2

 

Erre gondolt hát Mózes: gyermekkora jókedvére és derűjére, és nem törődött a bánattal és a keserűséggel. Máskor sem menekült önsajnálatba, és végül is Ramszesz istenkirály nem is bánt el vele nagyon kegyetlenül. A Nagy Ház és Ramszesz városa amúgy is keserű hely lett, abból a három emberből, akit szeretett, kettő meghalt már, a harmadikat meg okosabb volt kerülni, különböző megfontolásokból. Mózes mindig is vágyott délre, Közép-Afrika rejtélyes, legendás világába, amelynek északi határa Kus - ahogyan mindig is csodálta a felsőegyiptomiakat, akik a vad feketéktől óvták a határt.

És most ide készült, végre-valahára. Tizennyolc éves volt, magas és erős, eszébe sem jutott, hogy Egyiptom barbárok elleni háborúja más is lehetne, mint izgalmas és dicsőséges. Igaz, gondolta, sikerülhetett volna jobban is a Ramszesszel folytatott beszélgetés. Ott állt szemben azzal az emberrel, akit az anyja gyilkosának tart, és mégis visszafogta a keserűségét - másfelől, ezt is érezte, az istenkirályból hiányzott minden gyűlölet vagy akárcsak harag, és ez leszerelte. Ramszeszt a legrosszabb esetben is csak bosszantotta, a legjobb esetben meg szórakoztatta az egész, ami zavarba is hozta Mózest, és meg is gátolta a saját gyűlöletének dajkálásában. A helyzet az, hogy nem is tudott igazán gyűlölni - ami nem meglepő, hiszen semmi sem edzi olyan jól a szenvedélyt, mint a tudás, márpedig Mózes nemcsak Amontef tanításának gyümölcsét szívta magába, hanem az építész Nef szkepszisét is.

Ezért megelégedett azzal, hogy bosszúját három évvel elhalasztja. Tizennyolc évesen három év maga az élet.

Ezek a gondolatok foglalkoztatták, amikor néhány nappal Ramszesz döntése után Tanisz ősi városában sétált. Az istállókhoz tartott, a gyakorlótérre, mert tudta, hogy ott találja a Seregek kapitányát, Széthikefet, aki a hadjáratot vezeti Kus földjére, és ott kellett jelentkeznie a szolgálatra. Ment a régi, kacskaringós utcákon, a kiszáradt vályogházikók mellett, és nem is igen látta az útjából elugráló meztelen gyerekeket, sem a szentséges egyiptomi herceg láttán homlokukat megérintő férfiakat és nőket, mert a gondolataiban csak a rá váró kaland és izgalom járt. Elképzelte, ahogy az imbolygó harci kocsin egyensúlyoz a csata vad zűrzavarában, és fenyegető kiáltásokat hallatva ráront az ellenségre. Annyira magával ragadta a képzelete, hogy maga sem tudta, hogyan, már oda is ért a gyakorlótérre, és meglepetten bámulta a tér megkeményedett sarát és a hosszú épületet, Ramszesz híres istállóját, ahol tízezer lovat tartottak és etettek.

A gyakorlótér azonban a valóságot is a gondolataihoz rendelte, mert legalább száz kocsi most is kint gyakorlatozott: a lovak patái, a hajtók kiáltásai, a kerekek csikorgása és súrlódása és a lovat, hajtót és kocsit bevonó porfelhő alapján elég könnyű volt elképzelni a csatateret. Mózes számára ismerős volt a látvány, de csak távolról, most viszont ő is részese lett, és miközben körbeindult a barakkok felé, reszketett a várakozástól.

Széthikef is a valósághoz tartozott. A zömök, széles vállú, kötött izmú, lapos arcú ötvenes férfit Mózes az istállók előtt találta meg, egy-két tisztje társaságában, ahol savanyú arccal, elkeseredve figyelte a kocsihajtókat. Mezítláb állt, egy szál ágyékkötőben, nem viselt díszt, fegyvert, rangjelzést, se mást, kiválóságát csak a sebhelyek és hegek árulták el, amelyek az egész testét beborították, még az arcát és kopaszodó fejét is. De Mózes tudta, hogy éppen ebben áll a kiválósága, hiszen ki ne ismerné föl a névtelen parasztok gyermekét, aki tízévesen indult először csatába mint fegyverhordozó, és azóta sem kapott vagy kívánt egyetlen év szabadságot sem?

A körülötte álló tiszteket is hasonló sebhelyek borították; közös foglalkozásuk is hasonlóvá tette őket egymáshoz - ahogy két matróz vagy két ács is hasonlít. Így emlékeztettek egymásra ezek az emberek is száraz, barna bőrükkel, arcuk kemény vonásaival, szemük szoros pillantásával, ahogy a napsütötte teret szemlélték. Mesterükhöz, Széthikefhez hasonlóan ők is csak ágyékkötőt viseltek, vagy legfeljebb a csípőjükről bőrszíjon lelógó tőrt. De Mózest az lepte meg, hogy itt, a saját környezetükben, a palota díszes lószerszámai híján semmi sem mutatta rajtuk, hogy emberi lények. Nem kegyetlennek vagy bestiálisnak mutatkoztak, csak egyszerűen nem emberinek. Mózes persze igen nehéz helyzetbe került volna, ha valaki rákérdez, miért vagy hogyan jutott ilyesmi az eszébe.

Széthikef hirtelen előrelendítette a karját, és felkiáltott: - Elég ebből, átkozottak! Nincs Egyiptomban egyetlen kocsihajtó! Adjátok ide Hatti legrosszabb bugrisát, az is többet kezd a fogattal és a kocsival, mint ezek a tökfej parasztok, ezek az állítólagos kocsihajtók! Hát bolond vagyok én? - ordította a kapitányainak, majd mikor őrjöngő tekintetét némán fogadták, folytatta:

Akkor csináljátok magatok, az istenek átkozzanak el! Az istenkirály azt mondja, vigyetek kétezer kocsit Kus földjére! Kétezret! Haha! Hol? Hogyan? Hát jó, jól van! Hagyjatok magamra! - azzal eldöngött mellettük, és egyenesen Mózeshoz lépett.

Mózes egy pillanatra azt gondolta, a Seregek kapitánya mindjárt szétrobban a puszta elkeseredett dühtől. Ott állt a herceg előtt némán, csípőre tett kézzel, nézte a merev, fehér rakott lenvászon kötényt, az arannyal díszített övet, melyen minden aranylemezt rubintok és gyöngyök ékesítettek, a széles arany nyakéket a szfinx fejfüggővel, az ezüsttel szegélyezett sarut és a tőrét rejtő ezüsthüvelyt. Végül a józanság és a mérséklet legyőzte benne a haragot, Széthikef mély lélegzetet vett, nyelt egyet, és meg tudott szólalni:

Engem keresel, vagy valaki mást, Egyiptom hercege? Széthikef vagyok, a Seregek kapitánya. - A hangja hűvös volt és nyers, mint egy hivatalos jelentés, amely nem engedhet meg magának érzelmeket.
Hozzád jöttem, Széthikef - válaszolta kényszeredetten Mózes, miközben magán érezte Széthikef tisztjeinek barátságtalan, korántsem hízelgő tekintetét. Nyilvánvalóan meglehetősen rossz véleményük volt Ramszesz gyerekeiről, amit valószínűleg saját tapasztalatból merítettek. Mózes nem várta, hogy tárt karokkal fogadják, de természetesnek vette volna, hogy megadják neki a rangjának és születésének járó tiszteletet.
És megtudhatom, hogy ugyan miért, Egyiptom hercege?
Mert az istenkirály úgy kívánja, hogy veled menjek mint kocsihajtó kapitány.
Úgy? - bólintott baljósan Széthikef. - Emlékszem. Mózes: a félnevű herceg. Csakugyan mint kocsihajtó kapitány! Csakugyan! Azt suttogják, herceg, hogy szereztél magadnak valamiféle nevet a palota csetepatéiban. Ettől már meg is felelsz kapitánynak. Én ezt nem is tagadom. Az istenkirály egyetlen döntését sem tagadom. De feltételezem, hogy gyakorlott kocsihajtó vagy.
Nem, Széthikef, nem vagyok.
Nem vagy az. De kocsihajtó kapitány, az vagy! Ó! - azzal kiköpött, aztán megrázta a fejét, ökölbe szorította a kezét, ellépett Mózestól, és a barakkok felé vette az útját. A kocsik kezdtek a gyakorlótérről az istállóhoz befutni, a szolgák rohantak eléjük, hogy elkapják a gyeplőt, és Széthikef tisztjei is elszéledtek, némelyikük a Seregek kapitányát követte, mások a kocsik fele indultak. Mózes ott maradt egyedül, rosszkedvűen, rosszul indult az élete következő három éve. „Most mi lesz?" - tűnődött. - Ha már a gyakorlótéren is ilyen keveset ér, ha az ember Egyiptom hercege, mit jelent majd Kus földjén? És kihez fordulhatok?

Mintha csak a kérdésére válaszolna, az egyik tiszt, aki a kocsik felé indult, visszafordult és odajött hozzá: magas, jóképű férfi volt, arcán fehér forradás futott végig a halántékától a járomcsontján át egészen a szájáig, mintha állandóan gúnyosan vigyorogna. Rámosolygott Mózesra, üdvözlésképp mindkét kezét a homlokához érintette, és minden körülményeskedés nélkül azt mondta:

A nevem Hetepré, Egyiptom hercege, kocsihajtó kapitány vagyok a Seregek kapitánya alatt. Úgy látom, pillanatnyilag nagy szükséged van barátra és tanácsadóra. A rendelkezésedre állok. Ha nem áll melletted valaki, a dolgok csak rosszabbra fordulnak. Nem azért, mert Széthikef kegyetlen, hanem mert most éppen teljesen romjaiban hever. Segítek neked. Örülök, ha segíthetek.

Mózes azonnali megkönnyebbülését és háláját csak némi óvatosság fogta vissza. Ez itt új világ, kezdte megtanulni, úgyhogy nem fogadta el egy szóra Hetepré segítségét, hanem tudni akarta, miért segítene.

Hogy miért, Egyiptom hercege? Ha azt mondom, azért, mert tisztelem a Nagy Ház isteni fejét, akkor évekbe telik, mire szót értünk. Hadd legyek egyszerre nyers és őszinte. Szegény ember vagyok, mint a legtöbb katona. Roppant kevés igazság van azokban a legendákban, hogy a katonák vagyonokat visznek haza. Annyit vihet, amennyit a két kezében elbír, de azt a kocsmárosok és a kurvák nagyrészt megszerzik már, mire hazaér. Nekem feleségem van és három gyerekem a városban, és ki tudja, hazatér-e valaha az ember Kusból vagy máshonnan? Te egyiptomi herceg vagy. A barátságomnak ára van.

Mózes mosolygott. - Értem. Így folynak a dolgok a seregben. És mi lenne, ha a szavaidat sértésnek venném, és itt helyben megölnélek értük? Egyiptom hercege vagyok.

Az biztos. Én meg öreg katona, és nem örömömben gyilkolok. Fogadd meg a tanácsomat, fiatalember, és tanulj meg valamit a lóról, mielőtt ráülsz. A lándzsa vagy a nyíl nem ér célba a tekintélyelv alapján, ráadásul Kus földjére, ahol a hőség és pokol minden formája együtt van, nem megy három évre más herceg, csak akit nem kegyelnek és kétszer elátkoztak. Ne fenyegess olyan könnyen. Ajánlatot tettem neked: fogadd el, vagy felejtsd el.
Mennyit kérsz? - kérdezte Mózes tömören.
Húsz mina tiszta aranyat.

Mózes füttyentett. - Mit szánsz a feleségednek, amíg nem vagy itthon, katona? Palotát?

Fogadd el, vagy felejtsd el, Egyiptom hercege.
Elfogadom.
Helyes. Akkor barátok vagyunk, és ha megvásároltál, embert vásároltál. Most keressünk valami árnyékot, hideg italt, és beszéljünk a holnapról. Van itt egy borospince az istállók mögött, oda járnak a katonák, és akár isten vagy, akár nem, el is kezdheted a katonaéletet.

 

3

 

A borospince előtt egy padra ültek az árnyékba, amelyet a Delta gyakori növénye, egy fényes, rézzöld levelű tövisfa, a pelph kínált - Mózes ugyanis bármennyire szerette volna, nem bírt belépni a sötét, bűzös tavernába, ahol a katonák borozás közben színes és trágár történeteket adtak elő a nőkről és a háborúról. Rá kellett ébrednie, mint később még sokszor, hogy nem olyan könnyen olvadnak és hajolnak meg a hűség és az istenség vasrudai, amelyet ifjúsága évei kovácsoltak benne, és egy dolog, hogy az ember nem hajol meg azok előtt, akik maguk is részesei a palota tiszta, fehér ragyogásának, akár hercegek, akár papok, akár írnokok, akár szolgák, és teljesen más dolog ezekkel az izzadt, poros és mocskos szájú katonákkal cimborálni.

Ha egy herceg nem lehet mindig herceg, nagyon könnyen válhat védtelen és szorongó lénnyé. Mózes nem volt még elég idős, hogy sikeresen el tudja rejteni az érzéseit. Látta, milyen fürkészve figyeli Hetepré, és úgy érezte, a katona átlát rajta, a veséjébe lát.

„Mindegy - gondolta magában -, azért ez nem lesz mindig így. A palotában is megtaláltam a helyem, majd csak megtalálom a seregben is." Hetepré azt mondta, ez új világ, ha az embernek itt kell élnie, akkor el kell fogadnia a szabályait. A katonáknak is vannak erényeik, folytatta, de a mesterségük a gyilkolás, és mégiscsak koszos, mocskos szájú banda. Több esélyük van rá, hogy a sivatagban végzik, ahol a keselyűk tépkedik tisztára a csontjaikat, mint a balzsamozók kádjában. Ő maga sohasem járt a Nagy Házban, közölte, de úgy hallja, ott azért kicsit máshogy mennek a dolgok.

Igen, lehet mondani - bólintott Mózes.
Hát, herceg, itt így mennek a dolgok, de a mi mesterségünknek is megvannak az örömei, nemcsak a buktatói. Fura tájaira eljutunk a világnak, amely sokkal nagyobb, mint ahogy a papok tartják, és néha vagyonra is szert teszünk, ha nem is marad sokáig a kezünk közt. A nőkből és a hatalomból megízlelünk annyit, hogy kielégítsük étvágyunkat, és ha szerencsénk van, életben maradunk. Kus kemény hely, forró, messze is van, és a kusiták vadak és rettenetesek a csatában. De inkább harcolok Kus ellen, mint Hatti vagy a filiszteusok földje ellen.
Miért? - kérdezte Mózes, majd mentegetőzve tette hozzá, nehogy teljesen bolondnak tartsák: - Én sajnos semmit sem tudok a háborúról.
Én meg semmit sem tudok az illemről és a kultúráról - felelte nagylelkűen Hetepré, és kíváncsian Mózes felé bökött: - Te biztos tudsz írni meg olvasni.

Mózes bólintott. - Nyolcéves koromban tanultam meg olvasni, és azóta folyamatosan írok és olvasok.

Hetepré arcára most először ült ki tisztelet és elismerés, aztán komótosan bólintott. - Igazi egyiptomi herceg. Azt hiszem, hasznára leszünk egymásnak. Széthikef sem tud olvasni, se írni. Én sem, persze. Pedig jobb fegyver az, mint az acélpenge, Egyiptom hercege, de épp ezért tartsd a kötényed alatt, ahogy a legjobb fegyvereket szokás, míg el nem jön az ideje, hogy hasznát vedd.

Mózes megkönnyebbülten mulatott, mikor ráismert erre a világra: a szervezkedések és ellenszervezkedések világára, a hazugság és csalás világára, amely ebből a szempontból nem is nagyon különbözött a Nagy Háztól.

Ahogy ott beszéltek, köréjük gyűlt néhány kocsihajtó, hogy megbámulja a magas egyiptomi herceg ékszereit és előkelő megjelenését. Hetepré a tekintetével és egyetlen kézmozdulatával eloszlatta őket, trágár kifejezésekkel illetve az őseiket. - Kutyák - mondta Mózesnak. - Az első lecke a katonaéletből. A katona kutya. Vess neki csontot, de pattogtasd az ostort is. Itt egyetlen tiszt száz emberért felel. Miszlikbe tépnék, ha nem tartanának tőle.

Mózes a távolodó katonák után nézett, aztán visszatért a korábbi témához. - Azt mondod, inkább harcolsz Kus ellen, mint Hatti vagy a filiszteusok földje ellen?

Ezt mondtam? Igaz. Egyrészt nincsenek szekereik. Másrészt alig van fémük: réz, bronz igen, de vas szinte semmi. Aranyuk az van bőven, szépen megmunkálják, de már a bronzhoz tőlünk veszik az ónt. A csatában bátrak és vadak, de úgy küzdenek, mint a tengeri népek: mindenki maga, úgyhogy nem állnak meg a gyalogosok és kocsik gyakorlott fegyelmével szemben. A veszély Kus földjén az, hogy ha a mi csatarendünk megtörik, és közénk hatolnak azzal a megveszekedett harci kedvükkel, akkor Egyiptom összes istene sem ment meg minket. De ez még messze van. Kus földje nagyon távol van, innen a Deltától legalább hetven napig fogunk gyalogolni és hajózni, mire Kus északi sarkait elérjük. Most gyakorlatibb tanácsért fizetsz engem. Mondd, Egyiptom hercege, értesz valamit a kocsihajtáshoz?
Egy keveset.
Hát gondolom, a kevés is több, mint a semmi. Útközben sokat tanulsz majd. De addig vigyázz, nehogy magadra haragítsd Széthikefet. Kerüld messziről. Egyiptom hercege vagy, de a vad délen egy herceg nem számít semmit, Széthikef mindent. Nehéz lesz megértened, de muszáj.
Meg fogom próbálni - bólintott Mózes.
Az istenkirály ezenkívül kocsihajtó kapitánynak is kinevezett. De Széthikef nem ad a vezetésed alá sereget, bolond lenne. Ha ragaszkodsz hozzá, tiszteletet fog színlelni, amíg a Deltán vagyunk, de utána gyűlölni fog.
Azt hiszem, már így is gyűlöl.
Á, dehogyis. Ő ilyen. Nincs benne gyöngédség. Kemény, szigorú ember: hogy volna különben a Seregek kapitánya? De gyűlölni nem gyűlöl ok nélkül. Úgy bőg, mint egy felajzott bika, de belül hideg és számító, igazi egyiptomi. Az én seregem száz kocsiból áll. Azt tanácsolom, maradj velem, hadd alakuljanak a dolgok a maguk rendje szerint. Aztán az első csata után Széthikef új kapitányokat fog keresni azok helyett, akiket megöltek. Mondd, van szekered?

Mózes a fejét rázta.

- Helyes, egyiptomi herceg vagy, van pénzed. Én majd gondoskodom a kocsiról. Olvasni meg írni azt nem tudok, de a kocsikhoz értek. Na és lovaid vannak?

Csak egy, de nemes állat, erős is, és csupa élet.
Szent mindenség - fohászkodott Hetepré megvetően -, és hogy fogsz be a kocsi elé egyetlen lovat?
Nem fogom be - mosolygott Mózes. - Nyeregben ülöm meg, mint a líbiaiak.
Igen? - kérdezte Hetepré leereszkedő hangon. - És ez neked jó? Azt hiszem, én az egyiptomi szokást kedvelem, a lónak a kocsi előtt a helye, nem a lovas alatt, de hát ahány ház, annyi szokás. Hallottam, hogy a lovaglás divat a Nagy Házban, de hát nekik is megvannak a szokásaik a palotában, és nekünk is itt. A hadjáratra két pár betört hátaslóra lesz szükséged, mert Kus földjén nehéz lesz lovat szerezni, márpedig váltás kell majd. Ha majd annyit tudsz már a kocsiról, hogy úgy érzed, kocsin születtél, befoghatsz négy lovat is, kettőt a bakhoz és két szélsőt, vezetéken. De most csak két fogatra van szükséged. A legjobb lovakat Hattiból hozzák, ott tanítják és törik be őket, de azoknak megkérik az árát... - Kérdően hallgatott el. Nyilván nem tudta felmérni az egyiptomi herceg lehetőségeit.
Kerül, amibe kerül, vedd meg - vont vállat Mózes. - Nagyon gazdag vagyok, ha ezt akarod hallani. Akkora a vagyonom, hogy nem is látom át, de nem is érdekel, mihez kezdhetnék vele. Úgyhogy egy titokkal kevesebb.

Hetepré barátságosan mosolygott és bólintott. - Én szegény ember vagyok, de a pénzt azt szeretem. Mondják, hogy a gazdagokat néha hidegen hagyja, ami persze csodálatra méltó, az ember örül az előkelő neveltetésüknek. Talán nem gondolnád, ahogy így rám nézel, de én nagyon tisztelem a neveltetést, a jó modort és az élet magasztosabb dolgait. Sajnos az én származásom nem adta meg nekem ezeket a dolgokat. Most, hogy látom, mi a helyzet, a legjobb lovakat fogom megvenni, és általában mindenből a legjobbat. Alább nem adjuk. Egyetértesz, Egyiptom hercege?

Egyetértek - felelte Mózes hűvösen, miközben próbálta palástolni a tiszt iránt érzett megvetését, és magát győzködte, hogy a valóság ilyen, és akár meg is békélhetne vele. Akinek vagyona van, bolond, ha nem használja - úgyhogy kíváncsian kérdezte a tiszttől:
Mondd, Hetepré, most, hogy kiderült, hogy hasznára lehetünk egymásnak: van-e itt a seregben olyasmi, amit pénzzel meg lehet vásárolni?

A kocsihajtó kapitány komolyan vette a kérdést, és jól megfontolta. - Van - vallotta be végül -, de érdemes meggondolni. Széthikef, a Seregek kapitánya. De ezzel a beszélgetéssel még ráérünk. Egyelőre, Egyiptom hercege, még egy dologra van szükséged: egy kocsihajtóra. Majd én betanítom, személyesen figyelek rá, persze csak ha fiatal, erős és bátor embert veszel.

Veszek?
Igen. Szolgára van szükség. Egyrészt olyan szabad egyiptomit nem találnál a Deltánál, aki egészséges, erős és bátor létére a saját akaratából velünk jönne. Ha adósrabszolgát veszel, az valószínűleg lassú lesz és ostoba. Másrészt ez a szokás. A kocsihajtó kapitány nem hajt egy bakon egy másik szabad emberrel, egyiptomi hercegről nem is beszélve. De azt hiszem, ez a vásárlás a te feladatod lesz. Keress magadnak hajtót a saját szájad íze szerint, mert aztán gyakran az életed fog tőle függni.
Helyes - vont vállat Mózes. - Vásárolok kocsihajtót. Hát még?
Kínos, de elkerülhetetlen. Ha vásárolok neked, aranyra van szükségem.
Valóban - bólintott Mózes. - Gyere éjjel a Nagy Ház kapujához, és keresd Mózest, Enekhaszamon fiát. Előkészítem az aranyat.
Mózest?
Mózest, Egyiptom hercegét.
Jól van, isteni ember - felelte Hetepré, azzal fölkelt és meghajolt. - Ma éjjel eljövök.

 

4

 

Nef visszatért. Mózes a szobájában találta a mérnököt, ahogy a széles ablakból az alkonyt figyelte a rózsaszín és bíbor Níluson. Mózes rájött, hogy a mérnök felismerte a lépteit, mert meg sem fordult, mikor mellé lépett, úgy üdvözölte őt.

Imádkozol? - kérdezte Mózes.

- Hogy imádkozom-e? Nem égetek húst, Egyiptom hercege, nincs nekem se tömjénem, se fűszerem, és azt a kicsit is elfelejtettem a Halottaskönyvből, amit tudtam. Hogy imádkoznék hát?

A szív Atonhoz imádkozik. Csak érezned és gondolnod kell rá.

-      Úgy? Ezt Amontef tanította neked?

- Igen...

Nem tudom, ha Aton csak egy napig figyeli a világ mohóságát és bárgyúságát, nem fekszi-e meg a gyomrát, és nem teszi-e jobban, ha békében továbbmegy, és nem bosszankodik a szent képmutatók nyafogásán.

-      Miért van az, Nef, hogy Aton hívei közül, akik oly régen követik, kockáztatva az életüket és a vagyonukat is, olyan sokan lesznek végül cinikusak és keserűek?

Úgy gondolod? Akkor feltételezem, Egyiptom hercege, hogy meg kellene vizsgálnod, mire gondolsz, amikor cinizmusról beszélsz. A cinikus ott kezdi, hogy tagadja az isteneket, és az emberben hisz. Nem mintha szeretné az embereket, csak mert az isteneket gyűlöli. De végül kiábrándul, mert az egyszerű emberi lények nem válnak be túlzottan istennek. Az istenek azért nemesek, mert nem képesek nemtelenül viselkedni. Érdekes elmélet, nem? Az istenek nem azért halhatatlanok, mert életútjuk nem vezet halálhoz, hanem mert hiányzik belőlük az élet áldása. De ezt a te cinikusod nem látja be. Ő olyan istent akar, aki legalább az ember szerényebb erényeivel rendelkezik, de mivel az emberek cseppet sem isteniek, a cinikus végül az egész emberiséget megveti.
Úgy tudtam, nem hiszel az istenekben, Nef.
Hadd fogalmazzak másképp. Mivel egyiptomi vagyok, hiszek bennük, de határozottan utálom őket.
Most aztán már egy szót sem értek abból, amit beszélsz - fakadt ki Mózes. - Te kinevetsz?
Hát kinevettelek én valaha, Mózes? - sóhajtotta Nef. - Azért voltam távol, mert az istenkirály Gízába küldött, hogy tervezzem meg a nagy piramisok felújítását. Már negyedszer rendeli el, a tervek öt évvel ezelőtt elkészültek, azóta itt porosodnak a szobámban. Időnként azt álmodja, hogy az istenek figyelmeztetik, el ne hanyagolja a piramisaikat, de közben gyötri a gondolat, hogy beárnyékolják az ő kőépítményeit. Gondolatban nem hagytalak el, Mózes. Hallottam, mi történt, és nem lenne szabad haragudnod, hogy nem voltam itt, mikor szükséged lett volna rám.
Nem haragszom! - csattant föl Mózes, noha tudta, hogy haragszik, hogy igenis úgy érezte, az az egy ember is teljesen elhagyja, akitől megtanulhatta, milyen érzés, ha az embernek apja van; és tudta azt is, hogy most is fél és magányos, és a szívében könyörögve kéri Nefet, biztassa egy kicsit, mondja meg neki, hogy az életének igenis van oka, értelme, célja, hogy varázsolja el, lássa el tudással, amely pajzsként megvédi a félelemtől.
Persze hogy haragudtál és megbántódtál - folytatta Nef csöndesen -, de mit tehetek érted, szegény egyiptomi hercegem? Már nem támaszkodhatsz rám, csak magadra. Mindannyian önmagunkat keressük, és a magunk válaszait keressük a dicsőséges egyiptomi születési előjog őrült világában. A régi könyvek szerint valaha békében és egyetértésben éltek itt az emberek, de én kétlem. Az ember az, ami: fogadd el, Mózes, mert beleszakad a szíved, ha többet vársz tőle. Nem gyümölcsöző ez a keresés, amibe fogtál, a végén nem kaphatsz választ.
Tudod jól, miért jöttem, és azt is tudod, mit adsz most - felelte Mózes nyomorultul.
Hazudnék, ha mást ígérnék. Három napja megálltam a Fények Csarnokában, a Nagy Ház teraszán, és néztem, ahogy a fények táncolnak és integetnek a város felett. Úgy éreztem, visszatér belém az ifjúság vagy az ifjúság illúziója, kimentem az utcára, ittam a nekem kínált borból, a fülem mögé mirtuszágat tűztem, táncoltam, nevettem, énekeltem, és egy lánnyal, aki feleannyi idős, mint én, a folyóparton összebújtam vele...
Kellemes éjszakának hangzik - vonta meg a vállát Mózes.
Akár a többi. De ha már eszel a kenyérből, lakj jól, ne maradj éhes. Na de erről ennyit. Azt mondják, Ramszesz katonának küldött. Elégedett vagy, Mózes?
Miért ne volnék? - felelte Mózes könnyedén, mint akit Nef félreismert: hogy ha nem kapott, hát nem is keresett, nem is kívánt sem szánalmat, sem érzelmeket. -A fejem jól ül a nyakamon, ami meg Kus földjét illeti, bárhova elmennék, csak hogy elkerüljek ebből a gonosz Házból és Ramszesz városából.
Nagyon helyes - bólintott Nef. - Azt hiszem, jobb is neked, ha elmész, mint ha itt maradsz, bár az én életem üresebb lesz.
Neked itt a munkád.
Hát, gondold, ahogy akarod. - Nef örömtelenül mosolygott, Mózes pedig azt kívánta, halt volna meg inkább, mint hogy megbántsa az egyetlen embert, az egyetlen barátját a Nagy Házban. - Valóban megvan a munkám, és a szerelmen kívül nem ismerek a munkánál jobbat. Várom majd, hogy hazaérkezz, Mózes.
Három évre megyek.
Olyan hosszú időre? De nekem nem is lesz olyan hosszú, mint neked, Mózes, mert ahogy múlnak az évek, mindig egyre gyorsabban múlnak. Te most háborúba mész, fiam: mit gondolsz, mi a háború?
Tudom, hogy nem olyan, mint az itteni élet. Az emberek megölik egymást. Tudom jól - érvelt Mózes védekezve, mintha máris a gyakorlótér poros katonáival azonosulna, aki úgy érzi, hogy rendkívüli kalandra és dicsőségre szentelték föl, amit egy átlagos, hétköznapi polgár nem ért meg, mert nem élhet át. - Tudom, nem lesz csupa élvezet, de izgalmas, kalandos és dicsőséges lesz, és legalább értelmesebb, mint az a szóbeszéd és cselvetés, ami itt folyik a Házban. Valami, amiről legalább álmodni lehet...
Igen, álmodni azt lehet - bólintott Nef.
Akkor miért nem mondod el, mit gondolsz?
Nem tennék vele jót neked, Mózes. Segíteni akarok, ahogy csak tudok. Nincs szükséged valamire?
De igen, Nef: kell nekem egy szolga kocsihajtónak - felelte Mózes szinte kevélyen. - Milyen szolgát vásároljak?

Nef komolyan felelt: - Énszerintem beduint.

Beduint?
Igen. Izmosak, erősek, elviselik a büntetést és jól ismerik a sivatagot. Sivatagban fogtok járni, úgyhogy szerintem ilyen emberre van szükséged.

Mózes hirtelen nem tudott megszólalni, úgy érezte, a szíve kiugrik a helyéről és megfojtja. A nap már leszállt, egészen sötét volt a szobában. Mózes az ablaknál állt, előrehajolt, a párkányt markolta, és mikor Nef megkérdezte, rosszul van-e, csak a fejét rázta, és annyit tudott kipréselni magából:

Bocsáss meg, Nef.
Nem kell bocsánatot kérned semmiért, Egyiptom hercege.
Kértelek, hogy ne szólíts Egyiptom hercegének, Nef.
Értem.

Az idő lassan múlt, ott álltak a sötétben, egyikük sem szólalt meg. Még több idő telt el, még sötétebb lett, végül megjelent a folyón a holdfény első ezüst csíkja. Mózes törte meg a csöndet.

- Nef?

Igen, Mózes.
Azt akarom, hogy a szívedből válaszolj, és ne gondold, hogy egy fiú kérdez. Nem vagyok már fiú, férfi vagyok, Nef. Válaszolsz?
Ha tudok.
Isten Aton? - suttogta Mózes. - Ő az egyedüli isten? Rám fog tekinteni, akármerre járok?
Akármerre jársz, a nap ott lesz, Mózes - felelte szomorúan Nef, olyan szomorúan, hogy Mózes úgy érezte, mintha egy másik ember szólna belőle.
És isten Aton?
Nem tudom, Mózes.
De mit gondolsz? Mit hiszel?
Nem tudom. Én mérnök vagyok, Mózes, csak mérnök. Ha házat építek, teszek bele lámpát, hogy fényt adjon. És vajon melyik a szent: a lámpa vagy a mester, aki a lámpát készíti? Nehéz szabadon gondolkozni, Mózes, amikor az egész világ fél a gondolkodástól és az igazságtól. Ha kimennék az utcára, és hangosan kimondanám, amit neked mondok, darabokra tépnének. Amit meg istennek hívunk, Mózes: milyen hosszú utat kell bejárnod, mire megtalálod? Mások is megpróbálták, és az isten helyett találtak éhezést, szenvedést, fukarságot, önzést és végül halált. A papok hadd gondolják, ahogy ők akarják. Ehnaton úgy gondolta, megküzd a papokkal, de hiába volt istenkirály, végül legyőzték, és az utcán azoknak a vére folyt, akik Atont imádták. Mocskos dolog ez, ez az istenek dolga. Ne foglalkozz vele, Mózes.
De ha engem foglalkoztat?

Nef a fejét rázta, és nem szólt semmit.

 

5

 

A világ reggele volt még ez, amikor Mózes Tanisz régi utcáit járta, amelyet az ő életében neveztek el Ramszesznek - számos helyen az ébredés kora volt. A kereskedő kora: hirtelen az egész mediterrán világ tudta, hogy amit az egyik ember el akar adni, azt a másik majd megveszi. Igaz, az ősi Akkádia és a távoli Kína kereskedőkaravánjainak még a sivatagon és a hegyeken kellett átkelniük csodás portékáikkal, de ez csak az ér volt. Kellett még a belföldi tenger és rengeteg, rengeteg hajó, hogy az ér hatalmas árrá duzzadjon - ám a kereskedők olyan gyorsan döntötték le a félelem és a babona korlátait, ahogy átvitorláztak Herkules oszlopain Britanniába és Írországba és fel Norvégiába, másrészt a Hellészpontoszon át a Fekete-tengerre, és a beleömlő folyókon föl a kaukázusi népek vad földjére, olyan gyorsan történt meg mindez, hogy nem maradt idő, hogy valaki feltalálja a pénzt.

De valamilyen fizetőeszközre szükség volt. A föníciaiak között a gyöngy és a drágakő lett a kereskedelem és az érték egysége. Az akháj szigetek tengeri népe ónból, aranyból és ezüstből készült golyókat használt, a hettiták pedig minden idők legértékesebb fémét, a vasat, egy könyök hosszúságú rudak formájában. Egyiptomban a lenvászon méterével és a búza zsákjával való számolás nehézkessé vált Ramszesz városának egyre növekvő kereskedelme számára, és helyettük a rézből, ónból és aranyból készült gyűrű és karkötő lett az értékek egysége. Nem volt olyan hely a világon, ahova az egyiptomi gyűrű ne találta volna meg a maga útját, sem a világnak olyan mozdítható java, amelyet ki ne rakodtak volna Ramszesz kődokkjain.

Így Mózes is aranygyűrűkkel teli bőrtarsollyal az övén indult a rabszolgapiacra, és jókora bizonytalansággal a szívében, hogyan is vásárol az ember kocsihajtót. A piactér a palota vízi oldalának legvégén helyezkedett el, hogy a Nagy Ház lakóit ne zavarhassák se a szolgák fájdalmát vagy félelmét jelző kiáltások, se a bűz vagy a rettenet - a rabszolgapiac természetes velejárói. Itt, ahol véget ért a rakpart, a folyó széle sáros volt és iszapos, az árvíztől cölöpök és vízszintesen elfektetett pálmatörzsek védték valamelyest, de sohasem száradt ki; a halászok itt tisztították és pikkelyezték le a napi fogást.

Egy hosszú, nádtetejű vályogtégla kunyhót újítottak fel itt nemrég a rabszolga-kereskedők, vagyis az a lazán összetartozó körülbelül negyven család, akiknek az egész Delta területén egyedüli joguk volt a rabszolgák vásárlására és eladására. A háborúban ejtett foglyok a törvények szerint az istenkirályt illették, de a külföldön vásárolt szolgákat és az egyiptomi adósrabszolgákat a főpiacon árusították. Az alku megkötéséig a rabszolgákat láncon tartották a hosszú kunyhóban, egymáshoz kötöztek férfiakat, nőket és gyerekeket, csak a szüzeket tartották külön. Napjában egyszer kaptak enni: száraz kenyeret, sózott halat és néha egy kis gyümölcsöt is, hogy ne legyenek betegek. A dolgukat a kunyhó mögött, a folyóparton végezték, és hogy a piac mocskát lemossák róluk, a kereskedők szolgái minden este végigvonszolták őket a folyón. Mivel a kereskedők sajnálták az ételt, a vacsora minden alkalommal harcot, dühkitöréseket, sikoltozást és vádaskodást váltott ki, és mivel a kunyhó döngölt talaja nyirkos volt, a betegség gyorsan terjedt. A halászok szánalomból és megvetésből gyakran dobták oda az éhező rabszolgáknak a megtisztított halak beleit és fejét. Volt olyan rabszolga, aki undorodott a bűzös cafatoktól, mások éhesen falták, az anyák pedig könyörögtek gyermekeiknek, egyék meg a nyers és ronda darabokat, mert távoli törzsi emlékeik azt súgták nekik, hogy a halban lévő anyagok távol tartják a betegséget.

De a hasznos rész nem vált el a károstól: a gyorsan bomló, romlott haltól egy-egy rabszolga fájdalmában ordítani kezdett, és olyankor a többiek is vele sírtak és nyögtek, ahogy eszükbe jutott az otthon és a család, és reménytelen, elkeseredett jajgatásba kezdtek. Ilyenkor a kereskedők szolgái megszállták a kunyhót, korbácsaikkal jobbra-balra pattogtattak, és ezzel a módszerrel teremtettek csendet és rendet.

Ez nem számított véghetetlen gonoszságnak: a rabszolga az rabszolga, az ilyesmi hozzátartozik az élethez - még egy Mózeshoz hasonló fiatal, érzékeny és gondolkodó ember sem tudott jól működő társadalmat rabszolgák nélkül elképzelni. De azért undorodott és bosszankodott, amikor a rabszolgapiacra ki kellett mennie.

Gyűlöli ezt a helyet, mert bűzlik, gondolta magában, és volt is némi kevélység abban a finnyás undorban, ahogy a nyomorult életeket nézte. Mózes mégis különbözött unokatestvéreitől, a palotabeli törzstől - és amióta a saját titkát megtudta, még inkább különbözött -, mert nem tudott közönyösen tekinteni az alacsonyabb származású lényekre. De a rabszolga-kereskedőket nem azért ítélte el, mert embert vásároltak és árusítottak, hanem mert kapzsinak és irigynek találta alkudozásaikat. Mivel neki mindig kimeríthetetlen készletek álltak a rendelkezésére, nem érthette meg, milyen szorongás okozza a kapzsiságot és a mohóságot. Mózes sohasem szenvedett szükséget, a bőség mohó vágyát tehát alantasnak és megvetendőnek tartotta.

De bármilyen alantasak voltak is a rabszolga-kereskedők, nemigen történt olyasmi Ramszesz városában, amiről ők ne tudtak volna. Ismerték a szent igazságot és a profán igazságot. Ismerték az anyát, akit ingatag férje elhagyott, és azért adta el magát, hogy a gyermekeinek legyen miből enniük. Ismerték az írnokot, aki azért adta el a fiát, hogy ékszereket tudjon vásárolni annak a nemesasszonynak, akibe beleszeretett. Ismerték a főpapot is, aki mindig ugyanolyan testalkatú szüzeket vásárolt, mert betegesen szerette őket, és azt is pontosan tudták, milyen típusú nőért adna meg Ramszesz minden pénzt, csak hogy az ágyába vihesse. Ismerték a vallási fanatikus titkát is, aki a századok óta megdőlt szertartás szerint négy rabszolganőt vásárolt, ölt meg és temetett el a felesége sírjában, hogy halott hitvesét az alvilágban is megfelelően kiszolgálják; és nemcsak azt tudták, ki vásárolja a szolgákat az örömtanyák számára, hanem azt is, hogy ki támogatja ezeket a házakat.

Mózest is ismerték, a félnevű herceget, és hallották a pletykát is, hogy az istenkirály nemzette. Tudták, miért száműzi Ramszesz három évre. Mózes vagyonát majdnem olyan jól és olyan részletesen ismerték, mint Széthi-Mózes, a Nagy Ház főudvarmestere. Tudták, hogy Mózes kocsihajtót keres, mert Hetepré maga jött el, hogy megmagyarázza a dolgokat, és jutalékot kérjen - amit a kereskedők sértetten visszautasítottak. Tudták ugyanis, hogy a herceg megfizeti a minőséget, ezért maguk közül választottak képviselőt, akit jó modoráról és a királyi házzal való ügyes és tapintatos bánásáról ismertek, hogy cselekedjen mindannyiuk nevében, tehát bármelyik rabszolgát adják is el, mindannyian haszonhoz jussanak.

Kotofár, a kereskedő épp a piac végénél állt, a hatalmas gránit árverezőtömböknél, az üzletelők rikoltozásától távolabb, amikor meglátta Mózest. Még sohasem látta Enekhaszamon fiát, és mint mindenki mást, aki először pillantotta meg Mózest, őt is lenyűgözte a herceg sajátos megjelenése, a széles csontú, de nemes termet, a magas orrnyereg és a vadul lobogó fekete haj. De Mózes kevély viselkedése, a környék iránti érezhető undora, az udvarias és barátságos kereskedőt fogadó barátságtalansága láttán Kotofár azonnal felemelte a korábban megbeszélt árat.