FIN DE L’ÉPISODE

Nos deux héros sortiront-ils de ce mauvais pas ?

Chris vaincra-t-il la résistance de Jane ?

La vengeance atroce de Léonce-Emile Verges ne viendra-t-elle pas briser leur bonheur ? Vous le saurez en lisant notre prochain épisode :

ET POUR QUELQUES HELIX POMATIAS[68] DE PLUS…

Pour peu que l’auteur se décide à l’écrire un jour…

FIN



[1] Chat.

[2] D’aucuns diraient « une ficelle littéraire ».

[3] Souris.

[4] Grenouille.

[5] Escargots.

[6] Rat d’égout.

[7] Chameau.

[8] Le sort en est jeté !

[9] Authentique !

[10] Catégorie de chèvre.

[11] Genre de loup.

[12] Espèce d’andouille.

[13] Chien hurlant en pleine nuit.

[14] Homme ayant la particularité de pouvoir se transformer en canis lupus par les nuits de pleine lune.

[15] Salut, chéri ! Ça te dirait de censurer ?

[16] Va te faire censurer !

[17] Et néanmoins catus.

[18] D’où l’expression restée célèbre de la propriétaire de l’époque : « Votre cire est trop bonne ! » (authentique !)

[19] Tire toi, fils de censurée !

[20] Qu’est-ce que c’est que ces censurées ?

[21] Ça doit être un censuré de flic…

[22] Haut les mains !

[23] Vous pouvez vous retourner.

[24] J’ai l’impression qu’elle est morte…

[25] Inspecteur Ian Ammar de Scotland Yard ! Voici le sergent Hancyer. Je vous recommande de ne rien tenter, car l’hypothèse de meurtre n’est pas à écarter !

[26] L’entraînement... Maintenant si vous voulez bien...

[27] Qui êtes-vous et que voulez-vous ?

[28] Was ?

[29] Va te faire censurer, espèce de censuré !

[30] En français dans le texte.

[31] Calembredaines et billevesées !

[32] Vous commencez à m’emmerder avec vos conne-ries. Je vais continuer à jouer avec ce putain de machin comme un Anglais de bonne famille jusqu’à ce qu’on cesse de se foutre de ma gueule. Non mais des fois, bordel de merde ! [L’important, dans une traduction, n’est pas de respecter la lettre mais l’esprit de l’auteur (Note du Traducteur)] [Et ta sœur ? (Note de l’Auteur)] [C’est fini, oui ? (Note de l’Editeur)] [Non ! (Note de l’Auteur et du Traducteur.)]

 

[33] En étranger dans le texte.

[34] Intraduisible dans le texte.

[35] Petites bêtes qui rampent.

[36] Mollusques hermaphrodites de la classe des gastéropodes, sous-classe des pulmonés, famille des hélicidés.

[37] Hernani, acte 3, scène 6 (3).

[38] Un auteur non plus (Note de l’auteur).

[39] Bzzzzzz…

[40] Je n’y peux rien : « amateur » n’a pas de forme féminine.

[41] Ne manquez pas notre prochain épisode : « Et pour quelques helix pomatias de plus… »

[42] Opinion communément répandue dans les chaumières.

[43] Moins répandue que sa parente, l’engorgement multidimensionnel du cumulonimbus, cette affliction n’en est pas moins un fléau qui menace nos foyers et notre civilisation.

[44] Ça vous suffit pas ? (Note de l’Auteur.)

[45] Grosse bête totalement stupide pouvant néanmoins exécuter quelques ordres simples : attaque ! tue ! etc.

[46] Canis ferocius de grande taille.

[47] Boule de poils pourvue de dix-huit griffes.

[48] Canis chiantus de très grande taille.

[49] Mea culpa… (Note du Traducteur.)

[50] Et moi donc! (Note de l’Auteur.)

[51]Le lecteur distrait cherchera dans un dictionnaire ; le lecteur amnésique se reportera aux notes du chapitre précédent ; le lecteur avisé ignorera l’interruption ; ce que fera le quatrième n’est pas dit dans la note en bas de page.

[52] Relisez calmement. Vous allez voir : c’est très clair !

[53] Il est d’usage que le lecteur passe sur ce type d’invraisemblance. C’est ce qu’on appelle en langage de métier les « conventions du genre ».

[54] Version soviétique des gendarmes et des voleurs.

[55] Facile, je sais, mais tellement pratique… (N. d. A.)

[56] Je suis venu, j’ai vu et je suis repartu.

[57] À qui le dites-vous ?

[58] Vieux proverbe chinois.

[59] Voir note n° 1, page 121.

[60] Lecture conseillée : la capra hircus de M. Seguin.

[61] Oh ! doux pays de France où fleurit l’amour,

Où chaque homme s’exclame Deo gracia !

Pour le soleil, les fleurs, la vie et les labours,

Pour le pain, le vin, les helix pomatias.

Joachim Du Ballay (2)

(2) Authentique !

[62] Doux Jésus, que cette histoire est donc bête !

[63] Mule.

[64] Les scénaristes de comic-books sont généralement aussi mal documentés que les auteurs populaires.

[65] Comme disait Shakespeare...

[66] Non, rien...

[67] Non, je ne m’attends pas à ce que quelqu’un y croie ! (N. d. A.)

[68] Félicitations ! Vous êtes arrivés à la dernière note en bas de page de cet ouvrage ! Le calvaire est terminé !