– NEM! – kiáltott közbe
Hanna.
– Félrevezette magát! Száz éve még megégették az ilyent a pi-
actéren…
Hanna nem bírta hallgatni tovább, sarkon fordult, és elindult
kifelé a szobából.
– Most meg hova megy? – kiáltott utána Sándor.
Hanna visszafordult, és kétségbeesve kiáltotta:
– Nem tudom! Nem tudom!
Az öreg hozzálépett, és megölelte a lányt. Hanna belekapasz-
kodott a pipadohányszagú bekecsbe, és teljesen elernyedt. Már
nem sírt. Sándor bácsi durva, cserzett kézfeje végtelen
gyengédséggel si- mogatta a lány fejét. Így álltak percekig.
Aztán az öreg halkan meg- szólalt.
– Na, ide figyeljen, Hannácska, megmondom, mit csinálunk!
– Mit?
– Egy dologban igaza volt annak a viperának: magának itt már
nincs semmi dolga. Úgyhogy most szépen hazamegy a
szüleihez.
Hanna felemelte a fejét, és a sírástól vörös szemekkel úgy né-
zett a gyámapjára, mint akit rajtakaptak. Az elmúlt két
napban hányszor, de hányszor gondolt arra, hogy haza akar
menni. Hogy otthon akar lenni a szüleivel, és minél hamarabb
elfelejteni ezt a rémálmot az új, kegyetlen
Zsófiról.
– Jó vicc! Hogy tudnék hazamenni? – kérdezte végül.
– Hát hogy. Ahogy idejöttünk!
Hanna szeme mohón felcsillant.
– Megvan még az időgép?
– Persze hogy megvan. Láthatta az öreg malomban, ahol Char-
lotte-tal meg a Mesterrel megtréfáltuk…
Hanna egyéb körülmények között nem hagyta volna szó nélkül,
hogy Sándor tréfának nevezi azt a kegyetlen próbatételt,
amikor döntenie kellett, hogy egy árulás árán megmenti-e a
barátai életét, de most nem akart ebbe belemenni. Az már a
múlt. Ám most a jövő- ről volt szó, ami Hannát jelen
pillanatban mindennél jobban érde- kelte.
– Onnan ugyan el kellett szállítani a masinát – folytatta
Sándor
–, mivel hát oda kegyeskedett navigálni a spicliket…
– Az nem én voltam, hanem a Sanyika! – vágott közbe a
lány.
– Ezt inkább hagyjuk!
– Jó, hagyjuk!
Hanna belátta, hogy ezt
jobb nem bolygatni. Végül is tényleg ő kérte meg Sanyikát,
hogy szükség esetén értesítse a rendőrséget – igaz, akkor még
nem tudhatta, hogy az egész csak egy tréfa.
– Na elég az hozzá, hogy magácska… – az öreg hangja itt el-
csuklott, majd remegő hangon folytatta – …még ma este
hazamehet az édes mamához.
Sándor bácsi megszívta az orrát. Őszintén remélte, hogy nem
kezd el mindjárt ő is bőgni. A lánynak nem szabad látnia,
hogy ez neki most milyen nehéz.
– És maga… Sándor? – kérdezte Hanna.
Az öreg legényesen megrántotta a vállát.
– Hát mi? Maradok. Itt van az én helyem… ebben a jó kis pos-
ványos században, ugye. Itt születtem, hát itt is akarok
elpatkolni.
Hanna már nyitotta a száját, hogy tiltakozzon, de Sándor meg-
előzte.
– Na, nem most! Fiatal vagyok én még az ilyen mókához!
Ekkor kivágódott az ebédlő ajtaja, és Benedict viharzott be raj-
ta.
– Megvan! Megvan a főszerep! – rikkantotta, majd felkapta
Hannát, és hármat pördült vele. – Schikaneder el volt ragadtatva,
sőt egyenesen odavolt a gyönyörtől.
Letette a lányt, és az asztal felé indult.
– Azt mondta, a hangom fényesebb, mint új korában.
– Mondtam, hogy jót tesz neki a snapsz – bólintott Sándor
bá.
– Schikanedernek?
– A hangnak. Mutatom! – És akkor az öreg reszelős hangon
skálázni kezdett – Láláláláááá!
– Kegyelem! – nevetett Benedict, és a támlájánál fogva felállí-
totta a felborult széket.
– Benedict… – lépett közelebb Hanna, de az ifjú tenor épp a sa-
ját hatása alá került, és ilyenkor nehéz volt
kizökkenteni.
– Újra színpadra állhatok mint hősszerelmes! – kiáltotta elé-
gedetten. – Mi ez, grenadírmars? – Leült, a széket közelebb
húzta, és lapátolni kezdte magába a krumplis tésztát. –
Kicsit kihűlt, de nem rossz!
– Mi az, hogy! – duplázott rá az öreg, aki örült, hogy végre va-
laki eszi, sőt dicséri a főztjét.
– És a gázsimat is felsrófoltam! – folytatta a fiú teli szájjal.
–
Ha beüt a darab, és lejátsszuk, mondjuk, huszonötször, úgy
megsze-
dem magam, hogy meg
tudom kérni a kezed!
– Az enyimét? – vigyorgott az öreg.
– Naná! – nevetett Benedict, és egy újabb krumplit szúrt a vil-
lájára.
Hanna közelebb lépett.
– Benedict!
– Mondjad, kedves!
– Beszélnünk kell!
– Hát beszéljünk! – Benedict megtörülte a száját egy K. F. mo-
nogramos vászonszalvétával.
Hanna az öregre nézett, aki mindjárt megértette, hogy ideje a
távozás hímes mezejére lépnie. Hisz itt most nagy
bejelentések lesz- nek, és azok nyomán jelentős érzelmi
turbulencia, melytől ajánlatos megkímélnie annyi vészt
megélt, öregecske szívét.
– Na, én megyek is – mondta. – Megnézem, hogy… hogy kint- ről
milyen…
– Ha már úgyis állsz, Sándor bátyám, hozhatnál egy kis ubor-
kát! – szólt utána a hőstenor. – Kovászos is jó
lesz!
Sándor bácsi mordult valamit válaszul, és behúzta maga mö-
gött az ajtó. Mikor kettesben maradt jegyesével, Benedict még
in- kább felélénkült. Megfogta a lány kezét, és hevesen
magához húzta.
– Na, csakhogy kiment! Adj egy csókot!
– Nem! Most ne!
– Miért ne?!
Hanna egy pillanatra nem tudta, hogy mit mondjon.
– Zsíros a szád – bökte ki végül.
– Megtörlöm, várjál… – mondta a fiú készségesen, és újra fel-
emelte a szalvétát.
Hanna érezte, hogy ezt nem húzhatja sokáig, úgyhogy jobb lesz
rövidre zárnia a dolgot.
– Búcsúzzunk el, Benedict! – mondta ki végül.
A fiú értetlenkedve emelte rá nagy, csillogó kék szemét.
– Megint? Most miért?
– Elmegyek – mondta Hanna.
– Hova?
– Haza. A szüleimhez.
– Ez remek! – vidult fel a fiú. – Akkor meg tudom kérni a ke-
zed jó atyádtól!
– A jó atyám nem lenne elragadtatva az ötlettől – hűtötte
le
Hanna.
– De miért?! Nem vagyok elég jó parti?! Bécs első számú hős-
tenorja…
– Nem erről van szó.
– Hanem?
– Tudod… mifelénk nem szokás feleségül venni a lányokat ti-
zennégy évesen.
– Rég elmúltam tizennégy.
– De én nem.
– A legszebb női kor! – bizonygatta a fiú, és még közelebb húz-
ta a székét.
– Mi ilyenkor kezdjük a gimit… már hogyha nyolcosztályosba
jártál…
– Mi az, hogy gimi? – húzta fel a szemöldökét Benedict.
– Középiskola. És aztán még sokan tovább is tanulnak.
– Ezt hogy érted?
– Hát, hogy megyünk az egyetemre.
Benedict szája elnyílt a csodálkozástól.
– A nők is?
– Persze.
– Jesszusom!
A hőstenor őszinte döbbenettel bámult a jegyesére. Nehezen
tudta elképzelni, hogy egyszer ekkorát változhat a
világ.
– És én is szeretnék még tanulni! – folytatta Hanna. – Egyre
inkább érzem, hogy mennyire, mennyire keveset
tudok…
– Pont eleget tudsz ahhoz, hogy engem boldoggá tegyél! –
mondta gálánsan Benedict, és karját finoman a lány dereka
mögé csúsztatta. Kezdett elege lenni a
szócséplésből.
– Azt hiszem, ebben tévedsz – rázta meg fejét a lány, miközben
lefejtette magáról Benedict kalandozó kezét. – Nem tudnálak
bol- doggá tenni, amíg én magam boldogtalan vagyok.
– Szófia beszéd!
A hőstenor felpattant, és idegesen járkálni kezdett a
szobában.
Tisztában volt vele, hogy a szebbik nemnek megvan az az idegesítő
szokása, hogy csókolózás előtt, után, sőt – ami a
legbosszantóbb – helyett szeret mindenféle mondvacsinált
problémáról diskurálni. Azt pedig már rég észrevette, hogy
jegyesének különösen erős hajlama van a
filozofálgatásra.
– Látod, már így is túl sok zagyvasággal töltötték tele a
feje-
det… – és itt Benedict
igyekezett a lehető legmegvetőbb hangsúlyra váltani – …a
tudós urak!
– Ne beszélj így róluk!
– Born, Kempelen, Galvani… csak így akartak imponálni ne-
ked!
– Nagyon kérlek!
Benedict fejében hirtelen világosság gyúlt. Megállt, és villámló
szemekkel meredt Hannára.
– Ervin, ugye?!
– Mi?
– Hiányzik az a bizonyos… – undorral lökte ki a szót –
…Ervin.
Annyira hiányzik, hogy faképnél hagyod a jegyesedet, aki
imád!
Hanna felállt, és a fiú felé lépett.
– Ervinnek ehhez semmi köze!
– Jól van, menj csak, majd ő gyarapítgatja a tudásodat…
– Baromira nem tetszik nekem Ervin!
– Akkor miért ennyire sietős, hm?!
– Egyébként is Edinával kavar…
Benedict egy hirtelen váltással térdre vetette magát a lány előtt,
megragadta a jobb kezét, és a szívéhez szorította. Ezt a
színpadias mozdulatot még Rómeó szerepében vitte tökélyre, és
azóta a magán-
életben is sikerrel kamatoztatta.
– Hadd menjek veled! – lehelte forrón, epedve.
Hanna majdnem elnevette magát, de a helyzet komolyságára való
tekintettel sikerült rendeznie a vonásait.
– Nem lehet – mondta.
– Látod, letérdelek! – lángolt tovább a hőstenor.
– Akkor sem.
– MIÉRT?! – szakadt fel Benedict mellkasából a kérdés.
– Hidd el, nem éreznéd ott jól magad…
– DE MIÉRT?!!! – ismételte makacsul a fiú, ezúttal még
drámaibban.
– Mert… mert mifelénk a popsztárokat szeretik, nem a hőste-
norokat.
– Szóval Ervin popsztár!
– Dehogyis! Ő egy kockafej.
Benedict itt már végképp elveszítette a fonalat, azt viszont lát-
ta, hogy szokásos hősszerelmesi arzenálja hatástalan maradt,
úgy- hogy inkább támadásba ment át.
– Átlátszó vagy, haha!
– ugrott talpra. – Átlátok rajtad!
Hanna engesztelőn nyújtotta felé a kezét.
– Kérlek, ne veszekedjünk most! Gyere, csókolj meg!
– Nem kell az alamizsnád! Tartogasd az Ervinkédnek! – Az aj-
tóhoz lépett, és megragadta a kilincset: – Jó utat, drágám,
bon voyage!
És kinyitotta az ajtót. A színházban ezt úgy hívják: hatásos
abgang. Vagyis kimenetel. A legjobb, ha közben a színész
hátradobja a köpenyét vagy a földig érő sálját, úgy még
látványosabb, ám
Benedict jelenleg nem volt ellátva ezekkel az impozáns
kellékekkel,
úgyhogy csak göndör fürtjeit dobta hátra, miközben kiviharzott a
szobából. Az abgang hatásosságát némileg csorbította, hogy
amint kinyílt az ajtó, Sándor bá azonnal bezuhant a szobába.
Nyilván a kulcslyuknál hallgatózott. És ezt nem is
tagadta.
– Ha megenged egy személyes megjegyzést, Hannácska,
hiperlatívuszos egy majom a maga jegyeskéje – mondta,
miközben feltápászkodott a földről. – Na, fogja a cókmókját,
indulunk Schwe- chatba!
Hanna felemelte a fejét. Elgyötört arccal nézett az
öregre.
– Minek?
– Hogyhogy minek? Ott az időgép.
Tibi percek óta ült mozdulatlanul. De lehet, hogy órák óta me-
redt tágra nyílt szemmel a sötétbe, teljesen elveszítve az
időérzékét.
Amióta behajították ide a katonák, mozdulni se mert. Lélegzet-
visszafojtva fülelt, hogy honnan jön a veszély. Lehet, hogy
ez valami vadállat barlangja, és őket tálalták fel
vacsorának. Bulcsúnak is itt kell lennie valahol, de úgy
látszik, ő se mert megmozdulni, mert semmiféle zaj vagy
neszezés nem hallatszott a sötétből.
– Tibi!Tibi! – hallotta meg végül a dalek suttogó
hangját.
– Mi van? – válaszolt halkan Tibi.
– Itt vagy?
– Tippelj!
– Rohadt sötét van itt! Szerinted hol lehetünk?
– Passz!
Tibi nem tartotta jó ötletnek, hogy beszélgetésbe kezdjenek –
hátha tényleg valami vadállattal zárták össze őket, ami a
hangok alapján a nyomukra bukkan. Bár egy vadállat inkább
szagok alapján
tájékozódik… Akkor
viszont Tibornak úgysem volt túl sok esélye.
Vészhelyzetben ugyanis erősen izzadt.
– Mennyi idő telhetett el? – forszírozta a társalgást
Bulcsú.
– Mihez képest?
Itt aztán újabb huzamosabb idejű hallgatás következett, aggo-
dalmas fülelés és szemmeresztgetés a sötétbe. A dalek törte
meg újra a csendet.
– Figyu, Tibi, kivételesen lehetnél egy kicsit bőbeszédűbb, elég
para itt üldögélni a sötétben!
– Aha.
– Kösz.
Bulcsú belátta, hogy reménytelen vállalkozás Tibit csevegésre
bírni, úgyhogy nekidőlt a falnak, és relaxálásképpen
másodfokú egyenleteket kezdett fejben megoldani. A szemét is
nyugodtan le- hunyhatta, a sötétben mindegy volt. Már éppen
kezdett álomba szenderülni, mikor az arcát meglegyintette
valami. Rémülten pat- tant fel a szeme. De továbbra is csak
összefüggő feketeséget látott.
– Érzed? – suttogta.
– Mit? – kérdezett vissza Tibi.
Bulcsú figyelt. Most már folyamatosan érezte arcán a langyos
fuvallatot.
– Huzat van! – mondta halkan. – Akkor viszont van itt valahol
egy ajtó vagy ablak. Illetve kettő… hogyha huzat
van.
– Hol?
– Mit tudom én! Tapogassuk ki! A falnál vagy?
– Ja – felelte Tibi.
– Akkor te menjél balra!
Bulcsú a hátát a falnak vetve elkezdett jobbra araszolni. A bal
keze felől súrlódó hangokat, és óvatos, halk csoszogást
hallott.
– Na? – kérdezte.
– Semmi! Nálad?
– Ugyanez… – mondta Bulcsú, de aztán izgatottan felkiáltott
–
Hoppá!
– Mi van?! – suttogta riadtan Tibi.
– Megvan a kilincs!
Egy nazális női hang szólalt meg a sötétből.
– Bulcsú fiam, volnál kedves elengedni az orromat?
– ÁÁÁÁÁ! – üvöltött fel Bulcsú, és ijedtében a fenekére hup-
pant.
– Tanárnő?! – kérdezte
Tibi reménykedve.
Soha nem hitte volna, hogy egyszer örülni fog annak, hogy egy
helyiségben tartózkodik Bujdosónéval.
– Megható, hogy ennyire feltűnt a hiányom – mondta Bujdo-
sóné, immár egyáltalán nem orrhangon.
– Azt hittük, hogy a tanárnőt… – kezdte Tibi, de a mondat vé-
gét elharapta.
– Igen? Mit hittetek? – Bujdosóné várta a folytatást.
Bulcsú még mindig a földön ült, és erősen zihált.
– Úristen, de megijedtem!
Bujdosóné felkapta a fejét, és fülelni kezdett.
– Csend! Most mindenki befogja egy picit! – rendelkezett.
A két fiú újra mozdulatlanná dermedt. A távolból valami mély
tónusú zúgást lehetett hallani.
– Halljátok? – kérdezte a tanárnő.
– Igen – suttogta Tibi. – Valami zúgás.
– És huzat is van – tette hozzá Bulcsú. – Mi lehet ez?
– Szív és zúg – összegezte Bujdosóné. – Szerintem
egyértelmű.
– Nekem nem – vallotta be Tibi.
A dalek rákontrázott:
– Az a helyzet, tanárnő, hogy kivételesen nekem sem.
– Az van, fiúk, hogy egy gigantikus porszívóban ülünk.
[21] Rómát látni és
meghalni
Szabi tűkön ült – vagyis állt a gladiátoriskola kerítésénél. Tekla
reggelre ígérte magát, és már dél is elmúlt. A fiú hajnalban
megetet- te az oroszlánokat, akik szájukat nyalogatva
tülekedtek körülötte,
ám amikor nem kapták meg az immár szokásos kávéadagjukat, fé-
lelmetesen bömbölni és toporzékolni kezdtek. Szabi alig
tudott ki- iszkolni a szöges vasráccsal elzárt, bűzös, föld
alatti kazamatából.
Még egy ilyen etetést nem fog túlélni, ezt pontosan
tudta.
A napóra delet mutatott. Szabi már épp arra gondolt, hogy fel-
adja, mikor végre megpillantotta a lány törékeny alakját,
ahogy féle- lem és elfogódottság nélkül vág át a hatalmas,
félmeztelen gladiáto- rok között. Igaz, Teklán ezúttal nem
volt szemüveg, és talán nem vé- letlenül: lehet, hogy kímélni
akarta magát a látványtól, ahogy a csu- pa izom afrikai,
britanniai és germán óriások verejtéket prüszkölve mázsás
vasakat emelgetnek. A lány egy batyut tartott a hóna
alatt.
Szabi szíve nagyot dobbant: ezek szerint sikerült!
– Megvan a szajré?! – kérdezte mohón a lányt.
– A kávéra gondolsz?
– Persze!
– Az nincs, de hoztam buktát.
Szabi a csalódottságtól vonyítani tudott volna.
– Kit érdekel az a nyomi bukta?!
– A brit tulkot.
– Britanniíi Bivaly – helyesbített.
– Bocs.
Tekla megvonta a vállát, és a batyut Szabolcs kezébe
nyomta.
– Figyu, Tekla, nekem nemsokára megint be kell mennem
oroszlánt etetni, és ha nem viszek nekik kávét nasinak, én
leszek a nasi, vágod?!
– Dolgozom az ügyön – vetette oda foghegyről a lány.
– Óriási…
– Van egy elméletem.
– Nem érdekel az elmélet! – pattogott a fiú. – Egy lavórnyi
undi gőzölgő fekete lé kell ezeknek, különben nekem
annyi!
– Lesz undi fekete lé. Csak találnom kell egy katángot.
Szabi eltátotta a száját.
– MIT?!
– Mezei katáng, egy őszirózsaféle – magyarázta Tekla. – És
ami a lényeg: már az ókorban is volt. Vagy van. Ugyanis
egyike a legősibb zöldségféléknek.
Szabi kezdte elveszteni a türelmét.
– Kit érdekel most a katáng?!
– Téged. Méghozzá nagyon.
– Miért érdekelne?!
– Mert a nemesített változatát úgy hívják: cikória! – Tekla dia-
dalmasan széttárta a karjait: – Tádááááám!
Szabi azonban további magyarázatra vágyott.
– Aha. És?
Tekla kicsit nagyobb lelkesedésre számított.
– Maci kávé? Megvan? – kérdezte kurtán.
– Ja, nagyanyámnál mindig az volt.
– Na, az cikóriából van. Érted már?!
– Nem.
– Úristen, de lassú vagy! PÓTKÁVÉ!
– Őszirózsából?!
– Cikóriából. Úgyhogy már csak keresnem kell egy
katángot,
Vali néni kifőzi a gumóját, és már kész is a csodás café lungo à
la
Tekla Pusztai.
Szabi a fejét csóválta, egyáltalán nem volt meggyőzve.
– De…
– Mit de?!
Teklát egyre jobban idegesítette, hogy Szabi ahelyett, hogy el-
halmozná a hála és az elismerés félreismerhetetlen jeleivel,
továbbra is csak akadékoskodik.
– A Maci kávéban nincs koffein – fejtegette Szabi –, ennyit
még én is tudok. Mi van, ha ezek a dögök arra vannak
rágyógyulva?
Teklánál ezzel be is telt a pohár.
– Akkor majd kitalálsz valami jobbat!
Sarkon fordult, és faképnél hagyta a hálátlan
oroszlángondo-
zót.
– Tekla, várj! Ne húzd fel magad!
Késő bánat. Már felhúzta.
Rómát látni és meghalni. Géza bácsi sokszor hallotta ezt a
mondást boldogult huszonegyedik századi lakos korában, de
sosem gondolta, hogy ez a turisztikai szlogen számára egyszer
hús-vér való- sággá válik.
Ebéd után Calo mindenkit összetereltetett a
gyakorlótéren.
– Sorakozó, mocskos barbár csürhe! Nyakunkon a diadalme-
net!
A rabszolgák rosszat sejtve szorongtak a tűző napon. Géza bá-
csi az első sorban állt. Annak idején nagyon aktívan vett
részt a tan- testületi üléseken is, bár azok hangneme
általában néhány árnyalat- tal emberibb volt, mint ez az
eligazítás.
– Urus! – bömbölte Calo.
– Igen, uram! – lépett mellé a britanniai óriás, és kihúzta ma-
gát. A csuklyásizma a fülcimpája vonalából indult ki és a
kulcscsont- jánál olvadt bele a tuskóvastagságú
vállba.
– Hány barbár hullott el a héten? – kérdezte Calo.
– Egy sem, uram.
– Egy sem?! Fene szívós egy csürhe!
– Parancsolod, hogy megfojtsak néhányat, uram? – fordult
gazdája felé készségesen a gladiátor.
A rabszolgák tömege egy fél lépéssel hátrébb húzódott, de a
gyakorlóteret körülvevő magas kőfal miatt már nem volt hova
hát- rálni. Csak Géza bá maradt a helyén.
– Nem, Urus, ezúttal nem – legyintett kegyesen a rabszolga ke-
reskedő, majd az újoncokhoz fordult. – Mint tudjátok,
fényességes császárunk a mától számított harmadik nundinae
idején diadalme- netet rendez, megünneplendő hogy… hogy…
Urus!
– Uram?
Calo közelebb intette magához bizalmasát.
– Tudjuk már, mire föl rendezi a császár a diadalmenetet?
– A pártusok fölött aratott fényes győzelem megünnepléseként,
uram.
– De hát a pártusokkal békét kötöttünk. Tiridatész harc nélkül
is megadta magát – értetlenkedett Calo.
– Így van,
uram.
– Akkor mégis minek a tetves diadalmenet?! – üvöltött fel a
rabszolga-kereskedő.
– Csak az istenek látnak bele a császár fejébe, uram – mondta
alázatosan Uras.
Ettől Calo is magához tért. Laposakat pislogva gyorsan körbe-
nézett, hogy a rabszolgákon kívül hallotta-e valaki
felségsértő kiro- hanását, majd fennhangon
folytatta:
– Így van! Ha a császár diadalmenetet akar, akkor diadalmenet
lesz! Legfeljebb a göthös szektásokat beöltöztetjük
pártusoknak, és
úgy küldjük őket az oroszlánok elé.
– Remek ötlet, uram!
– Majd emlékeztess, hogy szerezzek be néhány tucat pártus
népviseletet!
– Úgy lesz, uram!
Ezután Calo ismét a rabszolgákhoz fordult.
– Hol is tartottam?
– A diadalmenetnél – segítette ki Géza bá.
– Ja, igen… A műsor a szokásos módon kezdődik,
bolondokkal
és törpékkel. Ezután következnek az egzotikus vadak, víziló, kroko-
dil, miegymás, közvetlenül utánuk pedig a hadizsákmány
felvonulá- sa. Ekkor érkeznek láncra verve a pártus felkelők,
vagyis ti.
– Hogyhogy mi? – emelte fel a hangját Géza bácsi.
– Te például pont nem, de nagyjából a banda fele –
magyarázta
Calo.
– Melyik fele? – kérdezte valaki a tömegből.
– A gyengék, az alkalmatlanok, a szektások. – Calo tekintete
megpihent Szabin, aki aggódva pislogott felé a böhöm szittya
terebé- lyes takarásából. – Meg a kis sárga fejű, már ha
életben lesz még ak- kor.
– Mi van? – Szabi őszintén remélte, hogy nem róla van
szó.
– Az előétel nem beszél! – förmedt rá Calo. – Na, szóval, miu-
tán felfaltak titeket a vadak, színre lépnek a leendő
gladiátorok. – És itt Géza bácsira mutatott: – Most figyelj,
szittya, mert ez vagy te!
Szabi azonban nem tudta magát túltenni azon, hogy
ismételten
Zoo-csemegének titulálták.
– Ez nem ér! Én is gladiátor akarok lenni! – kiáltotta.
– Mondom, az előétel nem beszél!
– Nem vagyok előétel! És nem vagyok alkalmatlan! – patto-
gott.
– Ez legkésőbb három nundinae múlva ki fog derülni. A dia-
dalmenet előtti napon megnézem, mit tanultatok. A jók mennek
gladiátornak, a göthösök meg előételnek. Mára ennyi, barbár
csürhe, oszolj!
És ezzel Calo berekesztette az ülést. A rabszolgák még percekig
ott álltak a gyakorlótér közepén tanácstalanul és halálra
váltan.
Aznap este Petronius palotájában tizenkét fogásos vacsorához
készülődtek. Nem volt ez valami különleges alkalom, csak a
szokásos könnyű kis estebéd, ahogy a ház ura mondta.
Petronius épp a dia- dalmenet programját olvasta kedvenc
rabnőjének.
– Az oroszlánok után Urus Britannicus ontja ki néhány kezdő
gladiátor beleit az arénában. – Petronius leengedte szeme
elől a per- gament. – Hogy ez a Calo mekkora egy
barom!
Rogyák Mari frissen beillatosítva hevert egy fényűző ébenfa ke-
reveten. Mézzel elkevert számoszi bort kortyolgatott. Érezte,
hogy az ital kezd a fejébe szállni, bár a núbiai rabszolgafiú
az erős, fűszeres bort bőven hígította vízzel minden
alkalommal. Csakhogy ez már a hetedik alkalom volt, még
reggeli után kezdték a kortyolgatást.
Rogyák Mária kellemes zsibbadást érzett a fejében, és az életet
ösz- szességében egész elviselhetőnek találta.
– Mit olvasol, ami így felbőszít, uram? – kérdezte kissé össze-
akadó nyelvvel.
– A diadalmenet forgatókönyvét – válaszolta Petronius – Any-
nyira unom már a cirkuszt, Mária! Mindig ugyanaz: oroszlánok,
fog- lyok, krokodilok, gladiátorok, vér, vér, vér… el fogok
aludni. Titus
Flavius szenátornak ez egyszer kis híján a fejébe került.
– Elaludt egy diadalmeneten?
– Rosszabb. A császár épp a legújabb eposzát olvasta fel.
Rogyák Mari aprót kortyolt az aranyserlegből, a bort egy kicsit
a szájában tartotta, hogy minél inkább kiélvezze a zamatát,
majd folytatta a nívós irodalmi csevegést, amit mindennél
jobban szere- tett.
– Érdekes, a Quo vadis?-ban Vespasianusszal is valami ilyesmi
történt.
– Róla beszélek. Titus Flavius Vespasianus szenátor.
Szegény
öreg harcos azóta is kegyvesztett – bólintott a patrónus.
– Ne sajnáld annyira! A
kegyvesztettekből néha császárok lesz- nek.
Petronius rabnője arcát kezdte fürkészni.
– Rébuszokban beszélsz.
Rogyák Mari érezte, hogy a számoszi bor a kelleténél kissé job-
ban megoldotta a nyelvét. Óvatosabbnak kell lennie.
– Ha tudnád, amit én, jóslatnak mondanád – mosolygott talá-
nyosan.
– Jaj, ne! – kapott a fejéhez játékosan Petronius. – Ha most az
következik, hogy te is Vesta-szűz voltál…
– Miért, ki volt még Vesta-szűz?
– Az édesanyád.
Vali néni ugyanis újra jósolni kezdett. Első áldozata a Clodia
nevű szolgálólány volt, akit nyilvánvaló szerelmi bánat
gyötört, hisz pirkadattól napnyugtáig keservesen sóhajtozott
még az amforák tisz- togatása közben is, pedig az kényes és
komoly önuralmat igénylő feladat, és cirka három-öt
percenként elsírta magát.
– Látok… látok egy nagy, büdös várost, ahol nem ismerik se a
kávét, se a protézisragasztót… – kántálta hátrabillent fejjel
Vali néni a konyha egyik félhomályos sarkában.
– Róma! – sikkantott Clodia a felismerés örömével.
– Hát nem is Budapest…
– Mit látsz még? – sürgette Vali nénit a szolgálólány.
– Egy fiatalembert!
Clodia az ájulás határán volt. A tűzhelyre tett hús pedig gyanú-
san sisteregni kezdett a forró zsírban.
– Teklám, szívem, nézz már rá a pelére, amíg én a jövőbe né-
zek! – szólt át „unokájához” a jósnő.
– Oké.
Tekla sóhajtva letette a darálót, és a tűzhelyhez lépett.
– Egy praetorianust látsz?
– Egy pré… pré… Azt hát. – Vali néni telefonos segítség híján
magához intette a kuktáját. – Tekla fiam, gyere csak
ide!
Teklának cseppet sem tetszett, hogy ugráltatják, az meg pláne
nem, hogy fiúnak titulálják, de Vali nénitől már mindkettőt
meg- szokta, úgyhogy engedelmesen odabattyogott.
– Mi az a préizé, amiről beszél? – kérdezte suttogva a
jósnő.
– Praetorianus. Olyan,
mint a katona.
Vali néni bólintott, majd fejét hátrabillentve ismét transzba
esett.
– Óóó, látom már a bakádat, lelkem, de még milyen tisztán lá-
tom…
– És mit csinál? – kulcsolta össze szíve előtt a kezét a szolgáló-
lány.
– Mi csinál, mit csinál, hát korzózik a Via Appián!
– És?
– És a szíve csak terád gondol, kisbogaram, ásó, kapa, nagyha-
rang, kérem a két sestertiust gyorsan, mert odaég a töltött
pele.
Clodia kapkodva kaparta elő a szoknyájából két rézpénzt, és
bár kissé sokallotta az összeget, ezért a szenzációs hírért
cserébe szí- vesen költekezett.
– Odahaza, Pannóniában, mindig valóra vált, amit jósoltál? –
kérdezte, miközben átnyújtotta a pénzt.
– Hogyne, csillagom, prímán kerestem vele – bizonygatta Vali
néni, és hatalmas köténye mélyébe pottyantotta
keresményét.
– Hát nem szakácsné voltál?
– De. Csak azzal nem kerestem olyan prímán.
– Azt mondják, a Vesta-szüzeknél senki nem látja tisztábban a
jövőt.
– Hát nézd. Én annak idején voltam szűz, de hogy akkor még
halványlila gőzöm nem volt semmiről, pláne a jövőről, az is
biztos.
Clodia nagy tisztelettel bámult a matrónára.
– Te Vesta-szűz voltál?
– Hát, Vestának nem tudom, mennyire Vesta… – Vali néni
szuszogva felállt, és elindul a tűzhely felé.
Útközben megállt a darált feketeborstól erősen szipogó Teklá-
nál, és halkan megkérdezte.
– Tekla! Miről beszél ez?
– Rómában a Vesta-szüzeket úgy tisztelik, mint a legelőkelőbb
patríciust. Tessék ráhagyni!
Vali néni bólintott, persze hogy ráhagyja, ezen ne múljon. Foly-
tatta útját a tűzhely felé, hogy megfordítsa a sülő húsokat,
ám Clodia megragadta a karját.
– Ó, papnő! Bocsáss meg, ha eddig tiszteletlen voltam
veled!
Messzi hazádban az isteneket szolgáltad, és én hagytam, hogy áldott
kezeddel hagymát pucolj!
– Hát… köszönöm,
szívem… – Vali néni ment volna tovább, de a kis szolgálólány
még mindig előtte állt. – Akkor én most megfordí- tanám a
húsokat – szólt némileg már türelmét vesztve.
– Ne! Ne dolgozz! Te csak pihenj, hadd dolgozzak
helyetted!
Clodia szinte kicsavarta a kezéből a villát.
Petronius és Rogyák Mari a kiadós ebéd után az árnyas lugas-
ban hűsöltek, és egzotikus gyümölcsöket eszegettek. Petronius
ne- mes arcélét lágy kontúrokkal rajzolta körül a délutáni
nap. Rogyák a hintaágyban ringatózva lustán bekapott egy
datolyát, és ráharapott.
Az isteni édes-kesernyés íz szétáradt a szájában. Lehunyta a
szemét.
Elmosolyodott. Arra gondolt, hogy mit szólna a Sigrayban a tantes-
tület, ha ezt látná… Petronius gyengéden meglökte a
hintaágyat.
– Igazán beszélhetnél anyáddal! – szólt a patrónus. – Mióta
kiderült, hogy Vesta-szűz, nem dolgozik a konyhán, csak
jósol. Pedig kifejezetten az ő főztje miatt hívtam meg a
császárt lakomára.
Rogyák Mari még mindig csukva tartotta a szemét, élvezte a
ringatózást.
– Petroniusom, én a helyedben nem dörgölőznék ily hevesen a
császárhoz! Szomorú vége lesz, meglásd!
– Megint kezded?
– Ne is figyelj rám! Csupán egy gondolkodó állat vagyok –
csipkelődött mosolyogva Rogyák.
Petronius a fejét csóválta.
– Ezt meddig fogod még az orrom alá dörgölni?
– Amíg bocsánatot nem kérsz.
– Nem kérek bocsánatot egy rabszolgától! – mérgelődött Pet-
ronius, de közben tetszett is neki a rabnő
pimaszsága.
Rogyák Mari hajában az egyik színes csat megmozdult, és elre-
pült. Mosolyogva nézett utána. Az utóbbi pár napban
megbarátko- zott az óriási pillangókkal. Épp úgy, mint a
többi élvezeti cikkel. A luxust könnyű megszokni. Merengő
hangon kezdte idézni:
– Barátaim, a szolgák is emberek, ugyanazt az anyatejet szív-
tuk, ha őket tönkre is tette a mostoha sors…
– Ez meg mi?
– Trimalchio lakomája. Te írtad.
Petronius egyik döbbenetből a másikba esett.
– Tudom, de te honnan tudod?
– Olvastam.
Baj?
Petronius mosolyogva csóválta a fejét.
– Mária, te mindig meglepsz!
– Ezért vásároltál, nem?
– Halálom napjáig hálás leszek annak a marha Calónak!
– Bár mondhatnám, hogy távol van még az a nap – mondta
Rogyák, és szomorúan a gazdájára nézett.
Ám ezt Petronius meg sem hallotta, mert fejében egy új terv
kovácsolódott.
– Tudod mit? Igazad van! Te nem lehetsz rabszolga! Felszaba-
dítalak, és igazi római patríciusnőt faragok
belőled!
A férfi izgatottan felugrott a kerevetről. Rogyák Mari kiült a
hintaágy szélére.
– A lakomán pedig bemutatlak a császárnak! – lelkesedett to-
vább a patrónus. – Mellettem heversz majd mint házam
úrnője!
– Azt akarod, hogy melletted heverjek a lectus summuson?
Nekem ez kicsit gyors…
– A lectus summuson nem mi heverünk, hanem az előkelő vendég.
Mi a lectus imuson heverünk. Gyere, megmutatom!
Petronius megragadta rabnője kezét, és maga után húzta.
Rogyák Mari közben próbált visszabújni a sarujába, ami csak félig-
meddig sikerült, úgyhogy botladozva sietett gazdája
után.
– Nem hiszem, hogy tudok fekve enni… – akadékoskodott.
– Megtanítalak! Ó, végre valami izgalmas, végre valami új! –
kiáltott Petronius. – Megtanítalak kézzel pacsirtát enni, és
pávamá- jat és töltött pelét, illően társalogni, miközben
gladiátorok és szektá- sok véreznek el a pódiumon… Rómaibb
leszel a rómaiaknál! Senki se fogja megmondani, hogy
barbárnak születtél!
Az emlegetett szektások és gladiátorjelöltek, akiknek el kell
majd vérezni a pódiumon, a tizedik sorozat négyütemű
fekvőtámaszt csinálták a gyakorlótéren. Géza bá tornatanári
síp híján két ujját vet- te a szájába, úgy füttyentgette az
ütemet. A rabszolgák, többnyire ke- resztény „szektások”,
gyerekek és öregek vegyesen, verejtékezve fe- küdtek arccal a
porban, hogy egy kicsit megpihenjenek, majd gyor- san maguk
alá kapták a lábukat, felugrottak, és tapsoltak a fejük fe-
lett.
– És egy, és két, és hár’, és hopp, és egy, és két, és ne lazsálj,
és
hopp… Na még egy
kicsit, emberek, egy-két-hár’-hopp, hit és kitar- tás kérdése
az egész!
– Hit és kitartás! – skandálták kórusban a rabszolgák.
Egy borízű hang dördült a közelben.
– Hé, hun!
Urus közeledett kivörösödött képpel a rabszolga-felügyelők
szállása felől. Géza bá még hármat füttyentett, aztán
leállította a gyakorlatot.
– A nyüzügéknek ötven guggolás, a többieknek öt perc
pihenő!
Úgy látszik, senki nem tartotta magát nyüzügének, mert min-
denki ledobta magát a porba, és a hátára fekve próbált meg
egy kis levegőhöz jutni. Úgy tátogtak, mint a partra vetett
halak.
– Megkaptad a buktát? – fordult szívélyesen a Britanniai Bi-
valy felé Géza bá.
– Azt meg.
– Akkor mit kívánsz?
– Magyarázatot – mordult az óriás.
– Mire is?
– Hogy mi a szittya feneség folyik itt már megint, arra!
– Ja, semmi. Kis erőnléti edzés, négyütemű fekvőtámasz, mi-
egymás. Szakmámat tekintve ugyebár testnevelő tanár
volnék…
Szabi oldalát rendkívüli módon furdalta a kíváncsiság, hogy
miről folyhat a szó, úgyhogy közelebb fetrengte magát a
porban.
– Nem, hun! Engem nem az érdekel, miképpen edzed az orosz-
láneledelt, hanem hogy minek.
– Hallottad te is Calót. Nyakunkon a diadalmenet. De aki bírja
a strapát, az gladiátor lehet.
Urus elvigyorodott.
– Tehát háromszor kilenc nap alatt gladiátort akarsz képezni
ebből a bandából.
– Pontosan.
– Te megháborodtál!
– Lehet, de az én osztályomból nem lesz oroszláneledel!
– De tan’ bá, ez nem is osztály! – kotyogott közbe Szabi. – A
szektások közül egy csomóan tök öregek.
Urus ingerülten nézett le a hang irányába. De egy pillanatra
nem látott senkit, Szabi ugyanis komoly rejtőszínt vett fel
az izzadt testére tapadt portól.
– Amíg élek, Szabolcs, pedagógus maradok! – mondta
ünnepé-
lyesen Géza bá. – És
amíg én pedagógus vagyok, addig ez egy osz- tály.
– Te tényleg elmebeteg vagy! – mondta a Bivaly. – De ettől
még gondolkodás nélkül kiontom a beleidet az
arénában.
Urus vigyorogva megveregette a tornatanár vállát, és elcam-
mogott az árnyékszék felé.
Géza bát nem rázta meg a kilátásba helyezett bélontás, két ujját
a szájába véve füttyentett egyet, mire az „osztály”
morgolódva szede- lődzködni kezdett. Mikor mindenki állt,
Géza bá az ég felé tárta a karját, és elkiáltotta
magát:
– Barátaim! Barbárnak születtetek, de nem rabszolgának! A
távoli provinciákban, ahonnan származtok, szabad emberek
volta- tok! Erre gondoljatok, amikor az arénában farkasszemet
nézünk majd a vadakkal, gondoljatok a hazátokra, a
családotokra, az istenei- tekre, harcoljatok értük, és
maradjatok életben!
Szabi csillogó szemmel bámult az osztályfőnökére. Most tök
olyan volt, mint Gerard Butler a 300-ban, mikor lelkesítő
dumát lök a spártai harcosoknak a csata előtt. Géza bá
leeresztette a karját.
– A mai órának vége, holnap hajnalban ugyanitt
találkozunk.
A rabszolgák derekukat fogva, nyögve, sántikálva
szétszéledtek.
Géza bá gondterhelten nézett utánuk. Egy ősz hajú, inas öregember
lépett oda mellé.
– Fiam, egy szóra.
Géza bá a férfi felé fordult.
– Bocsáss meg, öreg, ha kissé megerőltető volt… nem ehhez a
korosztályhoz vagyok szokva…
– Negyven év halászat után meg se kottyan – mosolygott az ősz
hajú férfi. – A végén nagyon szépen beszéltél. Köszönöm, hogy
re- ményt adtál nekik!
– Igyekszik az ember…
– Nekem kellene tartanom bennük a lelket… én hoztam őket ide…
– Az idős halász mellkasából egy keserű sóhaj tört fel. – De né-
ha annyira nehéz… Oly kevesen vagyunk, és oly ádázul üldöznek
minket!
– Nyugodj meg, barátom, nem lesz semmi baj… – vigasztalta
Géza bá.
Az öreg átható, tiszta tekintete elhomályosult.
– De hát félek! Szektásoknak neveznek minket, és ki akarnak
végezni! Isten fia feltámadott, miután megfeszítették, de mi
nem fo-
gunk! – Az öreg
megragadta Géza bá kezét, már majdnem sírt. –
Vén fejjel kétségek gyötörnek, mi lesz, ha sírba száll velünk az Ő
ta- nítása is?! Mert akkor hiába volt minden,
minden!
– Nem, nem, semmi se volt hiába! – mondta mély meggyőző-
déssel Géza bá.
Az öregember reménykedve nézett rá.
– Honnan tudod?
Géza bának fogalma sem volt, mennyit mondhat el a jövőről, de
mindenképpen szeretett volna lelket önteni az idős
férfiba.
– Én csak… tudom.
– Biztosan?
– Hát… eléggé.
Az öreg arca felragyogott.
– Fiam, téged a Mennybéli Atya küldött!
– Ez, mondjuk, nem egészen így van, de…
– Ő küldött, hogy tükröt tarts nekem a reménytelenség órájá-
ban! Ha egy pannoniai báránynak ilyen erős a hite, nem
kételkedhe- tek éppen én, akit Kősziklának neveznek!
Köszönöm, fiam! Köszö- nöm!
Az öregember kissé billegő matrózjárással elsietett a többiek
után. Géza bá még hosszan nézett utána. Fejében egyre
visszhangoz- tak az ősz halász utolsó szavai: „…engem, akit
Kősziklának nevez- nek…”
– Tan’ bá… Tan’ bá!
A tornatanár összerezzent, és ködös tekintettel bámult le Sza-
bikára.
– Igen? – kérdezte zavartan.
– Semmi, csak tíz perce tátott szájjal tetszik állni, és gondol-
tam, megkérdezem: minden okés?
– Ja, persze, hogyne – Géza bá megköszörülte a torkát. – Csak
azt hiszem, épp az imént beszélgettem Szent
Péterrel.