65
– BÁRKI IS MAGA, BIZTOS NEM AZ FBI-NAK DOLGOZIK! – kiabálta Tyler.
Ő és Kathy kendővel a szemükön, székbe kötözve ültek.
Alan Grant velük szemben foglalt helyet. – A helyzet ennél bonyolultabb.
– Maguk rossz emberek – mondta dühösen Tyler. – Maguk verték át az apámat!
– De most már újra idehaza van. Veled. Ez jó, nem?
– Maga meg akarja ölni!
– Tévedsz.
– Egy frászt tévedek!
Grant az egyik emberére nézett, aki a háttérben lézengett. A fickó előrejött, és úgy megmarkolta Tyler vállát, hogy a fiú felkiáltott fájdalmában.
– Elég – mondta Grant egyszerűen, mire a férfi elengedte Tylert.
Grant a fiúra nézett.
– Miből gondolod, hogy ártani akarunk apádnak?
– Mert már megpróbálták megölni!
– Honnan tudod, hogy mi voltunk?
– Tudom. Ki más lehetett volna?
– Talán maga a kormány. Abban igazad van, hogy mi nem a kormányt képviseljük.
– Akkor kit?
Ezt Kathy kérdezte, aki eddig nem szólalt meg.
Grant most feléje fordult. – Na, ez már jó kérdés. Hogy kik vagyunk? Na, mit gondoltok, kik vagyunk, ha nem a kormányzat emberei?
– Kémek, terroristák! – kiáltotta Tyler. – Vagyis rossz emberek.
– A kémek néha a jó oldalon állnak – mondta Grant. – Még az olyan kémek is, akik kénytelenek gyerekeket rabolni, mert másképp nem érhetnek célt.
– Baromság – ismételte Tyler.
– Te is olyan makacs vagy, mint az apád.
– Maga nem ismeri az apámat.
– Ellenkezőleg, nagyon is jól ismerem. Meg azt az asszonyt is, aki a mostohaanyádnak adta ki magát.
– Adta ki…? – kérdezte Kathy.
– Eltűnt – mondta Tyler.
– Tudom. Van fogalmad, hová tűnhetett?
– Nincs. És magának?
– Nagyon bátor vagy, Tyler, bár tudom, hogy meg vagy rémülve. – Grant odanyúlt, és gyengéden megfogta a fiú karját, aki összerándult.
– Nem tudom, hogyan végződik ez az ügy, de előbb vagy utóbb találkozol édesapáddal. Ezt garantálom.
– Miért?
– Már mondtam, hogy beszélnem kell vele. Ha pedig vége ennek az ügynek, ismét együtt lesztek.
– Csak így, egyszerűen? – kérdezte megvetően Tyler.
– Le fogunk bonyolítani egy hívást. Ő majd azt kéri, hogy beszélhessen veled.
– Én pedig megmondom neki, hogy maradjon jó távol innen.
– Biztos vagy benne?
– Nem félek magától.
Grant elengedte Tylert, a kezét Kathy fejére tette, és kissé megszorította. – De a barátnőd igen, Tyler. Ne feledd, hogy a barátnődre is gondolnod kell.
Ettől a megjegyzéstől Tylernek elszállt minden bátorsága.
Grant elengedte Kathyt, megfordult, és kiment a helyiségből. A másik férfi követte, és kulcsra zárta maguk mögött az ajtót.
Mikor hallották a távolodó lépteket és az ajtó csukódását, Tyler megszólalt. – Nagyon sajnálom, Kathy. Nem akartam, hogy te is belekeveredj.
Kathy sírással küzdött, de azért tudott válaszolni. – Semmi baj, Tyler. Nem a te hibád. – Halkan sírni kezdett, Tyler pedig megpróbálta odanyújtani a kezét, de a kötelek visszatartották.
– Ki kell jutnunk innen, mert tudom, hogy sohasem engednek el minket élve.
– De hogyan? – kérdezte Kathy.
– Ki kell találnunk valamit. Mindkettőnk szülei a katonaságnál szolgálnak. Megtanítottak nekünk dolgokat. Az én apám legalábbis. A te mamád is?
– Beíratott tékvandóra. Meg azt is tudom, hogyan kell az erdőben életben maradni víz és élelem nélkül. De az most nem sokat segít rajtunk.
Hallották, hogy egy autó beindul, majd elhajt.
– Érzem, hogy itt vagy közvetlenül mellettem – mondta Tyler. – Ha odahajtom hozzád a fejem, le tudod szedni a fogaiddal a kötést a szememről?
– Megpróbálhatom.
Öt percbe telt, de végül Kathynek sikerült beleakasztania a fogát a kendő csomójába, és előrébb rángatni.
– Érzem, hogy lazul – mondta a lány.
Újabb perc telt el, és a kendő végül lecsúszott Tyler arcáról, és leesett az ölébe.
A fiú pislogott, és ránézett Kathyre. – Remek munka – mondta csendesen, és körülnézett a helyiségben. Kis szobát látott, a két széken kívül, amiken ültek, nem volt benne más bútor. Az egyetlen ablakot fekete függöny takarta.
– Most én szedem le a te kötésedet. Hajolj ide. Így, hogy már látok, könnyebb lesz.
Egy perc sem telt bele, és Kathy szeméről is lekerült a rongydarab.
Ott ültek, és egymást bámulták, az apró győzelemtől megerősödött lélekkel.
– Most pedig ezeket a kötéseket kell leszednünk – mondta Tyler.
– Mi lenne, ha háttal ülnénk egymásnak? Így tudok dolgozni a te köteleden. Nagyon erős ujjaim vannak.
– Rendben, de lassan kell csinálnunk. Meghallhatják, ha a székek csikorognak a padlón.
Sikerült egymásnak háttal fordítaniuk a székeiket olyan halkan, amilyen halkan csak lehetett. Tyler érezte, ahogyan a lány ujjai a köteleket tapogatják.
– Szorosak – állapította meg Kathy. – De érzem, hogy egy kicsit már engedtek.
Eltelt fél óra, és Tyler hallotta, amint liheg az erőlködéstől. De aztán Tyler keze kiszabadult. Levette a köteleket a lábáról, aztán gyorsan kiszabadította Kathyt is.
– És most? – suttogta a lány.
Tyler az ablakra mutatott. – Ha ott kijutunk, talán sikerül lelépnünk.
– Mi van, ha állítottak valakit oda?
Tyler belenyúlt buggyos nadrágjába. A lábszárához volt szíjazva egy kis henger.
– Paprikaspray. Az apám kissé paranoiás.
Az ablakhoz lopakodtak, ami lassan ment, mert a régi padlódeszka hajlamos volt a nyikorgásra.
Tyler félrehúzta az ablakot takaró fekete függönyt, és kikukucskált.
– Sötét van odakint – suttogta. – Ez jó nekünk.
Megvizsgálta az ablak zárját, ami egyszerű szerkezet volt. Egy perc múlva ki is nyitotta, kellő óvatossággal, hogy ne csapjon zajt.
Először ő mászott ki, majd segített Kathynek. Megálltak körülnézni. A kunyhó előtt fekete terepjáró parkolt. Ugyanaz, amelyikbe Tyler beszállt a bevásárlóközpont előtt. Nyomban elhajtottak, közben egy rongyot szorítottak az arcára, amitől gyorsan elveszítette az eszméletét.
– Úgy látszik, erdőben vagyunk – mondta halkan Kathynek. A lány bólintott, megborzongott, és azt kérdezte: – Merre?
– Hé!
Megfordultak, és egy férfit láttak a bejárati lépcsőn.
– Fuss, Kathy! – kiáltott Tyler.
A lány megfordult, és elrohant. A fickó utána, de Tyler elé állt, és a szemébe fújta a paprikasprayt. A férfi felüvöltött, megbotlott, és nekiesett Tylernek. Mindketten a földre zuhantak, karok és lábak kalimpáló összevisszaságában. Tyler ütötte és rúgta a megvakított fickót, amíg hirtelen észre nem vett valamit.
Kathy már nem futott.
Egy férfi, aki a sötétben rejtőzött, pisztolyt tartott a lány fejéhez.
Tyler nyomban leállt.
– Nagy hiba, Tyler, megbocsáthatatlan hiba – mondta Alan Grant.
– Kérem, ne bántsa! – kiáltott Tyler, és könnyek öntötték el a szemét.
A fegyver elsült.