagyerekkel lépett volna meg – jegyezte meg Davy főfelügyelő.
– Szerintem elő fog kerülni – mondta Campbell –, de azért természetesen utánanézünk… Ööö… érdekli önt az ügy? – Alig tudta magába, fojtani kíváncsiságát.
– Nem – felelte Davy lassan. – Nem, az ügy nem érdekel. Nem látok benne semmi érdekeset.
Hallgatás következett, de ebben a hallgatásban tisztán, érthetően ezek a szavak foglaltattak – Hát akkor? – kérdőjellel a végén, de Campbell felügyelő túlságosan is jó kiképzést kapott ahhoz, hogy ugyanezt fennhangon is megkérdezze.
– Ami viszont érdekel – mondta az Atya –, az a dátum és a Bertram Szálló, persze.
– Mindig is nagyon jól vezetett szálloda volt, Avval nem lehet baj.
– Ez mind nagyon szép – mondta az Atya. – De azért én megnézném magamnak – tette hozzá töprengve.
– Természetesen, uram – mondta Campbell felügyelő. – Amikor csak óhajtja. Magam is gondoltam rá, hogy bekukkantok.
– Akkor én talán el is kísérném – mondta az Atya. – Nem azért, hogy beleavatkozzam, szó sincs róla. Csak meg akarom nézni azt a helyet, és ez a maga eltűnt főesperese, vagy kicsoda, jó ürügy lesz. És nem muszáj „uramnak” szólítania, ha ott vagyunk… maga lesz a főnök. Én meg a segédje.
Campbell felügyelőben érdeklődés ébredt.
– Úgy gondolja uram, hogy valami összefüggés van a dolgok közt… hogy van valami, ami összefügghet valami mással?
– Egyelőre semmi okom, hogy azt higgyem – felelte az Atya. – De tudja, hogy van az ilyesmi. Az embernek támadnak néha… nem is tudom, minek nevezzem… szeszélyei talán, nem? Az egész Bertram kicsit túl szép ahhoz, hogy igaz legyen.
És a „Menjünk le a Strandre mindahányan” elzümmögésével ismét dongó képét öltötte magára.
A két nyomozótiszt együtt távozott a rendőrség épületéből; Campbell, aki nagyszerűen festett öltönyében (remek alakja volt), és Davy főfelügyelő, aki egyszerű tweedzakójában inkább vidéki úriember benyomását keltette. Jól összeillettek. Csak Miss Gorringe éles szeme fedezte fel azonnal, mi járatban vannak, amint felemelte tekintetét a nyilvántartó könyvből. Minthogy ő személyesen jelentette be Pennyfather kanonok eltűnését, sőt, már váltott is néhány szót egy alacsonyabb beosztású rendőrhatósági személyiséggel, már számított ilyesmire.
Néhány halk szó egy komoly arcú fiatal lánynak, akit mindig ott tartott kéznél, és a lány máris előlépett, hogy ellássa a szolgálatot, válaszoljon a mindennapos kérdésekre mialatt Miss Gorringe feltűnés nélkül arrébb húzódott a pult mentén, és a két férfira pillantott. Campbell felügyelő letette névjegyét Miss Gorringe elé, aki bólintott. Elnézte a felügyelő válla fölött, Miss Gorringe látta, hogy terebélyes, tweedzakós társa kicsit oldalra fordul, s a hallt és vendégeit szemléli boldog, együgyű mosollyal arcán, amiért most betekinthet a felső tízezer életébe.
– Ne menjünk be inkább az irodába? – ajánlotta Miss Gorringe. – Odabenn talán jobban elbeszélgethetnénk.
– Igen, talán az lenne a legjobb.
– Szép ez a hely – szólalt meg a termetes, kövér, holdvilágképű férfi Miss Gorringe felé fordulva. – Kényelmes – tette hozzá, és elismerően a kandallóra pillantott. – Békebeli kényelem.
Miss Gorringe elégedetten mosolygott.
– Valóban. Büszkék vagyunk, ha vendégeink jól érzik magukat minálunk – mondta, majd a lányhoz fordult. – Legyen szíves, Alice, folytassa. Ott van a nyilvántartó könyv. Hamarosan megérkezik Lady Jocelyn. Egészen biztosan ki akarja majd cseréltetni a szobáját, amint meglátja, de meg kell értetnie vele, hogy tele vagyunk. Ha ragaszkodik a cseréhez, mutassa meg neki a háromszáznegyvenest, a harmadik emeleten, és ajánlja fel neki azt helyette. Nem valami szép szoba, úgyhogy biztosan kibékül a magáéval, ha meglátja.
– Igen, Miss Gorringe. Meglesz, Miss Gorringe.
– És figyelmeztesse Mortimer ezredest, hogy a látcsöve itt van. Ma reggel megkért, hogy itthagyhassa. Ne engedje elmenni nélküle.
– Nem fogom elfelejteni, Miss Gorringe.
Miután letette eme kötelességek gondját, Miss Gorringe a két férfira pillantott, kijött a pult mögül és a sima, felirat nélküli mahagóni ajtó felé indult Kinyitotta, és ők beléptek a meglehetősen lehangoló, apró irodahelyiségbe. Mindhárman helyet foglaltak.
– Tehát az eltűnt személy, Pennyfather kanonok – kezdte Campbell. Jegyzeteibe pillantott. – Megkaptam Wadell őrmester jelentését. Talán elmondhatná most saját szavaival, hogy mi történt.
– Nem hiszem, hogy Pennyfather kanonok úr eltűnt, a szó szokásos értelmében – mondta Miss Gorringe. – Azt hiszem ugyanis, az a valószínűbb, hogy valahol valakivel találkozott, egy régi barátjával, vagy mással, és elment vele holmi tudományos tanácskozásra, vagy konferenciára a kontinensre… Hiszen olyan szórakozott.
– Régóta ismeri?
– Ó, igen, ide járt hozzánk már… lássuk csak… igen, azt hiszem, már öt-hat éve.
– És ön is már hosszabb ideje van itt, ugye? – szólt közbe Davy főfelügyelő váratlanul.
– Én – mennyi is – már tizennégy éve vagyok itt – felelte Miss Gorringe.
– Nagyon szép hely – jegyezte meg még egyszer Davy… – És Pennyfather kanonok úr rendszerint itt száll meg, ha Londonban jár? Így van?
– Igen. Mindig hozzánk jön. Mindig jóval előtte levélben lefoglalja a szobát. Írásban sokkal határozottabb, mint az életben. Legutóbb tizenhetedikétől huszonegyedikéig kért szobát. Úgy Számította, hogy ez alatt az idő alatt egy vagy két éjszakát a szállodán kívül fog tölteni, és ezért közölte, hogy azalatt is szeretné fenntartani a szobáját. Elég gyakran járt el így.
– Mikor kezdett nyugtalankodni miatta? – kérdezte Campbell.
– Tulajdonképpen nem is nyugtalankodtam. Természetesen roppant kínos volt. Ugyanis huszonharmadikától ki volt adva a szobája, és amikor rádöbbentem, először nem is vettem észre, hogy nem jött vissza Luganóból.
– Az én feljegyzésemben Luzern áll – szólt közbe Campbell felügyelő.
– Igen, azt hiszem, tényleg Luzern volt. Valami archeológiai kongresszus. Szóval, amikor észrevettem, hogy még mindig nem jött vissza, és a csomagja ott várja a szobájában, az egész helyzet nagyon kellemetlen lett. Ilyentájt mindig nagyon tele vagyunk, és az ő szobájába is vártam valakit, Mrs. Saunderst Lyme Regisből. Mindig abban a szobában lakik. És akkor felhívott Pennyfather kanonok úr házvezetőnője. Már ő is aggódott.
– Simmons főesperes úrtól úgy értesültem, hogy a házvezetőnőt Mrs. McCrae-nek hívják. Ismeri ön ezt az asszonyt?
– Nem, személyesen nem, de már egyszer-kétszer beszéltünk telefonon. Azt hiszem, nagyon megbízható, és már évek óta a kanonoknál van. Természetesen aggódott. Azt hiszem, hogy ő és Simmons főesperes úr érintkezésbe léptek Pennyather kanonok úr közeli ismerőseivel és rokonaival, de azok sem tudtak semmit a kanonok hollétéről. És minthogy a főesperest a kanonok úrékhoz várták vendégségbe, nagyon különösnek látszott, azaz látszik, hogy nem érkezett haza.
– A kanonok máskor is ilyen szórakozott? – kérdezte az Atya.
Miss Gorringe tudomást sem vett a főfelügyelőről. Úgy vélte, hogy ez a kövér férfi, aki biztos csak valami őrmester, kicsit túlságosan tolakodó.
– És most értesültem Simmons főesperes úrtól – folytatta Miss Gorringe kissé bosszús hangon –, hogy a kanonok úr meg sem érkezett arra a luzerni konferenciára.
– Nem is küldött értesítést, hogy nem megy?
– Nem hiszem; legalábbis innen nem. Nem táviratozott, nem is telefonált. Erről a luzerni dologról én tulajdonképpen semmit sem tudok, engem az egész voltaképpen csak annyira érdekelt, amennyire bennünket érint. Bekerült az esti lapokba, mármint maga a tény, hogy eltűnt. Azt nem említették, hogy nálunk szállt meg. Remélem, nem is fogják. Nem óhajtjuk a sajtó jelenlétét, vendégeink cseppet sem örülnének az ilyesminek. Nagyon hálásak lennénk önnek, felügyelő úr, ha távol tudná tartani őket. Hiszen végül is nem innen tűnt el.
– A csomagja még itt van?
– Igen. A poggyásztárolóban. Ha egyszer nem érkezett meg Luzernbe, gondoltak arra, hogy esetleg elütötte valami? Vagy valami más baleset érte?
– Semmi efféle nem történt vele.
– Igazán nagyon különös – mondta Miss Goringe, és hangjában bosszankodás helyett némi érdeklődés érződött. – Szöget üt az ember fejébe, hogy mégis hová mehetett és miért?
Atya megértően nézett Miss Gorringe-ra.
– Önök persze mostanáig csak a szálloda szempontjából nézték a dolgot. Ez érthető.
– Úgy tudom, hogy Pennyfather kanonok úr tizenkilencedikén este, körülbelül 6.30-kor távozott innen – mondta Campbell felügyelő, ismét jegyzeteibe pillantva. – Kis kézitáska volt nála, taxiban ment el, és az ajtónállónak azt az utasítást adta, hogy a taxit az Athenaeum Klubba irányítsa.
Miss Gorringe bólintott.
– Igen, az Athenaeum Klubban vacsorázott, Simmons főesperes úr mondta, hogy ott látták utoljára.
Hogy a felelősséget az Athenaeum Klubra hárította, mivel ott látták utoljára a kanonokot és nem a Bertram Szállóban, Miss Gorringe hangja újra magabiztosan csengett.
– Örülök, hogy ilyen szépen sikerült egyeztetnünk a tényeket – dünnyögte elégedetten az Atya.
– Ezek szerint a tények a következők. Tehát elment innen egy kis B. O. A. C. légitáskával, vagy mi volt nála…, de ugye jól emlékszem, kék B. O. A. C. táska volt vele? Tehát elment, és nem jött vissza többé, s ez minden…
– Ezek szerint, sajnos, nem lehetek a segítségükre – mondta Miss Gorringe, mint aki már állna is föl, hogy visszatérjen a munkájához.
– Valóban úgy látszik, hogy nem tud segíteni nekünk – mondta az Atya –, de talán valaki más tudna – tette hozzá.
– Más?
– Igen, igen – mondta az Atya. – Talán valaki a személyzetből.
– Nem hiszem, hogy bárki is tud valamit; különben biztosan jelentették volna nekem.
– Talán igen. Talán nem. Úgy értem, bizonyára jelentették volna önnek, ha határozottan tudnának valamit. Én viszont arra gondoltam, hátha mondott valamit a kanonok.
– Mit mondhatott volna? – kérdezte Miss, Gorringe megütközve.
– Ó, talán volt valami elejtett megjegyzése, ami esetleg nyomra vezet. Olyasmi, hogy „ma este elmegyek meglátogatni egy régi barátomat, akit azóta sem láttam, hogy Arizonában találkoztunk” ilyesmi. Vagy pedig „Jövő héten egy unokahúgomhoz megyek a kislánya konfirmációjára”. Tudja, szórakozott embernél az efféle nyom nagy segítséget jelent. Elárulja, hogy mi járt a fejében. Előfordulhat, hogy miután megvacsorázott az Athenaeumban, beült egy taxiba, és elgondolkozott „Hová is megyek most?”, és minthogy, mondjuk, éppen a konfirmáció járt a fejében, azt hitte, hogy oda indult.
– Értem, mire gondol – mondta Miss Gorringe bizonytalanul. – Bár nagyon valószínűtlennek tűnik.
– Az ember sose tudhatja, mikor lesz szerencséje – mondta az Atya derűsen. – Aztán itt vannak a vendégek is. Elég gyakran járt ide a kanonok úr, gondolom, ismerte is néhányukat.
– Ó, hogyne – felelte Miss Gorringe. – Lássuk csak. Láttam, hogy beszélgetett – igen, Lady Selina Hazyvel. Aztán itt van a norwochi püspök. Azt hiszem, régi barátok. Együtt végeztek Oxfordban. És Mrs. Jameson és a lányai. Ugyanarról a vidékről származnak. Ó, igen, elég sokan ismerik.
– Na látja – mondta az Atya. – Lehet, hogy valamelyiküknek mondott valamit. Esetleg csak valami apróságot, ami azonban nyomra vezethet minket. Lakik most itt valaki, akit a kanonok úr közelebbről ismer?
Miss Gorringe homlokát ráncolva töprengett.
– Azt hiszem, Radley tábornok még itt van. És egy idős vidéki hölgy is, aki lánykorában mindig itt szállt meg, amint elmesélte. Várjunk csak, most nem jut eszembe a neve, de megnézhetem. Ó, igen, Miss Marple-nak hívják. Azt hiszem, ő is ismeri.
– Hát akkor ezzel a kettővel kezdhetnénk. És persze, szobalány is van, ugye?
– Ó, hogyne – mondta Miss Gorringe. – De őt már kihallgatta Wadell őrmester.
– Tudom. De talán nem ilyen szempontból. És mi lenne, ha megkérdeznénk a pincért, aki az ő asztalánál felszolgált? Vagy a főpincért?
– Persze, Henry – mondta Miss Gorringe.
– Kicsoda Henry? – kérdezte az Atya.
Miss Gorringe szinte fölháborodottan nézett rá. Elképzelhetetlennek tartotta, hogy valaki ne ismerje Henryt.
– Nem is tudnám megmondani, milyen régóta van itt – mondta Miss Gorringe. – Egész biztosan látták bejövet. Éppen a teát szolgálta fel.
– Tekintélyes jelenség – mondta Davy. – Emlékszem, felfigyeltem rá.
– Nem is tudom, mihez kezdenénk Henry nélkül – mondta Miss Gorringe érzelemtől fűtött hangon. – Henry csodálatos egyéniség. Ő adja meg a hely hangulatát.
– Nem hozhatna nekem is egy teát? – kérdezte Davy főfelügyelő. – És láttam, vajassüteményük is van. Szívesen ennék újra egy kis finom vajassüteményt.
– Természetesen, ha óhajtja – mondta Miss Gorringe hűvösen. – Hozassak önöknek két teát a hallba? – tette hozzá, Campbell felügyelőhöz fordulva.
– Azt hiszem… – kezdte a felügyelő, mikor váratlanul nyílt az ajtó, és olimposzi modorában megjelent Mr. Humfries.
Kicsit meghökkentnek látszott, és kérdően nézett Miss Gorringe-ra. Miss Gorringe megmagyarázta.
– Ez a két úr, Mr. Humfries, a Scotland Yardtól jött.
– Campbell detektívfelügyelő – mutatkozott be Campbell.
– Ó, igen persze. Persze – mondta Mr. Humfries. – Pennyfather kanonok ügyében, ugye? Egészen rendkívüli eset. Remélem, nem esett baja szegény öregúrnak.
– Én is remélem – mondta Miss Gorringe. – Olyan szeretetre méltó kis öreg.
– Amolyan régi vágású vidéki tiszteletes – tódította Humfries.
– Elég sok ilyen régi vágású öregúr lakik itt maguknál – jegyezte meg Davy főfelügyelő.
– De még mennyi, de még mennyi – helyeselt Mr. Humfries. – Igen, bizonyos tekintetben őskori maradvány maga a szálloda is.
– Nekünk törzs vendégeink vannak – mondta Miss Gorringe. Hangjában büszkeség volt. – Évről évre ugyanazok az emberek térnek vissza. És egy csomó amerikai. Bostoniak, washingtoniak. Csendes, kedves emberek.
– Kedvelik ezt az igazi angol atmoszférát –, mondta Mr. Humfries, kivillantva hófehér fogsorát.
Atya elgondolkozva nézett rá.
– Egészen bizonyos benne, hogy semmiféle üzenet sem érkezett a kanonoktól? – kérdezte Campbell felügyelő. – Nem lehetséges, hogy aki átvette, elfelejtette felírni vagy átadni?
– A telefonüzeneteket mindig a leggondosabban feljegyezzük – mondta Miss Gorringe jeges hangon. – Lehetetlennek tartom, hogy egy üzenetet ne adjanak át vagy nekem, vagy a szolgálatot teljesítő megfelelő személynek.
Ellenségesen méregette a felügyelőt. Egy pillanatra Campbell is meghökkent.
– Ezeket a kérdéseket már mind megválaszoltuk egyszer – mondta Mr. Humfries, szintén némi méltatlankodással. – Minden rendelkezésünkre álló információt megadtunk az őrmesterüknek… most éppen nem jut eszembe a neve.
Atya kicsit fészkelődött a székén, aztán barátságosan így folytatta.
– Tudja, a dolgok kezdenek kicsit komolyabbra fordulni. Ez már kicsit többnek látszik merő szórakozottságnál. Ezért azt hiszem, jó lenne, ha szólhatnánk egy-két szót azokkal az emberekkel, akiket az előbb említett… Radley tábornokkal és Miss Marple-lal.
– Óhajtja, hogy… megbeszéljem velük a találkozót? – kérdezte Mr. Humfries gondterhelt arccal. – Radley tábornok nagyothall.
– Azt hiszem, nincs szükség különösebb ceremóniára – mondta Davy főfelügyelő. – Nem akarjuk felizgatni az embereket. Nyugodtan ránk bízhatják. Csak mutassák meg nekünk azt a két vendéget, akit említett. Ugyanis nincs kizárva, tudja, Mr. Humfries, hogy Pennyfather kanonok esetleg említette valamiféle tervét, vagy valakit, akivel Luzernben találkozni fog, vagy akivel együtt megy Luzernbe. Mindenesetre érdemes megpróbálni.
Mr. Humfries némiképp megkönnyebbültnek látszott:
– Másban nem lehetünk segítségére? – kérdezte. – Biztos vagyok benne, hogy ön tudja, mennyire szeretnénk mindenben a segítségükre lenni, de bizonyára megértik az álláspontunkat mindenféle sajtóközleménnyel kapcsolatban.
– Tökéletesen – mondta Campbell felügyelő.
– Én pedig beszélek a szobalánnyal – mondta az Atya.
– Hogyne, ha óhajtja. De nem hinném, hogy tud valamit mondani.
– Talán nem. De valami részlet mindig előbukkanhat, megjegyzés egy levélről, egy találkozóról. Az ember sose tudhatja.
Mr. Humfries az órájára pillantott.
– Hat órától lesz szolgálatban – mondta. – A második emeleten. Nem innának meg addig egy teát?
– Nekem megfelel – vágta rá az Atya azonnal.
Együtt léptek ki az irodából.
– Radley tábornok valószínűleg, a dohányzóban van – mondta Miss Gorringe. – A folyosón balra az első szoba. Valószínűleg a kandalló előtt ül a Times-szal.. Lehet, hogy szundikál – tette hozzá bizalmasan. – Nem akarják mégis, hogy én…
– Nem, nem, majd én elintézem – nyugtatta meg az Atya. – És a másik… az az idős hölgy?
– Ő ott ül a hall másik sarkában, a kandallónál – mondta Miss Gorringe.
– Az a vattahajú, ott a kötéssel? – kérdezte az Atya, egy pillantást vetve rá. – mintha a színpadról lépett volna le, nem? Mindenki örök nagynénikéje.
– Manapság már nem ilyenek a nagynénik – mondta Miss Gorringe –, de a nagymamák, és dédnagymamák se, ami azt illeti. Tegnap itt járt Barlowe márkiné. Már dédnagymama. Esküszöm, meg sem ismertem, mikor belépett. Egyenest Párizsból jött. Az arca, mint egy porcelán maszk, a haja platinaszőke, úgy gondolom, semmije sem valódi, de csodálatosan nézett ki.
– Ó – mondta az Atya –, és jobban szeretem a régi fajtát. Köszönöm, asszonyom. – Campbellhez fordult. – Én majd utánanézek uram. Tudom, hogy fontos megbeszélésre kell mennie.
– Rendben van – mondta Campbell, elértve a végszót. – Nem hiszem, hogy bármi érdekes kiderüljön, de azért meg lehet próbálni.
Mr. Humfries eltűnt belső szentélyében, és közben odaszólt Miss Gorringe-nak.
– Kisasszony, egy pillanatra legyen szíves.
Miss Gorringe követte Mr. Humfriest, és becsukta maga mögött az ajtót.
Mr. Humfries fel-alá járkált.
– Miért akarnak ezek Rose-zal beszélni? – kérdezte éles hangon – Wadell már mindenkit végigkérdezett.
– Szerintem pusztán rutinmunka – felelte Miss Gorringe bizonytalanul.
– Mégis jobb lenne, ha előbb maga beszélne – Miss Gorringe kicsit megrökönyödve nézett Mr. Humfriesre.
– No, de igazán, Campbell felügyelő…
– Nem Campbell izgat engem. A másik. Tudja, ki ez?
– Azt hiszem, nem mutatkozott be. Gondolom, valami őrmester. Elég bárgyúnak látszik.
– Bárgyú a nyavalyát – fakadt ki Mr. Humfries, megfeledkezve a jó modorról. – Davy főfelügyelő, igazi vén róka. Nagyon nagyra tartják a Yardon. Szeretném tudni, ő mit akar, mi után szaglászik, és minek játssza itt a mucsait? Nem tetszik nekem a dolog.
– Csak nem arra gondol, hogy…
– Nem tudom, mire gondoljak. De azt mondhatom, hogy nem tetszik nekem a dolog. Akar még valakivel beszélni Rose-on kívül?
– Azt hiszem, Henryvel is fog beszélni.
Mr. Humfries felnevetett. Miss Gorringe is vele nevetett.
– Henry miatt nem kell nyugtalankodnunk. – Nem, miatta igazán nem.
– És a vendégekkel, akik ismerték Pennyfather kanonokot.
Mr. Humfries újra felnevetett.
– Jó mulatást kívánok neki az öreg Radleyhez. Fölordibálhatja az egész szállodát, akkor se tud meg tőle semmi érdemlegeset. Radleyvel, meg azzal a bolondos vén tyúkkal, Miss Marple-lal hadd beszéljen, ha akar. De azért nem nagyon örülök, hogy beleüti az orrát.