Notas 1933

[1] En España ha sido editado recientemente (traducción de Adán Kovacsis, Barcelona, Minúscula, 2001).<<

[2] Elección del rector, desde que en 1890 la Escuela Politécnica Real Sajona de Dresde (Königlich Sächsisches Polytechnikum zu Dresden) pasó a ser la Escuela Superior Técnica (TH) de Dresde (Technische Hochschule Dresden), el rectorado era por elección. Hasta el curso académico de 1936-1937, la elección del rector tenía lugar cada año.<<

[3] Reuther: Oskar Reuther (1880-1954), catedrático de historia de la arquitectura de la TH de Dresde (rector de 1932 a 1934).<<

[4] Gehrig: Hans Gehrig (1882-1968), catedrático de economía y estadística.<<

[5] nuestro departamento: una diferencia fundamental entre la Escuela Superior Técnica alemana y la española consiste en que en aquélla los alumnos pueden estudiar humanidades y licenciarse en la correspondiente especialidad. Hasta el semestre de primavera de 1941, la TH de Dresde estaba dividida en departamentos, de los que dependían las cátedras, los institutos, etc. Victor Klemperer era desde 1919 catedrático de filología románica en el Departamento General (o de humanidades) de la TH de Dresde. (N. de la T.)<<

[6] «comisión del cuchicheo»: la elección del rector solía prepararse en conversaciones confidenciales entre los compañeros.<<

[7] Beste: Theodor Beste (1894-1973), catedrático de ciencias empresariales, fue elegido decano del Departamento de Ciencias de la Cultura (Kulturwissenschaftliche Abteilung).<<

[8] la casa: a instancias de su mujer, Victor Klemperer había comprado en septiembre de 1932, en Dölzschen (barrio residencial al suroeste de Dresde), en la calle Am Kirschberg, un terreno para construir una casa unifamiliar. <<

[9] Eva: Eva Klemperer, de soltera Schlemmer (1882-1951), pianista oriunda de Königsberg, casada con Victor Klemperer desde 1906. <<

[10] El pleito con Hueber: el motivo del pleito con la editorial Max Hueber, de Múnich, era el exceso de gastos de imprenta ocasionados por la letra de Klemperer, difícilmente legible. <<

[11] Imagen de Francia: el trabajo Das neue Frankreichbild (1914-1933). Ein historischer Überblick (“La nueva imagen de Francia. Un panorama histórico”) se publicó en 1961 en Beiträge zur Romanischen Philologie, Berlín, Rütten & Loening, año I, fase. I, 1961, y año II, fase. I, 1963. <<

[12] Dresdner NN: Dresdner Neueste Nachrichten, diario de Dresde (1893-1943). <<

[13] Liesel Sebba: esposa de Julius (Jule) Sebba, abogado, profesor de derecho marítimo internacional en la Escuela Superior de Comercio de Königsberg, que tenía gran amistad con Victor y Eva Klemperer desde 1906; esa amistad se extendió con los años al resto de la familia Sebba. <<

[14] los jóvenes Köhler: Johannes Köhler, catedrático de instituto (asignaturas de historia y religión), y Ellen, su mujer, formaban parte, desde 1928, del círculo de amistades de los Klemperer. <<

[15] Nickelchen: uno de los gatos de los Klemperer. El otro se llamaba Muschel. (N. de la T.) <<

[16] Annemarie: Annemarie Köhler (1892-1948), cirujana en el Johanniter-Krankenhaus (Hospital de los Sanjuanistas: Orden de Malta) de Heidenau y desde 1937 en el Hospital de Pirna (dos pequeñas localidades al sureste de Dresde); vieja amiga de los Klemperer desde la época de Leipzig (1916-1918). <<

[17] Círculo de Harms: en su Curriculum vitae, Klemperer cuenta que en marzo de 1918, cuando prestaba servicio en la oficina de revisión de libros Ober-Ost, de Leipzig, entró en contacto con un círculo de periodistas, agrupados en torno a Paul Harms (1866-1945), el editorialista del diario Leipziger Neueste Nachrichten. <<

[18] Una recensión: Friedrich der Grosse und die geistige Welt Frankreichs apareció en la Literaturblatt für Germanische und Romanische Philologie, año 55, 1934, col. 181-186. <<

[19] Vanitas…: Vanitas vanitatum et omnia vanitas (‘Vanidad de vanidades y todo vanidad’), Eclesiastés 12:8. <<

[20] nombramiento de Hitler: el 30 de enero de 1933, el presidente del Reich, Paul von Hindenburg, nombró a Hitler canciller del Reich, encargándole de la formación del nuevo gobierno. <<

[21] Blumenfeld: Walter Blumenfeld (1882-1967), psicólogo, catedrático del Instituto Pedagógico de la TH de Dresde, y su esposa Grete. <<

[22] Raab: Friedrich Raab (1889-1936), economista especializado en el campo de las finanzas, desde 1929 catedrático de la TH de Dresde; retiro forzoso en 1935. <<

[23] Deutschnationale Volkspartei: el partido nacionalista y conservador más importante de la República de Weimar era una agrupación de diversos partidos de derechas. Llegó a formar parte del gabinete de Hitler, pero fue disuelto por éste en junio de 1933. (N. de la T.) <<

[24] ¿Quién obtendrá la mayoría el 5 de marzo?: el 1 de febrero de 1933 había sido disuelto el Reichstag. Hitler no quería que «el trabajo de reconstrucción dependiera de la aprobación de quienes habían causado el derrumbamiento». Las nuevas elecciones estaban previstas para el 5 de marzo de 1933. <<

[25] Thiele: Fritz Thiele pertenecía también al Círculo de Harms de Leipzig. En los años veinte se hizo cargo de la fábrica de caucho de su suegro. <<

[26] los Köhler, los «decentes»: los jóvenes Köhler estaban casados, mientras que Annemarie Köhler vivía en unión libre con el médico Friedrich Dressel; los Klemperer distinguían jocosamente entre los Köhler «decentes» y los Köhler «indecentes». <<

[27] Wengler: Heinrich Wengler (1889-1946), desde 1928 catedrático de instituto en Dresde y al mismo tiempo lector de italiano en la TH. <<

[28] La joven señora Kühn: esposa de Johannes Kühn (1887-1973), entre 1928 y 1946 catedrático de historia de la TH de Dresde. <<

[29] Breit: James Breit (1872-1936), abogado y notario, profesor honorario de la TH de Dresde. <<

[30] la bella María: Maria Kube, antigua empleada doméstica de los Klemperer; nunca rompió con ellos, ni siquiera después de 1933. <<

[31] Baeumler: Alfred Baeumler (1887-1968), catedrático de filosofía y pedagogía en Dresde, desde 1933 en Berlín. Director de la sección de ciencias, que dependía de Alfred Rosenberg, delegado del Führer para la supervisión de la instrucción y educación ideológica del Partido Nacionalsocialista. <<

[32] Krieck: Emst Krieck (1882-1947), pedagogo y fundador de la doctrina pedagógica nacionalsocialista. <<

[33] Instituto Pedagógico: estuvo integrado en la TH hasta 1935. <<

[34] Bandera del Reich negra-roja-oro (Reichsbanner Schwarz-Rot-Gold): grupo político de izquierdas, fundado en 1924 para defender la república: en 1931 se unió con los sindicatos libres en el Frente de Hierro. Prohibido en 1933. <<

[35] incendio del Reichstag: en la noche del 27 al 28 de febrero de 1933, ardió el edificio del Reichstag, en Berlín. Es un punto no aclarado definitivamente hasta hoy si el incendio fue obra (y obra exclusiva) del joven comunista holandés Marinus van der Lubbe, condenado y ejecutado como tal autor, o de los nacionalsocialistas. En cualquier caso, éstos tuvieron así un pretexto para hacer una gigantesca redada entre comunistas y socialdemócratas, que fueron internados a millares en los primeros campos de concentración. <<

[36] Zentrum: el partido católico, fundado en 1870 y disuelto en 1933. (N. de la T.) <<

[37] Dember: Harry Dember (1882-1943), catedrático de física de la TH de Dresde, y su mujer, Agnes. <<

[38] el himno de Horst Wessel: el segundo himno nacional durante el período nacionalsocialista. Su autor, el estudiante Horst Wessel (1907-1930), oficial de las SA, muerto a tiros en un barrio de mala fama de Berlín, fue elevado a la categoría de mártir por las SA y el NSAPD (Nationalsozialistische Arbeiterpartei Deutschlands). <<

[39] prohibición de la Unión central de los ciudadanos judíos de Turingia: decreto del Ministerio del Interior de Turingia, 5 de marzo de 1933: «En aplicación del § 1 de la orden del 28 de febrero de 1933, queda prohibida con efecto inmediato la Unión central de los ciudadanos alemanes de religión judía de la región de Turingia. Las instalaciones de la Unión, los documentos, bienes, impresos, revistas, etc., serán confiscados inmediatamente por la policía y puestos en depósito». <<

[40] Karl Wollf: autor principal del teatro de Dresde. Emigró en 1939 a Francia y de allí a Inglaterra. <<

[41] Que sais-je?: «¿Qué sé yo?», frase de Michel de Montaigne, citada con frecuencia por Klemperer. <<

[42] en casa de la señora Schaps, junto con los Gerstle: Jenny Schaps (1867-1950) tenía gran amistad con los Klemperer desde 1921. Era la madre de Toni Gerstle, esposa de Hans Gerstle, director de una fábrica de higos torrefactados (como sucedáneo de café), y de Liesel Sebba, esposa de Julius Sebba. <<

[43] Simplicissimus: semanario político-satírico, fundado en Múnich en 1896, de gran influencia en la opinión pública durante la República de Weimar. En el Tercer Reich logró mantenerse hasta 1944. (N. de la T.) <<

[44] Cristo arianizado… en la cruz gamada: en alemán Christus aufgenordet (deletrear: G de Georg, E de Ernst, N de Max, etc.). Juego de palabras basado en la sustitución de la N por la M, de forma que el verbo aufnorden (neologismo nacionalsocialista que significa ‘ennortecer, germanizar’, en este caso convertir a Cristo en miembro de la raza germánica) pasa a ser aufmorden (‘asesinar; crucificar’). <<

[45] Hohendölzschen: parte alta de Dölzschen, el barrio residencial de Dresde donde los Klemperer querían construir una casa. Weisseritz: pequeño río, en la zona sur de Dresde. (N. de la T.) <<

[46] Thieme: a Johannes Thieme lo conocían los Klemperer desde la época de Leipzig. En Dresde, en el verano de 1920, fue una especie de coinquilino de los Klemperer y después casi como un hijo adoptivo. <<

[47] Ricarda Huch: novelista e historiadora alemana (1864-1947). En 1933 dejó de pertenecer voluntariamente a la Academia Prusiana de las Artes, en señal de protesta contra el régimen nacionalsocialista. <<

[48] SA: siglas de Sturmabteilung (‘sección de asalto’), formación paramilitar del Partido Nacionalsocialista creada por Hitler en 1921. Estaban encargados de combatir violentamente las alteraciones de las asambleas del Partido y de causar desórdenes con métodos terroristas en las filas de la oposición. En 1930, el comandante Roehm toma el mando para reorganizarlas y convertirlas en un ejército nacionalsocialista a nivel nacional. Tras la purga de Hitler (30 de junio de 1934), las SA perdieron su relevancia a favor de las SS. (N. de la T.) <<

[49] el comisario Killinger: Manfred von Killinger (1886-1944), delegado del Reich para la seguridad y el mantenimiento del orden de Sajonia. Alto funcionario de las SA, estaba implicado personalmente en muchos crímenes. <<

[50] Hindenburg: Paul von Hindenburg (1847-1934), mariscal de campo, gran héroe de la primera guerra mundial. Elegido presidente del Reich en 1925 y reelegido en 1932, permitió, tras largas vacilaciones, la formación de una coalición de derechas dirigida por Adolf Hitler. El 30 de enero de 1933, nombró a éste canciller del Reich. (N. de la T.) <<

[51] papá: Wilhelm Klemperer (1839-1912), rabino, primero en Landsberg/Warthe, más tarde en Bromberg, desde 1890 segundo predicador de la Comunidad Reformada Judía de Berlín. <<

[52] Publicidad: en lugar del término propaganda, Klemperer emplea intencionadamente la palabra Reklame, de connotación claramente negativa y despreciativa. (N. de la T.) <<

[53] «ceremonia de Estado» del 21 de marzo: Hitler había elegido la iglesia de la guarnición de Potsdam para el acto de inauguración del Reichstag. El solemne apretón de manos entre Hitler y Hindenburg el «Día de Potsdam» estaba destinado a poner de manifiesto la alianza entre el espíritu prusiano y el nacionalsocialismo. <<

[54] Ebertstrasse: Friedrich Ebert (1871-1925), que da nombre a la calle, fue jefe del Partido Socialdemócrata Alemán en 1912, diputado del Reichstag y, tras la caída de la monarquía, primer presidente de la República de Weimar. (N. de la T.) <<

[55] Vicky Baum: novelista austriaca (1888-1960). En 1931 se estableció en Hollywood, tomó la nacionalidad norteamericana y escribió en inglés a partir de 1938. La película, filmada en Hollywood, fue dirigida por Edmund Goulding e interpretada por Greta Garbo (Grand Hotel, 1932). <<

[56] Der Freiheitskampf (‘La lucha por la libertad’): diario de Dresde, órgano del Partido Nacionalsocialista. (N. de la T.) <<

[57] Wilhelm Wundt (1832-1920): psicólogo y filósofo. Uno de los fundadores de la psicología experimental. <<

[58] criada soraba: los sorabos o vendos estaban establecidos en Lusacia, al este del Elba (Alemania central), desde la alta Edad Media. Forman una minoría étnica con lengua (eslava) y tradiciones propias. (N. de la T.) <<

[59] la señorita Wiechmann: Martha Wiechmann, maestra. <<

[60] cuatro de los Köhler «decentes»: se trata de Johannes Köhler (el profesor de instituto), su mujer y los padres de él. El padre era inspector de ferrocarriles. <<

[61] «propaganda de atrocidades»: en el vocabulario nazi, la expresión fija (casi imposible de traducir) Greuelpropaganda tilda de propaganda difamatoria toda noticia sobre las atrocidades cometidas por el régimen hitleriano. (N. de la T.) <<

[62] el llamamiento de los nacionalsocialistas al boicot: se trata del llamamiento al boicot general contra comercios, consultas médicas y bufetes judíos. En el Völkischer Beobachter del 31 de marzo de 1933, escribe su director, Julius Streicher, con el título «Judea declara la guerra a Alemania»: «Los partidos marxistas y burgueses protectores de los judíos están aniquilados y así ha quedado destruida la esperanza judía de poder reconquistar desde dentro la perdida dominación del pueblo alemán. De ahí, la cólera judía. De ahí, el odio judío. De ahí, en el extranjero, la campaña judía de boicot y la propaganda difamatoria sobre crueldades cometidas en Alemania […] El sábado, 1 de abril, a las 10 de la mañana, comienza la reacción defensiva del pueblo alemán contra ese criminal internacional, el judío». <<

[63] Stahlhelm (‘casco de acero’): asociación, fundada en 1918, de ex combatientes de la primera guerra mundial. A partir de 1924, el Stahlhelm admite en sus filas a personas que no habían participado en la guerra y se transforma en un grupo paramilitar derechista y antidemocrático. Desde junio de 1933 fue absorbido en gran parte por las SA y en 1935 definitivamente suprimido. <<

[64] levantamiento… en Brunswick: el 27 de marzo de 1933, las SS y la policía intervinieron en Brunswick contra un supuesto golpe del Stahlhelm, que quedó inmediatamente prohibido. La prohibición fue levantada poco después. <<

[65] doctor Salzburg: Friedrich Salzburg, abogado y notario, amigo de los Schaps. <<

[66] pro domo (latín): literalmente, ‘a favor de la propia casa’ (véase Cicerón, Pro domo sua); se usa para designar el alegato indirecto de una persona a favor de su propia causa. (N. de la T.) <<

[67] Wollf: Julius Ferdinand Wollf (1876-1942), redactor jefe y editor del Dresdner NN. Ante la inminente deportación a los campos de exterminio se suicidó en 1942 junto con su mujer. <<

[68] Gusti Wieghardt: Auguste Wieghardt-Lazar (1887-1970), escritora de origen judío, autora de cuentos infantiles. En 1920 se trasladó de Viena a Dresde, donde hizo gran amistad con los Klemperer. En 1939 se exilió a Inglaterra, desde 1949 de nuevo en Dresde. <<

[69] Prätorius: Karl Prätorius, maestro de obras. <<

[70] Iduna: gran compañía alemana de seguros, existente todavía hoy. (N. de la T.) <<

[71] Reichswehr: literalmente ‘defensa del imperio’. Así se llamó, entre I919 y 1935,el ejército profesional alemán permitido por el Tratado de Versalles. Al restablecer Hitler el servicio militar obligatorio, el nuevo ejército recibió el nombre de Wehrmacht (‘fuerza de defensa’). (N. de la T.) <<

[72] Deutsch: el actor Ernst Deutsch (1890-1969) protagonizó la película Der Pojaz, basada en la obra del austriaco Karl Emil Franzos (1848-1904), novelista y periodista. <<

[73] Hugenberg: Alfred Hugenberg (1865-1951), presidente del Deutschnationale Partei. <<

[74] Schacht: Hjalmar Schacht (1877-1970), financiero, de 1933 a 1939 presidente del Reichsbank; de 1934 a 1937, también ministro de Economía. Por estar implicado en la conjura contra Hitler de 1944 fue internado ese año en un campo de concentración. Juzgado y absuelto en el proceso de Nuremberg. <<

[75] «Arminien»: término formado por Klemperer a partir del nombre del célebre héroe germánico Arminio, vencedor de las legiones romanas de Varo (general de Augusto) en 9 d.C. (N. de la T.) <<

[76] pronunciamiento: en español en el original. Klemperer emplea este término no en el sentido de golpe militar, sino –irónicamente– de la proclama o declaración subsiguiente. <<

[77] Heidenau: pueblo en las afueras de Dresde, en la orilla izquierda del Elba. (N. de la T.) <<

[78] los malos tiempos desde Lugano: debido a la creciente depresión de Eva Klemperer, el matrimonio hizo en marzo de 1931 un viaje a Lugano que sólo agravó la enfermedad de Eva. Eva Klemperer sufría continuos desvanecimientos y creía que estaba quedándose paralítica. <<

[79] Albert Hirsch: compañero de estudios de Klemperer. Después de perder su cátedra de instituto, en Francfort, encontró trabajo en un colegio privado. Internado en un campo de concentración en 1938, consiguió escapar a Inglaterra antes de estallar la guerra. <<

[80] Edgar Kaufmann: hijo del fabricante de calzado de Dresde Karl Kaufmann. <<

[81] nueva «ley» del funcionariado: el 7 de abril de 1933 entra en vigor la nueva ley sobre el restablecimiento del funcionariado del Estado, cuyo § 3 dice: «Los funcionarios que no sean de origen ario deben pasar al retiro». Justificación de este artículo: los judíos no pueden pensar como alemanes, por tanto tampoco gobernar a los «alemanes» y administrar su Estado. Este artículo sobre los «arios» pasó también a otras leyes que tuvieron como consecuencia la expulsión de los judíos de universidades, teatros, orquestas, editoriales, etc. <<

[82] ex combatiente: a su vuelta de Italia, en 1915, Klemperer se había alistado como voluntario de guerra. Tras un breve período de instrucción luchó como artillero en Flandes y después de una estancia en el hospital de guerra trabajó como revisor de cuentas en la comandancia Ober-Ost, en Lituania, y en Leipzig. <<

[83] Coué: Émile Coué (1857-1926), farmacéutico francés, creador de una psicoterapia autosugestiva (en la que el paciente se repite a sí mismo frases como: «Cada día estoy mejor»). A Coué se le cita casi siempre en tono irónico. <<

[84] ley de los gobernadores de las provincias del Reich: ya en su discurso del Reichstag, cuando entró en vigor la ley de plenos poderes, Hitler subrayó: «El gobierno del Reich tomará las medidas que garanticen de una vez para siempre una uniformidad de las intenciones políticas en el Reich y en los Länder». La ley sobre las provincias del Reich creó las condiciones necesarias para ello; transformaba los Länder alemanes en provincias del Reich y colocaba los fundamentos de la ley relativa al restablecimiento del Reich del 30 de enero de 1934, ley que suprimía los parlamentos de los Länder y transfería al Reich los derechos de soberanía de éstos. <<

[85] los Meyerhof: la amistad de Victor Klemperer con los Meyerhof se remonta a la época en que fue aprendiz de comercio en Berlín en la casa exportadora Löwenstein & Hecht (1897-1899). Se hizo amigo de otro aprendiz, Hans Meyerhof, y desde entonces mantuvo el contacto con los padres y hermanos de éste. <<

[86] Oberfohren: Ernst Oberfohren (1881-1933), presidente del grupo parlamentario del Deutschnationale Volkspartei. Se dio a conocer con el memorándum del 27 de febrero de 1933 (publicado el 27 de abril en el Manchester Guardian), en el que daba por sentado que el incendio del Reichstag había sido organizado por Goebbels. El 29 de marzo fue obligado a dimitir y poco después se suicidó. <<

[87] limpieza de sangre: en español en el original. <<

[88] Wassermann: August von Wassermann (1866-1925), bacteriólogo y serólogo, uno de los fundadores de la inmunología; desarrolló la «reacción de Wassermann», para detectar la sífilis. <<

[89] Ehrlich: Paul Ehrlich (1854-1915), serólogo, fundador de la quimioterapia moderna; su «teoría de las cadenas laterales» sentó una nueva base teórica para la inmunología. <<

[90] Neisser: Albert Neisser (1855-1916), dermatólogo; descubrió en 1879 el agente patógeno de la blenorrea. <<

[91] Wieghardt: Gusti Wieghardt-Lazar y su hijastro Karl E.G. Wieghardt. <<

[92] Fleissner: Hermann Fleissner, ministro de Cultura de Sajonia en la República de Weimar. <<

[93] Holldack: Félix Holldack (1880-1944), catedrático de derecho en Leipzig y después en la TH de Dresde. Obligado a jubilarse en 1935 por su origen judío. <<

[94] Kafka: Gustav Kafka (1883-1953), filósofo, obligado a jubilarse en 1935. <<

[95] Kroner: Richard Kroner (1884-1974), filósofo, jefe de los neohegelianos alemanes. Desde 1929, cátedra en Kiel, después en Berlín. Emigró en 1938 a Inglaterra. Desde 1941, cátedra en Nueva York. <<

[96] Otto Klemperer (1899-1987): físico, encargado de cátedra en Kiel, emigró en 1933 a Inglaterra. Sobrino de Victor Klemperer. <<

[97] Georg: Georg Klemperer (1865-1947), hermano mayor de Victor Klemperer y médico eminente. Desde 1905, profesor en la Facultad de Medicina de Berlín, y desde 1906, director del Hospital de Berlín-Moabit. Especialista en metabolismo y alimentación, autor de obras fundamentales de la especialidad. El 4 de mayo de 1933 fue destituido de todas sus funciones. En 1936 emigró a Estados Unidos. <<

[98] Wilbrandt: Robert Wilbrandt (1875-1945), catedrático de ciencias políticas, hijo del autor teatral Adolf Wilbrandt. Destituido en 1933 por motivos políticos. <<

[99] Spranger: Eduard Spranger (1882-1963), filósofo de la cultura, psicólogo y especialista en didáctica. <<

[100] señora Lehmann: la asistenta de los Klemperer. <<

[101] Maria: Maria Strindberg (1895-1948), de soltera Lazar, escritora austriaca. <<

[102] Kirschberg: la calle del pueblecito de Dölzschen, donde los Klemperer tenían la parcela, se llamaba Am Kirschberg. (N. de la T.) <<

[103] Delekat: Friedrich Delekat (1892-1970), profesor de la TH de Dresde y pastor; destituido en 1936. Fue miembro de la Bekennende Kirche (véase año 1934, nota al 21 de febrero). <<

[104] Hirche: los Hirche vivían en el mismo inmueble que los Klemperer. <<

[105] Rüdiger: Gertrud von Rüdiger, ayudante en el seminario de filología germánica de la TH de Dresde, tenía un hermano, oficial de la Reichswehr. <<

[106] 16 de mayo: el 16 de mayo de 1906, Eva y Victor Klemperer contrajeron matrimonio civil. <<

[107] guaio (italiano): ‘desgracia’. Klemperer, cuyo lenguaje estaba marcado por su año de lector en Nápoles, lo suele utilizar en el sentido de ‘contrariedad, molestia’. <<

[108] Friedrich… el menor… Hans: los otros hijos de Georg Klemperer (hermano mayor de Victor Klemperer): Friedrich Klemperer (n. 1909), médico; Georg E. Klemperer (1911-1965), economista y después ranchero; Hans Klemperer (1904-1974), ingeniero. <<

[109] discurso de la paz de Hitler: el 17 de mayo de 1933, Hitler pronunció en el Reichstag el discurso que la propaganda nacionalsocialista calificó de «discurso de la paz», en el que presentó su programa de política exterior. <<

[110] Klemperer alude al rey Amfortas (personaje de Parsifal, de W. von Eschenbach), que tenía una herida que no sanaba. <<

[111] Berthold: Berthold Klemperer, abogado, hermano de Victor, fallecido en 1931. <<

[112] Schemer Hans Scherner, farmacéutico, pertenecía también, en 1918, al Círculo de Harms, en Leipzig. <<

[113] «nivelación»: el verbo alemán (creado por los nacionalsocialistas) gleichschalten, ‘nivelar, unificar, alinear, planificar de modo totalitario’, se ha convertido en uno de los símbolos del proceso de nazificación de Alemania. (N. de la T.) <<

[114] Flitner: Wilhelm August Flitner (1889-1990), filósofo, especialista en cuestiones didácticas, editor de la revista, Die Erziehung (‘La educación’), en la que fue publicado el artículo de Klemperer. (N. de la T.) <<

[115] Walzel: Oskar Walzel (1864-1944), profesor de historia de la literatura, editor desde 1923 del Handbuch der Literaturwissenschaft (‘Manual de literatura’). <<

[116] Heiss: Hans Heiss (1877-1935), romanista, predecesor de Klemperer en la cátedra de Dresde; posteriormente en la Universidad de Friburgo. <<

[117] Schürr: Friedrich Schürr (1888-1980), romanista austriaco. <<

[118] Hatzfeld: Helmut Hatzfeld (1892-1979), romanista; jubilado en 1935 Por su origen judío. <<

[119] Wengler: los hermanos Heinrich y Ellen Wengler. <<

[120] Kiepura: Jan Kiepura (1902-1966), tenor y actor polaco, cantó en las óperas más importantes del mundo, pero su popularidad se debió también a las películas musicales, como la citada La canción de una noche (Das Lied einer Nacht), en la que actuó bajo la dirección de Anatole Litvak. Heute nacht oder nie lleva en español el título Hoy o nunca. <<

[121] I. Elbogen: Ismar Elbogen (1874-1943 ), autor de Geschichte der Juden in Deutschland (‘Historia de los judíos en Alemania’), publicada en 1968 en Francfort. Estaba casado con la hermana de Otto Klemperer. <<

[122] Otto Klemperer (1885-1973), director de orquesta y compositor, primo de Victor Klemperer. Los padres de ambos eran hermanos. <<

[123] Athenaion: Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion, la sociedad de ediciones universitarias, de Potsdam. <<

[124] Appel: Carl Appel (1857-1934), romanista. El libro reseñado por Klemperer se titulaba Der Misanthrope in der neuen deutschen Molièreforschung (‘El Misántropo en la nueva investigación alemana sobre Molière’). <<

[125] Schröder: Rudolf Alexander Schröder (1878-1962), poeta lírico y ensayista, autor de Racine und die deutsche Humanität (‘Racine y la humanidad alemana’). <<

[126] Hübner: director de publicaciones de la editorial Quelle Se Meyer. <<

[127] 29 de junio: en las alianzas de Victor y Eva Klemperer estaba grabada la fecha 29-VI-1904, día en que iniciaron su relación amorosa. <<

[128] vel (latín): ‘o bien’. <<

[129] Gutkind: Curt Sigmar Gutkind (1896-1940), romanista, Dozent en el Instituto de Interpretación de Mannheim. Después de su destitución emigró a Francia y a Inglaterra. <<

[130] Rauhut: Franz Rauhut (1898-1988), romanista; de 1937 a 1967 cátedra en Würzburg. <<

[131] Petriconi: Hellmuth Petriconi (1895-1965), romanista; cátedras en Francfort del Meno, Greifswald y Hamburgo. <<

[132] Hámel: Adalbert Hámel (1855-1952), romanista; cátedras en Würzburg y Erlangen. <<

[133] Burkart: Rosemarie Burkart, romanista. <<

[134] Nitti: Francesco Fausto Nitti (1899-1974), una de las grandes figuras de la oposición antifascista en Italia. El libro (Nueva York, 1930) está basado en su experiencia personal, la huida de Lípari, isla adonde había sido deportado. Durante la República española fue traducido varias veces al castellano. <<

[135] Y ahora qué, pobre hombre: la novela Kleiner Mann, was nunf de Hans Fallada (1893-1947), publicada en 1932, fue traducida a más de veinte idiomas. <<

[136] aufgezogen: participio pasivo de aufziehen (‘montar, organizar’ algo; ‘dar cuerda’ a un reloj o a cualquier mecanismo). Este verbo tiene otros muchos significados, como el de ‘tomar el pelo, embromar’, que Klemperer comenta un poco más abajo. En su LTI. La lengua del Tercer Reich (publicado en castellano en 2001), Klemperer dedica a este verbo un capítulo especial. (N. de la T.) <<

[137] Magnus Hirschfeld (1868-1935), neurólogo, fundador y director del Instituto de Sexología de Berlín. <<

[138] Naigeon: Jacques André Naigeon (1738-1810), editor de las obras de Diderot. La recensión de Klemperer de los Studien zur Aufklärungsliteratur im Anschluss an J.-A. Naigeon (‘Estudios sobre la literatura de la Ilustración según J.-A. Naigeon’), de Rudolf Brummer (Breslau, 1932), no fue publicada. <<

[139] XVIIIe siècle: Klemperer estaba escribiendo una Geschichte der französischen Literatur im 18. Jahrhundert (‘Historia de la literatura francesa en el siglo XVIII’), que fue publicada en dos tomos (1954 y 1960). <<

[140] Rathenau: Walther Rathenau, industrial, economista y notable publicista, fue ministro de Asuntos Exteriores durante la República de Weimar. Odiado por la derecha nacionalista y antisemita (Rathenau era judío), cayó víctima de un atentado en junio de 1922. Sus dos asesinos murieron en un encuentro con la policía en julio de 1922. A partir de 1930, el día del asesinato de Rathenau la extrema derecha organizaba clamorosos mítines en honor de los dos asesinos, elevados a la categoría de «mártires». <<

[141] el sombrero de Gessler «redivivus»: alusión a Hermann Gessler, el cruel y tiránico magistrado de Guillermo Tell de F. Schiller. Gessler ordenó a todos los que pasaban por la plaza de Altdorf que se inclinaran delante de su sombrero, colocado en lo alto de una columna (1, 3). (N. de la T.) <<

[142] Bruck: Robert Bruck (1863-1942), catedrático de historia del arte de la TH de Dresde. <<

[143] la señorita Mey: Anna Mey, secretaria del seminario de filología románica de la TH de Dresde. <<

[144] à quoi bon? (francés): ‘¿para qué?‘. <<

[145] Timandara: tragedia de Adolf Wilbrandt (1837-1911); apareció en 1903. <<

[146] la guerra de los bóers: la guerra entre Inglaterra y las repúblicas sudafricanas de Transvaal y Orange-Freistaat (1899-1902) terminó con la anexión británica de los Estados Bóers. <<

[147] Crébillon: Prosper Jolyot de Crébillon (1674-1762), dramaturgo francés (llamado Crébillon père). <<

[148] cioè (italiano): ‘es decir’.<<

[149] La Motte: Antoine Houdar de La Motte (1672-1731), dramaturgo y poeta lírico francés. <<

[150] temps qui court (francés): ‘los tiempos que corren’. <<

[151] Stepun: Fedor Stepun (1884-1965), filósofo ruso-alemán, expulsado de la Unión Soviética en 1922, catedrático de sociología en Dresde (1926-1937) y a partir de 1947 en Berlín; publicó, entre otras obras, Das Antlitz Russlands und das Gesicht der Revolution (‘La faz de Rusia y el rostro de la revolución’) (1933). <<

[152] Lichtenberger: André Lichtenberger (1870-1940), arqueólogo y novelista francés. <<

[153] bourse de la Cité Universitaire: ‘beca de la ciudad universitaria’. <<

[154] Curtius: Robert Curtius (1886-1956), célebre historiador de la literatura, catedrático de filología románica en Marburgo, Heidelberg y Bonn. <<

[155] Rothacker: Erich Rothacker (1888-1965), filósofo y psicólogo. <<

[156] Spitzer: Leo Spitzer (1887-1960), célebre romanista austriaco, emigró en 1933 a Estambul y en 1936 a Baltimore. <<

[157] Ulle: personaje principal de la novela de Vicki Baum Ulle el enano. <<

[158] Hohnstein: el castillo de Hohnstein, en Sajonia, convertido en albergue de juventud después de la primera guerra mundial, pasó a ser campo de concentración en 1933. <<

[159] Pellegrin: Simon-Joseph Pellegrin (1663-1745), dramaturgo francés. Su tragedia Mort d’Ulysse se publicó en 1706. <<

[160] el círculo social… va a caer en manos de los nacionalsocialistas: por la ley de julio de 1933, que prohibía la creación de nuevos partidos, el NSDAP se convirtió en el único partido de Alemania. Las asociaciones libres tuvieron que disolverse a sí mismas o integrarse, como suborganización, en el NSDAP. <<

[161] Koch: Franz Joseph Koch (1872-1941), físico e ingeniero. <<

[162] Michel: nombre genérico del alemán típico, que aparece en las caricaturas con cara de tonto y gorro de dormir. (N. de la T.) <<

[163] Fliegende Blätter: revista humorística, publicada en Múnich (1845-1944). Era célebre sobre todo por sus colaboradores gráficos (entre ellos celebridades como C. Spitzweg y Wilhelm Busch). (N. de la T.) <<

[164] Löwenstein & Hecht: Klemperer fue aprendiz de comercio en esa casa exportadora. <<

[165] Washington Post: una de las marchas más conocidas del compositor norteamericano John Philip Sousa (1854-1932). <<

[166] Port Arthur: con el ataque de los japoneses a Port Arthur comenzó la guerra ruso-japonesa (1904-1905). <<

[167] Rote Fahne (‘Bandera roja’): diario comunista, órgano central de la Liga espartaquista y del PCA. Prohibido en 1933, continuó publicándose clandestinamente hasta 1941. (N. de la T.) <<

[168] La Fosse: Antoine la Fosse, señor de Aubigny (1653-1708), autor teatral francés. <<

[169] Pirón: Alexis Pirón (1689-1773), poeta lírico y dramaturgo. <<

[170] Petermann: Bruno Petermann, Der Streit um Vers und Prosa in der französischen Literatur des 18. Jahrhunderts (‘La querella del verso y de la prosa en la literatura francesa del siglo XVIII’), tesis doctoral, Berlín, 1913. <<

[171] Mornet: Daniel Mornet (1878-1955), historiador francés de la literatura, autor de Pensée française au XVIIIe siècle. <<

[172] Disjecta membra? (latín): ‘¿partes dispersas?‘. <<

[173] «Un instrumento ciego exige Dios de mí»: cita de La doncella de Orleans (IV, I), de Friedrich Schiller. <<

[174] Rudolf Lindau: Klemperer, que ya en 1910 había escrito una semblanza de Rudolf Lindau (1829-1910) en el Biographisches Jahrbuch y más tarde un ensayo sobre él en el Vossische Zeitung, leía en esta ocasión la novela Gast (‘Huésped’). <<

[175] La Hontan: Louis Armand, barón de La Hontan (1666-1715), autor de libros de viaje. <<

[176] Walter Jelski: sobrino de Victor Klemperer, hijo de su hermana Marta, casada con Julius Jelski, predicador de la Comunidad Reformada Judía de Berlín. <<

[177] Hettner: el manual Literaturgeschichte des 18. Jahrhunderts, de Hermann Hettner (1821-1882), es obra de referencia en historia de la literatura. <<

[178] ès chambres des dames: en francés antiguo, literalmente, ‘en los aposentos de las damas’, alude al placer de conversar apaciblemente, después del combate, en las cortes medievales. <<

[179] Joinville: Jean Sire de Joinville (c. 1227-1317), cronista francés, participó en la séptima cruzada y escribió Le livre des saintes paroles et des bons faits de Notre Saint Roi Louis ( 1309), uno de los primeros textos relevantes de la prosa francesa. <<

[180] Enciclopedia: La Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, dirigida por Diderot, obra de referencia del Siglo de las Luces, ha venido a convertirse en sinónimo de ese siglo. Klemperer emplea a menudo la expresión «lenguaje enciclopédico» aludiendo a que en la Enciclopedia los contenidos anticlericales o antiabsentistas solían estar disimulados o escondidos. <<

[181] Alliance Israélite Universelle: fundada en París en 1860, con la finalidad de defender los derechos de los judíos y ayudar a los judíos perseguidos. Sylvain Lévi era su presidente desde 1920. <<

[182] Lerch: Eugen Lerch (1882-1952), romanista. A partir de 1920, profesor en Múnich; de 1930 a 1946, en Münster; desde 1946, en Maguncia. Klemperer lo conocía desde sus años universitarios en Múnich. En los años veinte editaron juntos la revista Idealistische Philologie. <<

[183] Feuchtwanger: Lion Feuchtwanger (1884-1958), célebre novelista y autor teatral, emigró en 1933 a Francia y después a Estados Unidos. Su novela Erfolg. Drei Jahre Geschichte einer Provinz (‘Éxito. Tres años de historia de una provincia’), publicada en 1930, describe los primeros síntomas del fascismo en Baviera. <<

[184] Schleppzug M 17: película alemana dirigida por Heinrich George y Werner Hochbaum (1933), y protagonizada por George y Berta Drews. <<

[185] Langenhan: Johannes Langenhan, abogado y notario. <<

[186] Gumbel: Emil Gumbel (1891-1966), catedrático de estadística en Heidelberg, había escrito varios libros espectaculares sobre casos de asesinatos políticos de la extrema derecha en la República de Weimar y era objeto de ataques permanentes. En 1933 emigró a Francia y después a Estados Unidos. <<

[187] Karen Michaelis (1872-1950), escritora danesa que acogió en su casa de la isla de Thuro a emigrantes alemanes, entre otros a Bertolt Brecht. <<

[188] Ulich: Robert Ulich (1890-1977), profesor honorario de filosofía de la TH de Dresde y consejero en el Ministerio de Instrucción Pública. Emigró con su esposa, la sueca Elsa Brandström, a Estados Unidos (cátedra en Harvard, 1937-1960). <<

[189] Marta: Marta Jelski, hermana de Victor Klemperer; véase la nota al 6 de septiembre. <<

[190] las tres hermanas Sussmann: Lotte, Hilde y Käte, hijas de la hermana menor de Klemperer, Valeska (Wally, 1877-1936), casada con el médico Martin Sussmann. <<

[191] Erich Mühsam (1878-1934): escritor y periodista, asesinado en julio de 1934 en el campo de concentración de Sachsenhausen. <<

[192] Geoffroy: Julien-Louis Geoffroy (1743-1814), crítico literario francés. <<

[193] La Harpe: Jean-François de la Harpe (1739-1803), dramaturgo y crítico literario francés. <<

[194] Lanson: Gustave Lanson (1857-1934), francés, historiador de la literatura, autor de la Histoire de la littérature française, obra de referencia que fue continuada hasta el año 1950 por Paul Tuffrau. <<

[195] Recuerdos: las memorias de Klemperer, que escribió entre 1938 y 1941, aparecieron en 1989 en la editorial Rütten & Loening, de Berlín, con el título Curriculum vitae. Erinnerungen eines Philologen 1881-1918 (edición de Walter Nowojski). <<

[196] Friedmann: Wilhelm Friedmann (1884-1942), catedrático de filología románica en Leipzig, emigró a Francia, en 1942 cayó en manos de la Gestapo y se suicidó. <<

[197] Olschki: Leonardo Olschki (1885-1961), catedrático de filología románica en Heidelberg, emigró en 1939 a Estados Unidos (cátedras en Baltimore y Berkeley). <<

[198] «cristianismo alemán»: movimiento dentro de la Iglesia luterana cuyo objetivo era la adaptación total al régimen hitleriano. En las elecciones internas eclesiásticas de julio de 1933, tuvo mayoría en casi todos los gremios. <<

[199] Alemania se retiró de la Sociedad de Naciones: ocurría el 19 de octubre de 1933. El 12 de noviembre tuvo lugar un plebiscito a este respecto y también se celebraron las elecciones al Reichstag. La participación electoral fue de un 95,3%, el NSDAP obtuvo el 95,1% de los votos. <<

[200] Winterhilfe (‘Ayuda Invernal’): organización caritativa nacionalsocialista, encargada de distribuir en invierno entre los menesterosos ropa, comida y material combustible. (N. de la T.) <<

[201] «Los novembristas»: expresión peyorativa para designar a los partidarios de la «revolución de noviembre» de 1918, de signo marxista. (N. de la T.) <<

[202] Mémoires et aventures d’un homme de qualité (1728-1731): novela de Antoine-François Prévost d’Exiles, conocido como el abate Prévost (1697-1763), novelista francés. <<

[203] ultra posse (latín): ‘más allá de lo posible’. <<

[204] Teplitz: ciudad de Checoslovaquia, en la frontera con Alemania. (N. de la T.) <<

[205] Janentzky: Christian Janentzky, colega de Klemperer en Múnich y posteriormente en Dresde. <<

[206] Küchler: Walter Küchler (1877-1953), romanista, cátedras en Viena y Hamburgo. En 1933, jubilado por motivos políticos (era pacifista). Se reintegró a su cátedra de Hamburgo en 1946. <<

[207] Natán: alusión a las hábiles respuestas de Natán el Sabio en la pieza del mismo nombre (1779) de Gotthold Ephraim Lessing. <<

[208] señora Mark: esposa del fabricante de herramientas Mark, amigo de Harry Dember. <<

[209] los hermanos Rasser: se refiere a los hermanos Gregor y Otto Strasser. Gregor Strasser (1892-1934), desde 1921 en el NSDAP, participó en el golpe de Múnich de 1923, tuvo un papel relevante en el intento de división de la organización del Partido en el norte de Alemania; en 1926, jefe de propaganda. A finales de 1932 era partidario, contrariamente a Hitler, de la entrada del NSDAP en una coalición de derechas y perdió todos los cargos en el Partido. Asesinado el 30 de junio de 1934, a consecuencia del llamado «golpe de Rohm». Otto Strasser (1897-1974) ingresó en el Partido en 1925; como director de la editorial berlinesa Kampf-Verlag y como representante de tendencias izquierdistas, acabó oponiéndose a la dirección del Partido; después de la ruptura abierta con Hitler en 1930, fundó el Frente Negro, y a partir de 1933 continuó agitando contra Hitler desde el extranjero. En el exilio hasta 1955. <<

[210] «Londres»: la BBC. (N. de la T.) <<

[211] Le doyen de Killerine (‘El deán de Killerine’): novela en seis volúmenes (1735-1740) del abate Prévost. <<

[212] Abitur: ‘examen de reválida’. (N. de la T.) <<

[213] Stefan Zweig (1881-1942), novelista, biógrafo y ensayista austriaco; emigró en 1938 a Inglaterra, en 1940 a Brasil, donde se suicidó dos años después. La biografía de María Antonieta fue publicada en 1932. <<

[214] Tout est possible, même Dieu (‘Todo es posible, incluso Dios’): cita de Ernest Renan (1823-1892), filósofo y escritor francés. <<

[215] Vossler: Karl Vossler (1872-1949), romanista e hispanista, cátedras en Heidelberg y Múnich; en 1937 jubilación forzosa. Después de 1945, rector de la Universidad de Múnich. Klemperer fue alumno suyo en Múnich y su influencia fue decisiva para la orientación de sus estudios. <<

[216] Heitz: la editorial Heitz, de Estrasburgo, especializada en arte, lenguas y bibliografía. <<