2. függelék
A Kárpáti nyelv
Ahogyan az emberi nyelvek, úgy a Kárpáti is nagyon gazdag, bonyolult és árnyalt, amit csak a hosszú ideje tartó használat alakíthatott ki. Legjobb, ha éppen csak érintjük, ez a függelék két témakörrel foglalkozik röviden:
• A Kárpáti nyelv történetével
• Egy nagyon tömör Kárpáti szótárral
1. A Kárpáti nyelv története
A Kárpátiak mai nyelve lényegében teljesen azonos a több ezer évvel ezelőtt használatossal. Egy „halott” nyelv, mint a kétezer évvel ezelőtt latin, ennyi idő alatt jelentős fejlődésen, változáson esik át, szinte teljesen átalakul, (olasz) a számtalan generáció elbeszélői, és a nagy történelmi események miatt. Ezzel szemben, a több ezer éves mesélők a Kárpátiak között, még mindig életben vannak. A jelenlétük, - és szándékos elszigetelődésük a Kárpátokban, ami együtt jár azzal, hogy kimaradtak a világ nagy változásaiból, (ami még most is tart) - stabilizáló erőként hatott, sértetlenül megőrizte a nyelvüket évszázadokon át. Maga a Kárpáti kultúra is nagy szerepet játszott a nyelv megőrzésében. Például a kötési rituálé, a gyógyító énekek (lásd 1. függelék) és más kulturális tevékenységek adták tovább az új generációknak nagy hűséggel. Van azonban egy apró eltérés, amit tudni kell. A szétvándorló Kárpátiak a nagyon eltérő régiókban felvettek egy enyhe dialektust. Azonban a folyamatos telepatikus kapcsolat a faj tagjai között, (valamint, hogy egyes Kárpátiak rendszeres visszajárnak a szülőföldjükre) biztosította, hogy az eltérő dialektusok viszonylag felszínesek maradjanak, (ami néhány új szóban, kisebb kiejtésbeli eltérésben nyilvánul meg) mivel a mélyebb, benső nyelvi tudat megmaradt az eredeti formában, hiszen folyamatosan használják téren és időn keresztül.
A Kárpáti volt (és ma is az) az előnyelve az uráli (vagy finnugor) nyelvcsaládnak. Ma az uráli nyelveket észak, kelet, és közép-Európában is beszélik, valamint Szibériában is. Több, mint huszonhárom millió ember beszél olyan nyelveket a világon, aminek a származása visszavezethető a Kárpátira. A magyar, (tizennégy millióan beszélik) a finn (öt millióan beszélik) és az észt (egy millióan beszélik) a három legjelentősebb mai leszármazottja. Az egyetlen szál, ami egymáshoz köti a több, mint húsz urálinak mondott nyelvet, az az azonos tő, az egyetlen közös előnyelv, - a Kárpáti - ebből alakultak ki (ami hatezer évvel ezelőtt kezdődött) a ma ismert különböző uráli nyelvcsaládhoz tartozó nyelvek. Ugyanúgy, mint ahogyan más európai nyelvek, mint az angol, a francia és a többi jól ismert indo-európai nyelv is egyetlen közös előnyelvből fejlődött ki. (Ami teljesen eltért a Kárpátitól).
![](/epubstore/F/C-Feehan/Karpatok-Vampirjai-17-Sotet-Unnep/OEBPS/Images/100000000000021000000160DA5E6044.jpg)
Az alábbi táblázat rámutat néhány hasonlóságra a nyelvcsaládon belül.
Megjegyzés: A finn és a Kárpáti „k” a magyarban gyakran „h”-ként jelentkezik. Ugyanúgy, mint a finn/Kárpáti „p” is, a magyaroknál gyakran „f”-nek felel meg.
![](/epubstore/F/C-Feehan/Karpatok-Vampirjai-17-Sotet-Unnep/OEBPS/Images/1000000000000190000001A3A8FF1E65.jpg)
4. Egy nagyon tömör Kárpáti szótár
Ez a rövidke szótár tartalmazza a legtöbb szót, ami a Dark, (Kárpátok vámpírjai) könyvekben előfordul. Természetesen egy teljes Kárpáti szótár éppen olyan terjedelmes lenne, mint egy rendes nyelvi szótár.
Megjegyzés: A lenti Kárpáti főnevek és igék szótövek. Legtöbbször nem így jelennek meg, ahogyan lentebb fel vannak sorolva. Általában toldalékos formában vannak jelen a könyvekben, például „andam” (adok) helyett rugalmasan csak a szótő, vagyis az „and” (ad) szerepel alább.
aina - test
ainaak - örökre
akarat - szem előtt tartva; térképen
ál - megáld, összeköt
alatt - keresztül, át
ala - emelés emelni
and - ad
avaa - nyit
avio - házas
avio päläfertiil - életpár
belső - belül, belső
ćaδa - menekülni, futni, elkerülni
ćoro - áramlás, zuhogás (eső)
csitri - fruska (nő)
ekä - testvér
elä - élni
elävä - él
elävä ainak majaknak - az élők földje
elid - élet
én - én
en - nagy, sok, hatalmas
En Puwe - a Nagy fa.
engem, - nekem
eći - esik
ek - főnév után a többes szám jele
és - és
että - hogyan
fáz - fázik
fertiil - termékeny
fesztelen - levegős
fü - gyógynövények, fű
gond - ellátás, gondozás, gond (főnév)
hän - ő, ez
hany - föld, rög, hant
irgalom - könyörület, irgalom
jälleen - újra.
jama - beteg, sebesült, vagy haldokló, közeleg a halála (ige)
jelä - napfény, nap, fény
joma - haladni, menni
jŏrem - elfelejteni, tévedni, hibázni
juta - menni, vándorolni
jüti - éjszaka, este
Jutta - kapcsolatban, kötve, összekapcsolva
k - utótag, ha magánhangzóra végződik a főnév, annak a végén
használatos
kaca - szerető (férfi)
kaik– minden (főnév)
kaŋa - hívja, szólítja, kéri, koldul
kaŋk - légcső, ádámcsutka
karpatii - Kárpáti
käsi - kéz
kepä - kisebb, kicsi, könnyű, kevés
kinn - kinn, a szabadban, kívül, nélkül
kinta - köd, pára, füst
koje - ember, férj, hím
kola - meghalni
koma - üres kézzel, puszta kézzel, odaad a tenyeréről, marok
kont - harcos
kule - féreg, bélféreg, galandféreg, lélekfaló démon
kulke - menni, utazni (szárazföldön, vagy vízen)
kuńa - úgy tesz, mint aki alszik, szemet kinyit, vagy becsuk,
bújócskázni, meghalni
kunta - csapat, a klán, a törzs, a család
kuulua - tartani, megtartani
lamti - síkság, rét
lamti ból jüti, kinta, ja szelem - alvilág, alsó világ (szó szerint: az
éjszaka, a köd, és
a szellemek rétje) rés, repedés, hasadék, (főnév) vágni, hasítani (ige)
lewl - lélek
lewl ma - másik világ, (szó szerint: a föld lelke) Lewl ma, ami magában
foglalja a
lamti ból jüti, kinta, ja szelem-t, azaz az alvilágot és az En Puwe-t, a
nagy fát is.
löyly - lélegzet, levegő (a lewl szóval együtt a lélekre vonatkozik)
ma - föld, erdő
mäne - ment, Mentés
me - mi
meke - tett, munka (főnév) meg kell tenni, kell ahhoz hogy, (ige)
dolgozni
minan - enyém
minden - minden, összes
möért? - Miért? (kérdőszó)
molo - összetörni, megtörni
molanâ - morzsolódik, szétesik
mozdul - mozdul, indul
nä, ŋamaŋ - ez, ez itt
nélkül - nélkül
nenä– harag, düh
no - mint, ugyanúgy mint, ahogy
numa - Isten, ég, csúcs; felső, legmagasabb
nyelv - nyelv
nyál - nyál, (főnév) (kapcsolódik a nyelv szóhoz)
odam - álmodni, aludni (ige)
oma - régi, ősi
omboće - más, második, másodlagos
o - a (a mássalhangzóval kezdődő főnevek előtt használatos)
ot - az (a magánhangzóval kezdődő főnevek előtt használatos)
otti - nézni, körülnézni, keresni
owe - ajtó
pajna - nyomás, megnyom
pälä - fele, fél, másik fele, päläfertiil-mate életpár, vagyis feleség
pél - félni valamitől, attól félek, hogy
pesä - fészek, biztonság, védelem
Pide - fenti
pirä - kör, gyűrű (főnév) körülvenni, bekeríteni (ige)
pitä - tartani, fogni
piwtä - figyelni, követni, a játék nyomon követése
pukta - követni, üldözni, repülés közben
pusm - visszaállítani, meggyógyítani
Pus - egészséges, gyógyító
puwe - fa
reka - extázis, transz
rituaali - rituálé, szertartás
saye - érkezik, jön, ideér
salama - villám, mennykő
sarna - szavak, beszéd, ráolvasás (főnév) kántálni, énekelni,
megünnepelni (ige)
śaro - fagyott hó
siel - lélek
sisar - lánytestvér
sív -szív
sívdobbanás - szívverés, szívdobbanás
soŋe - bejutni, behatolni, ellensúlyozni, helyett, cserébe
susu - haza, szülőföld, otthon
szabadon - szabadon
szelem - szellem
tappa - táncolni, lábnyomot hagyni
te - te
ted - tiéd
toja - meghajlítani, megtörni, eltörni
toro - harcolni, küzdeni valami ellen, verekedni
tule - találkozni, összejönni
türe - teljes, jóllakott, kielégült, kiteljesedett
tyvi - szár, tengely, gerinc, törzs
uskol - hűséges
uskolfertiil - hűség
veri - vér
vigyáz - törődni vele, vigyázni rá
vii - utolsónak, utoljára, végül
wäke - erő
wara - madár; varjú
weńća - teljes, egész
wete - víz