Tizenkettedik fejezet
Rogernek rengeteg volt a dolga. Szaladgált ide-oda taxival, rá sem hederítve, mit mutat a taxamérő, csak az járt az eszében, hogy estére el kell készülnie elméletével. Buzgó ténykedését a tapasztalatlan kriminológus, Mrs. Verreker-le-Mesurer nemcsak elképesztőnek, de teljesen értelmetlennek is minősítette volna.
Az előző nap délutánján például először is a Holborn nyilvános könyvtárhoz vitette magát taxival, és ott belemélyedt valami legkevésbé sem lelkesítő tájékoztató mű tanulmányozásába. Utána Weall és Wilson urak irodájába hajtatott, amely tisztes cég azoknak az érdekeit szolgálja, akik pénzt kívánnak befektetni valamely vállalkozásba, és bizalmas felvilágosításokkal szolgál annak az üzletnek a fizetőképességére vonatkozóan, amelyhez tőkéjükkel hozzájárulni kívánnak. Roger úgy mutatkozott be, mint aki hatalmas tőkét óhajt invesztálni, feliratkozott az előfizetők listájára, kitöltött egy halom kérdőívet, amely a „szigorúan bizalmas” feliratot viselte, és addig nem volt hajlandó eltávozni, amíg Weall és Wilson urak, bizonyos külön fizetendő összeg ellenében, ígéretet nem tettek, hogy huszonhét órán belül összeszedik a számára oly sürgős információkat.
Azután vett egy újságot, és a Scotland Yardra sietett. Természetesen Moresbyt kereste.
– Moresby − rukkolt ki minden bevezetés nélkül −, valami nagyon fontos dolgot kell elintéznie számomra. Elő tudja nekem keríteni azt a taxist, aki a Piccadilly Circus vagy annak közvetlen közelében vállalt fuvart, körülbelül tíz perccel kilenc után, a Bendix-gyilkosságot megelőző napon, és az utasát a Southampton Streeten tette le a Strand felé eső végén? Aztán egy másik taxist, aki a Stranden vállalt fuvart a Southampton Street közelében, körülbelül negyed tízkor, és az utast a Piccadilly Circuson tette le? A második valószínűbb, mint az előbb említett, abban nem vagyok egészen bizonyos. Lehetséges, hogy mindkét utat ugyanazzal a taxival tették meg, ám ez kétséges. Gondolja, hogy megoldhatja ezt a kedvemért?
– Nem biztos, hogy sikerül − felelt elgondolkozva Moresby. − Igazán nagyon fontos?
– Nagyon.
– Hát persze, megpróbálom, mert maga kéri, Mr. Sheringham; ha maga mondja, hogy fontos, akkor biztosan az. Senki másnak nem tenném meg.
– Nagyszerű − felelt örömmel Roger. Próbálja meg minél sürgősebben, megteszi, ugye? És hívjon fel holnap az Albanyban teaidőben, ha azt hiszi, hogy megvan az emberünk.
– De mire gondol, Mr. Sheringham?
– Szeretnék megdönteni egy nagyon érdekes alibit − felelt Roger.
Ezek után hazament a szállására ebédelni.
Étkezés után annyira zúgott a feje a sok tennivalótól, hogy mást nem tehetett, ki kellett mennie egy kicsit sétálni, hogy kiszellőztesse. Idegesen lépett ki az Albanyból, és a Piccadillyre fordult. Körüljárta a teret, közben erősen törte a fejét, aztán csak szokásból megállt egy percre, hogy futó pillantást vessen a Pavilion új revüjét reklámozó képekre. A következő, amire felfigyelt, az volt, hogy már a Haymarketen jár, aztán nagy ívben betér a Jermyn Streetre, megáll a nagy forgalmú útvonalon az Imperial Theatre előtt, és ráérősen bámulja a befelé tóduló közönség később érkezettjeit.
Rápillantott a plakátokra, a Beszakított koponyá-t hirdették; azt is megtudta, hogy e borzalmas látványosság fél kilenckor kezdődik, az órája viszont ennél már húsz perccel többet mutatott.
Úgyis agyon kell ütni valahogy ezt az estét − gondolt egyet és bement.
És csakugyan eltelt valahogy az este.
Másnap korán reggel (helyesebben Roger számára korán, mert lehetett vagy fél tizenegy) valahol már a civilizáció határain kívül, egy sivár ponton, tegyük fel, Actonban, Roger egy fiatal hölggyel társalgott az Anglo-Eastern Perfumery Company irodahelyiségében. Az ifjú hölgy kis fülkébe szorítva a főbejárat mellett, egy kis tejüveg ablakon át érintkezett a külvilággal. Az ablakot kinyitotta (amennyiben erre elég hangosan felszólították), hogy kurtán válaszoljon az okvetetlenkedő jelentkezőknek, de nyomban becsapta, mihelyt úgy vélte, hogy a maga részéről befejezte a beszélgetést.
– Jó reggelt − szólt udvariasan Roger, miután a harmadik kocogtatásra a leányzó előbújt fülkéje mélyéről. − Megbeszéltem…
– Utazókat kedden és pénteken fogadunk, tíz és tizenegy között − felelte a lány, és jó erősen becsapta az ablakot. Tanulja meg, hogy egy tisztes angol cégnél hogyan kell viselkedni, a kutyafáját. Ezt látszott közölni a csattanás.
Roger kábán bámult a becsukódott ablakra, aztán felderengett benne, hogy tévedésről van szó, és újra kopogott. Majd ismételten megint.
A negyedikre úgy tárult ki az ablak, mintha odabent robbant volna valami. − Megmondtam már − förmedt rá a lány méltatlankodva −, hogy mi csak….
– De én nem vagyok utazó − mondta sietve Roger. − Legalábbis − folytatta, ama pusztaságokra gondolva, melyeket be kellett járnia, mielőtt e barátságtalan oázisra lelt volna −, legalábbis nem kereskedelmi utazó!
– Talán eladni akar valamit? − kérdezte gyanakodva a lány. Az angol üzleti élet leghaladóbb hagyományaival áthatva, természetesen a legnagyobb bizalmatlansággal tekintett mindenkire, aki talán olyan kereskedelemellenes cselekedetre hajlik, hogy cégének eladásra kínáljon valamit.
– Semmit − biztosította Roger komolyan a lányt, és kifejezésre juttatta, hogy efféle közönséges cselekedetre nem volna képes.
A leányzó ugyan ezek után sem ölelte keblére, de hajlandónak mutatkozott néhány pillanatig elviselni a jelenlétét.
– Hát akkor mit akar? − kérdezte unottan, de türelmesen, némi előkelőséggel. Hangjából az tűnt ki, hogy eddig kevesen léptek be ezen az ajtón olyanok, akik nem üzletet akartak kötni a cégével. Képzeljük el − üzletet!
– Ügyvéd vagyok − közölte vele most már Roger −, és felvilágosítást akarok kérni bizonyos ügyben. Mr. Joseph Lea Hardwick felől érdeklődöm, aki itt állt alkalmazásban. Sajnálattal közlöm…
– Sajnálom, soha életemben nem hallottam arról az úrról − felelte kurtán a leányzó, és szokásos módján értésére adta, hogy már elég sokáig tartott a beszélgetés.
Roger ismét igénybe vette sétabotját. A hetedik kocogtatásra az ifjú angol leányzó ismét megjelent.
– Már megmondtam önnek…
Ám Rogernek most már elege volt. − És most, ifjú hölgy, hadd mondjak én magának valamit. Figyelmeztetem, ha megtagadja a választ a kérdésemre, az igen súlyos következményekkel jár majd önre nézve. Nem hallott még a bírósággal szemben tanúsított tiszteletlen magatartásról?… − Vannak esetek, amikor némi zsonglőrködés az igazsággal nem kifogásolható. Néha még az is menthető, ha valaki furkósbotot használ. Ezúttal mindkét eset fennállott.
A hajadon ugyan nem gyulladt be, azért hatott rá ez a fellépés.
– Nos, mit akar megtudni tulajdonképpen? − kérdezte megadással.
– Az az ember, Joseph Lea Hardwick…
– Mondtam már, hogy sosem hallottam róla.
Mivel a nevezett úr mindössze két-három perce létezett, méghozzá kizárólag Roger agyában, létrehozóját nem lepte meg a válasz.
– Lehetséges, hogy más néven ismerte mondta komor képpel.
Most már feléledt a lány érdeklődése. Sőt láthatóan izgatta a dolog. Élesen vágta rá: Ha válóperről van szó, kijelentem, nem tudnak rám kenni semmit. Fogalmam sem volt róla, hogy nős. Egyébként is…. semmi közöm hozzá. Kijelentem, igen, állítom, hazugság az egész. Én soha…
– Nem válási ügy − sietett Roger kifogni a szelet a vitorlából, nem óhajtotta fölösleges beismerésekre bírni a lányt. − A legkevésbé sem magánélettel kapcsolatos ügyben járok. Olyasvalakiről van szó, aki alkalmazásukban állott.
– Ó! − a lány felindulása hirtelen méltatlankodásba csapott át. − Hát nem tudta ezt előbb mondani?
– Igen, itt dolgozott − folytatta rendületlenül Roger −, mégpedig a nitrobenzol részlegben. Mert ugyebár önöknek van nitrobenzol részlegük?
– Nincs, amennyire én tudom, egész biztosan nincs!
Roger olyasféle hangot adott, amit így írhatnánk le: Cöcöcö… − Maga nagyon jól tudja, miről beszélek. Arról a részlegről, ahol nitrobenzolt használnak. Mert azt ugye nem tagadja, hogy itt dolgoznak nitrobenzollal? Mégpedig nagymértékben!
– No, és, mi van abban?
– Irodánknak jelentették, hogy itt meghalt egy alkalmazott, mert nem figyelmeztették elég nyomatékosan, milyen veszedelmes anyag az. Szeretném…
– Micsoda? Hogy egy emberünk meghalt? Ezt nem hiszem el. Én volnék az első, aki az ilyesmiről tudomást szerez…
– Eltussolták az ügyet − tette hozzá gyorsan Roger. − De látni szeretnék egy példányt abból a hirdetményből, amely a nitrobenzollal foglalkozik.
– Sajnálom, ebben nem állhatok szolgálatára.
– Csak nem azt akarja mondani − hökkent meg Roger −, hogy nem hívják fel a dolgozók figyelmét erre a veszedelmes anyagra? Talán nem is tudják, hogy halálos méreg?
– Ezt én nem mondtam! Természetesen figyelmeztetik őket a veszélyre. Mindenki tudja, hogy mérgező anyag. És elhiheti, hogy óvatosan bánnak vele. De figyelmeztető tábla nincs kifüggesztve. Ha részletesebb felvilágosítást akar, tessék valamelyik igazgatóhoz fordulni. Mindjárt…
– Köszönöm − felelte Roger, és ezúttal az igazságnak megfelelően hozzátette −, már megtudtam, amire szükségem van, jó napot.
Távozott, és egyenesen Websterékhez tartott, taxival.
A Webster cég helye olyan a nyomdaiparban, mint Monte Carlóé a Riviérán. Egyszóval Webster maga a nyomdászat. Ugyan hová mehetne Roger, ha levélpapírt óhajt nyomatni? Méghozzá különleges fajtát, mint a jelen esetben?
Az ifjú hölgynek, aki a pult mögül foglalkozott vele, hosszadalmasan elmagyarázta, mi az óhaja. Az ifjú hölgy nyomban át is nyújtott neki egy mintakönyvet, hogy kiválassza, amire szüksége van. Amíg ügyfele a könyvet átlapozta, egy másik megrendelővel tárgyalt. Ne szépítgessük a valót, a lány kissé unta Roger aprólékos kikötéseit.
Ám Roger, úgy látszik, nem találta meg a kedvére való mintát, mert összecsukta a könyvet, és átlépett a következő fiatal lány illetékessége alá tartozó területre. Most annak adta elő kellő részletességgel, mire lenne szüksége, és most az nyújtott neki mintakönyvet választás céljára. Ám a könyv teljesen azonos volt az előbbivel, nem meglepő tehát, hogy Roger nem jutott közelebb céljához.
Ismét lépett egyet a pult mentén, és immár a harmadik fiatal hölgynek tálalta fel mondókáját, az utolsónak a sorban. Az előírásosan azonnal átnyújtotta mintakönyvét. Ám ezúttal Roger nem keresett hiába. A könyv ugyan azonos volt az előbbiekkel, ám nem sértetlen példány.
– Hogyne, biztos vagyok benne, hogy itt megkapom, amit keresek − kezdett locsogni, miközben lapozgatott −, hiszen egy barátom ajánlotta önöket, pedig ő ugyancsak rigolyás. Mondhatom igazi különc.
– Csakugyan? − felelt az ifjú hölgy, igyekezve komoly érdeklődést tanúsítani. Valóban nagyon fiatal volt még, és szabad idejében kereskedelmi ismereteit gyarapította, ennek pedig egyik alaptörvénye, hogy a vásárlónak ezt a megjegyzését, miszerint szép idő van, éppolyan tisztelettudó ámulattal kell fogadni, mint azét a jövendőmondóét, aki közölné vele, hogy a közeljövőben levelet küld neki a tengerentúlról egy barna hajú férfiú, tekintélyes pénzösszeget kínálva fel, puszta kézjegye ellenében. − Valóban − felelte −, némelyik ember igazán különös, ez tény!
– Ejnye, de furcsa − fakadt ki Roger csodálkozva. − Most jut eszembe, véletlenül nálam van a barátom fényképe. Hát nem meglepő?
– Én még soha… − kezdte a buzgó leányzó.
Roger elővette a véletlenül nála levő fényképet, és odanyújtotta a pulton át. − Tessék! Ráismer?
A fiatal lány alaposan megszemlélte a képet.
– Szóval ez a barátja? Hát ez csakugyan különös! Hogyne ismernék rá! De kicsi a világ!
– Vagy két hete, hogy a barátom itt járt, úgy emlékszem. Körülbelül annyi ideje lehetett. Igaz? − érdeklődött Roger.
A lány eltűnődött.
– Úgy van, körülbelül két hete. Én is úgy emlékszem. De ebből az árucikkből elég sokat forgalmazunk, éppen mostanában.
Roger töméntelen mennyiségű levélpapírt összevásárolt, bár semmi szüksége nem volt rá, csupán jókedvében. Meg a kislány is igazán kedves volt, nem lett volna illő egyszerűen kihasználni..
Most már hazamehetett ebédelni.
A délutánja azzal telt el, hogy használt írógépet keresett.
Ragaszkodott a Hamilton-4-es márkához. Hiába ajánlott neki az eladó más gyártmányt, még megtekinteni sem akarta, mondván, hogy egy barátja melegen ajánlotta neki a Hamilton-4-est, mert maga is azt vett vagy három hete, ezért őt sem érdekli más. Talán éppen itt vette? Nem? Az elmúlt két hónapban nem is adtak el Hamilton-4-est? Fura.
Ám egy másik üzletben akadt ilyen gép, és ez még különösebb volt. Az udvarias eladó még a dátumot is kikereste, és megállapította, hogy pontosan egy hónappal ezelőtt vették meg a párját. Roger személyleírást adott a barátjáról, és az eladó emlékezete szerint valóban ő lehetett.
– Ejnye, most jut eszembe − kiáltott fel Roger −, hiszen a fényképe véletlenül itt van a zsebemben. Nézzük csak! − Matatott a zsebében, és csakugyan előkerült a kép.
Az eladó habozás nélkül felismerte benne előző vevőjét. Aztán szolgálatkészen eladott Rogernek egy használt Hamilton-4-est, mert a buzgó nyomozónak ezek után nem volt képe otthagyni. Meg is állapította, hogy a nyomozás, ha nem áll az ember mögött hivatalos testület, rendkívül költséges szenvedély. Ám akár Mrs. Fielder-Flemming, ő sem sajnálta a jó célra kiadott pénzt.
Ismét hazament teázni. Most már csak Moresby telefonhívását kell kivárnia. Hamarabb befutott, mint gondolta.
– Maga az, Mr. Sheringham? Tizennégy taxisofőrt gyűjtöttem be az irodámba − jelentette, némi éllel, Moresby. − Valamennyi a Piccadilly és a Strand között vállalt fuvart, vagy vice versa, fordított irányban. Az említett időben. Most mit kezdjek velük?
– Legyen szíves, tartsa ott őket, amíg megérkezem, főfelügyelő úr − felelte Roger méltóságteljesen, és máris vette a kalapját. Legföljebb háromra számított, de ezt nem kötötte Moresby orrára.
Ám a beszélgetés elég hamar véget ért a tizennéggyel is. Miután Roger kellőképpen bevetette a humorát, valamennyi taxisnak felmutatott egy fényképet, ügyelve rá, hogy Moresby ne lássa, és megkérdezte, vajon felismerik-e benne utasukat. Egyik sem ismerte fel.
Moresby széles mosollyal bocsátotta el a taxisokat. − Milyen kár, Mr. Sheringham. Ugye, ezzel hajszál esett a levesbe, nem olyan könnyű egy vádat felépíteni, igaz-e?
Roger fölényesen mosolygott. − Ellenkezőleg, Moresby, éppen ezzel támasztom alá.
– Micsoda? − kérdezte Moresby meglepődve. − Hát miben sántikál tulajdonképpen, Mr. Sheringham?
– Azt hittem, tudja. Hát nem nyomoztat utánunk?
Mintha Moresby önuralma megingott volna egy kissé. − Hát, őszintén szólva, maguk olyan messzire kalandoztak, hogy jónak láttam visszahívni az embereimet. Úgy láttam, nem éri meg a fáradságot.
– Ejnye, ejnye − szólt jámborul Roger. Gondoltam. Kicsi a világ, igaz?
– Nos, mire jött rá, Mr. Sheringham? Remélem, nem titkolja előlem?
– Eszembe sincs. Magának való munka. Érdekli talán, hogy rájöttem, ki küldte a csokoládét Sir Eustace-nak?
Moresby nagy szemeket meresztett rá.
– Már hogyne érdekelne, Mr. Sheringham. Ha igazán megtalálta.
– Meg bizony − felelte Roger olyan könnyedén, hogy Mr. Bradley nem múlhatta volna felül. − Jelentést is teszek róla, mihelyt együtt lesznek a bizonyítékok… Hát ez csakugyan érdekes ügy volt − tette hozzá, és elfojtott egy ásítást.
– Valóban, Mr. Sheringham? − kérdezte fojtott hangon Moresby.
– Az, a maga módján. De képtelenül egyszerű, mihelyt felismeri az ember a valódi indítékot. Szinte nevetséges. Majd elküldöm magának a jelentést. Hát, a viszontlátásra! Ezzel távozott.
Tagadhatatlan, hogy Roger némelykor elviselhetetlen.