Notas
[1] El bosque animado (1936), Amarga victoria (1939) y Casablanca (1943). (N. del e.) <<
[2] Tener y no tener 81944). (N. del e.) <<
[3] El halcóm maltés, 1941. (N. del e.) <<
[4] El sueño eterno, estrenada en 1946. (N. del e.) <<
[5] Ver Flower al aparato, publicado en esta misma colección. (N. del e.) <<
[6] Ver Gay Flower, detective muy privado, primera aventura del as. (N. del e.) <<
[7] Un lector español de los 80 podría pensar que las iniciales H. B. corresponden al partido político vasco Herri Batasuna. Pero debe tener en cuenta que la acción transcurre en Los Ángeles, a mediados de los cuarenta. Y en aquellas latitudes, y en aquella época, de ETA, y sus representantes, nada. (N. del transcriptor.) <<
[8] El nombre es Flower, segundo libro del protagonista. (N. del e.) <<
[9] Flover al aparato, tercera novela del personaje. (N. del e.) <<
[10] Flower, detective muy privado, primera aventura de nuestro investigador. (N. del e.) <<
[11] Demasiados muertos para Flower, cuarta novela del citado detective. (N. del e.) <<
[12] Humphrey Bogart siempre se refería a Lauren Bacall como «su nena» y a Mayo Methot, su tercera esposa, como «Madam». A consecuencia de los papeles duros representados en la pantalla abusaba en sus conversaciones llamando a los demás «muchacho», cada dos por tres. (N. del t.) <<
[13] Toby Peters y Jack Levine son detectives privados contemporáneos de Flower, como Philip Marlowe. Su singularidad ha consistido en dedicarse preferentemente a casos en los que aparecen figuras de Hollywood. El primero ha sido biografiado desde 1977 por Stuart Kanninsky, en sus investigaciones con Errol Flynn, Judy Garland o los hermanos Marx; también con Howard Hughes (The Howard Hughes affair, 1977) y Bela Lugosi y William Faulkner (Never cross a vampire, 1980). Levine, cuyas historias ha transcrito Andrew Bergman, llegó a relacionarse con Humphrey Bogart, que fue su accidental colaborador, y Lauren Bacall (Hollywood and Levine, 1975), pero este contacto fue en 1947, en el inicio de la época de la «caza de brujas». Por tanto Flower los conoció antes. Que quede constancia. (N. del t.) <<
[14] En esta época Bogart vivía precisamente en ese grupo de casitas. (N. del t.) <<
[15] Domicilio de Lauren Bacall en Los Ángeles, cuando se rodaba El sueño eterno. (N. del t.) <<
[16] Histórico. Como todo lo que ha contado Bogart de su vida privada en ésta o las ocasiones anteriores. (N. del t.) <<
[17] Al salir del nuevo desvanecimiento Flower no nos coloca la pesadilla que precede al despertar, como en la ocasión anterior. El transcriptor lo considera un detalle por su parte. No todos los detectives privados son tan delicados con los lectores. (N. del t.) <<
[18] El episodio corresponde a Demasiados muertos para Flower. (N. del e.) <<
[19] Hamilton Burger: fiscal del distrito en Los Ángeles, durante la época de la acción, según las crónicas de Erle Stanley Gardner. Claro que si hay que hacer caso al biógrafo de Perry Mason, mister Burger detentó la fiscalía durante treinta y siete años. (N. del t.) <<
[20] Una variante de este chiste se cuenta en la actualidad. Resulta interesante documentar que se debe al ingenio de Flower, que lo improvisó hace casi cuarenta años. (N. del t.) <<
[21] Lo que cuenta Lauren Bacall a Flower se halla históricamente probado. Su primera fotografía como modelo en una revista nacional, apareció en el número de enero de 1943 de Harper’s Bazaar. En el de febrero de ese año se le dedicó una doble página y en el de marzo ya ocupó la portada. Esto motivó una serie de ofertas cinematográficas por parte de David O. Selznick, Howard Hughes, la Columbia Pictures y Howard Hawks. La Columbia estaba rodando una película con Rita Hayworth titulada Cover girl, que incluiría ocho o diez «chicas de portada» reales, y su oferta consistía en la aparición en el filme y un contrato de opción por un año que podía extenderse hasta siete por si querían utilizarla en otra película. Lauren Bacall estudió con su tío Jack cuidadosamente las propuestas. Selznick quería dar una mirada a nuevas fotos suyas; la Columbia la sacaría en Cover girl entre montones de chicas y podría retenerla mucho tiempo bajo contrato. Hawks ofrecía cincuenta dólares a la semana hasta la realización de la prueba filmada, que dirigiría personalmente. Si le gustaba redactaría un contrato y le pagarían más. Como por aquellas fechas Hawks ya había dirigido cintas de calidad como Twentieth century, Only angels have wings, Air Force y Bringing up baby, Lauren y su tío aceptaron esta oferta. A principios de abril se trasladó a California y tras varias semanas de nerviosa espera realizó la prueba. Luego habría de esperar largos meses hasta debutar en una película, Tener o no tener, que fue donde conoció a Bogart, enamorándose de él. Flower, pues, no engaña. (N. del t.) <<
[22] Señas reales de Lauren Bacall en la época de la historia. (N. del t.) <<
[23] Robert Montgomery se dirigió como Philip Marlowe en La dama del lago (1946), y aunque no aparecía en pantalla se le veía en una ocasión reflejado en un espejo. Por primera vez en la historia de la novela criminal tenemos una descripción del legendario Philip Marlowe ya que, como se sabe, Raymond Chandler nunca lo describió físicamente en sus novelas. Por lo que se deduce de las palabras de Flower, contaba con rasgos de los actores que lo han encarnado en la pantalla, lo que habría determinado la elección de éstos por los directores. Si es así deberemos pensar que también tendría algo de James Garner y Elliot Gould, que fueron Marlowes cinematográfico con posterioridad y de Phil Carey, que le dio vida varios años después a la época de esta historia, en 1959, durante doce meses, en una serie televisiva. (N. del t.) <<
[24] Perc Westmore, maquillador de la Warner Bros, cuando preparó a Lauren Bacall para su primera prueba, se empeñó en depiarle las cejas, correr la línea del nacimiento del cabello y enderezarle los dientes. Por eso es lo primero que mira en Flower. La Bacall se negó a sufrir tales retoques, y aunque Westmore creía que sus propuestas mejorarían el aspecto de la estrella, terminó aceptando la decisión, que por otra parte se ajustaba a lo que deseaba Howard Hawks. Creo que conociendo este precedente se comprende mejor la fase del diálogo. (N. del t.) <<
[25] Desde luego la memoria de Flower es excepcional. Toda la descripción que ha hecho de la librería corresponde a la que figura en el capítulo IV de El sueño eterno (The big sleep, 1939). El decorado del filme del mismo título estrenado en 1946 no era igual. Howard Hawks se ceñiría al principio ambientalmente a la novela y luego, por las causas que fuesen, varió el escenario. Esto es lo que cabe deducir del relato que nos hace Flower. (N. del t.) <<
[26] Toda la situación y diálogo es una repetición fiel del encuentro en la librería entre la empleada y Marlowe en El sueño eterno, como el lector erudito habrá notado. Sólo que Flower sustituye a su colega en el protagonismo. La fidelidad confirma la excelente memoria del narrador. (N. del t.) <<
[27] El que la Warner no haya conservado el material de la prueba involuntaria en la que aparecían juntos Bogart, Flower y Dorothy Malone es una circunstancia lamentable. En la actualidad constituiría un documento fílmico de incalculable valor. (N. del t.) <<
[28] Histórico. (N. del t.) <<
[29] El homosexualismo de Cole Porter fue notorio. La versión cinematográfica de su biografía, Noche y día (1946), tuvo el problema de no poder contar la verdad, que no era otra que la de un joven de la alta sociedad aficionado a los conductores de camión y a los negros dedicados a la prostitución masculina. Además, se casó con una mujer varios años mayor que él, con la que nunca llegó a consumar el matrimonio. Se le presentó falsamente como heterosexual y él mismo dijo que la película era un embuste «desde el primer momento hasta el último». De todos modos autorizó su realización y proyección porque la Warner le abonó 300 000 dólares por los derechos. (N. del t.) <<
[30] Cole Porter acostumbraba a recurrir al «refrito» musical. El tema de La costilla de Adán provenía de Adiós, Samoa, escrito nueve años antes; y The laziest girl in town, cantada por Marlene Dietrich en Pánico en la escena, fue una adaptación de otra de sus canciones, con veintidós años de antigüedad. En la obra de Porter hay otros ejemplos similares. (N. del t.) <<
[31] Histórico; como todo el resto de la confesión de Lauren Bacall. (N. del t.) <<
[32] Histórico. (N. del t.) <<
[33] Histórico. (N. del t.) <<
[34] Aunque la invalidez de Flower es temporal e incompleta, la característica del investigador anclado a la silla de ruedas no podía faltar en la galería de los investigadores. Como nadie ignora, el jefe Ironside, popularizado años más tarde por la televisión, cubrió tan importante parcela. (N. del t.) <<
[35] El transcriptor, tras buscar las pruebas documentales correspondientes, ha podido comprobar que tanto las señas como la descripción de la residencia de Howard Hawks corresponden a la realidad en la época en que se sitúa la acción. Desde luego parece que Flower estuvo allí. (N. del t.) <<
[36] Aquí Flower no está en lo cierto. Precisamente en Sangre en la piscina, caso de Hércules Poirot transcrito por Agatha Christie, el primer sospechoso, el sospechoso de toda la historia, resulta ser el criminal. Claro que Flower no lo puede saber todo. (N. del t. <<
[37] Histórico. (N. del t.) <<
[38] Histórico. (N. del t.) <<
[39] El método de respiración artificial que apunta Flower parece corresponder al preconizado por Howard-Thomsen. Lo que se anota para general información. (N. del t.) <<
[40] Una de las piezas favoritas de Lauren Bacall. (N. del t.) <<
[41] Observará el culto lector que la dureza de Flower ha seguido en sentido descendente los diez grados de la escala de Mohs, el sistema empírico para clasificar los elementos no metálicos y minerales en el que uno puede rayar a los que le preceden y no ser rayado por ellos. Este conocimiento mineralógico en un investigador privado no deja de ser admirable. (N. del t.) <<
[42] Beryl Barnes, nombre artístico de Gertrude Marineau, es el personaje femenino principal de Flower al aparato. (N. del e.) <<
[43] Ver El nombre es Flower. (N. del e.) <<