Végül is nem fog rajta a
maguk híres-nevezetes pora.
– Az lehet csak egy egyszerű genetikai mutáció.
– Volt már rá példa?
– Nem, de… – kezdett bele az arkhón, majd ingerülten felcsat-
tant. – Hova akar kilyukadni?!
– Sehova. Csak azt mondom, hogy nem árt az óvatosság. Ezek a
kis nyomorultak néhányszor már engem is csúnyán átvertek, pedig
azzal hízelgek magamnak, hogy ez nem egyszerű
feladat.
– Aláírom – bólintott az arkhón. – Most viszont kamatostul
visszaadta nekik a kölcsönt.
– Reméljük. De nem szervál?
Az arkhón elmosolyodott.
– Azt hiszi, belejött, mi?
Egy kis ideig csendben játszottak, csak a padló csikorgott a ci-
pőjük alatt, és a kíméletlen ütések hangja hallatszott
katonás egy- másutánban. Veszélyes ellenfelek voltak. Fél óra
játék után, csata- kosra izzadva, vöröslő képpel be kellett
látniuk, hogy nem bírnak egymással. És mindketten érezték,
hogy ez nem csak a sportban van
így.
– Tartsunk egy kis szünetet! – kezdeményezte Edit, és a nyaká-
ra terítette a törülközőjét.
Az arkhón bólintott, és leültek egymás mellé a terem elé készí-
tett kényelmes klubfotelekbe.
– Amint elrepültem a Nagy Ceremóniára, azonnal vissza kell
indulnia Hannával Buravárosba.
– Nem szívesen megyek oda vissza – mondta Búné, miközben a
termet behálózó lézerfényeket bámulta.
– Nyugodjon meg, Edit, csak pár nap az egész! Ha a múltban
megtörténik a Nagy Transzmutáció, akkor már nincs szükségünk
ar- ra, hogy életben tartsák azt a… hogyishívjákot.
– Zsófit – igazította ki Bujdosóné. – És aztán mi lesz?
– Aztán boldogan élünk, amíg NEM halunk meg. Márpedig amíg
van elég porunk, nem történhet velünk ilyen
kellemetlenség.
Miénk lesz nem csupán a föld mélye, hanem a földfelszín is… és a
határ a csillagos ég! Persze csak miután felszámoltuk
Buravárost és az összes többi izgága kolóniát.
– Nem mondom, hogy mindent értek.
– Sebaj.
Edit szemrehányóan az arkhónra nézett.
– Mi lesz az a bizonyos
transzmutáció? – kérdezte elszántan.
Az arkhón ravaszul összehúzta a szemét. Bujdosóné figyelmét
nem kerülte el ez az apró villanás, és meggyőzte arról, hogy
a férfi még mindig nem bízik benne teljesen.
– Az istenség hosszú évezredek után újra megmutatkozik a sa-
ját képében – mondta az arkhón.
Bujdosóné megvetően csóválta a fejét. Kimondottan sértette,
hogy efféle ostobasággal próbálják megetetni.
– Mégis milyen istenségről beszélünk? – kérdezte
kimérten.
– Teljesen mindegy – mondta az arkhón. – A legfontosabb nem
ez, hanem hogy a Ceremónián végre találkozhatok a Nagy Kreá-
torral is!
– Ez a beszélgetés egyre szánalmasabb, ennélfogva egyre
unalmasabb is – húzta el a száját a tanárnő, és a szavakat
gúnyosan megnyomva folytatta. – „Nagy Ceremónia”, „Nagy
Transzmutáció”,
„Nagy Istenség”, „Nagy Kreátor”. Maga tényleg ennyire ostobának
néz?
Az arkhón kiismerhetetlenül mosolygott.
– Ne törődjön a fogalmakkal, Edit! És ne is kérdezősködjön,
ennél többet úgysem mondhatok! Maga csak erősödjön,
szépüljön, készüljön nemes feladatára!
Bujdosóné közelebb hajolt az arkhónhoz.
– Mégis hogy várhatja el tőlem, hogy együttműködjek magával,
mikor ennyire nem bízik bennem?
– Itt nem a bizalomról van szó – jelentette ki az arkhón, mi-
közben szilárdan állta Edit pillantását.
– Ugyan, mi másról? – kérdezte Bujdosóné. – És tudja mit? Ez
a legnagyobb fokú gyengeség jele.
Az arkhón arca finoman megrándult.
– Nem bízik bennem – folytatta Edit rendületlenül –, mert el
tud képzelni olyan helyzetet, amikor majd visszaélek az
informáci-
ókkal, amik a birtokomban vannak. El tud képzelni olyan helyzetet,
amikor nem tud majd kontrollálni, amikor kicsúszom a kezéből
–
Bujdosóné finoman elmosolyodott. – Amikor legyőzöm magát.
Az arkhón pengevékony szája elfehéredett a visszafojtott fe-
szültségtől.
– Jöjjön velem! – mondta, és felállt a fotelből.
Bujdosóné nem tudta elrejteni ragadozómosolyát, míg a férfi
nyomában lépkedett. Sejtelme sem volt arról, hova tartanak,
de
érezte, ezt a csatát
megnyerte: az arkhón minden kérdésére választ fog adni.
Legnagyobb meglepetésére úti céljuk a Káosz Templomá- nak
szentélye volt.
– Hatásos kulisszát talált a nagy bejelentéshez – húzta el a szá-
ját fölényesen. – Vagy csak meg akar fenyegetni?
Az arkhón szembefordult Bujdosónéval.
– Volt okom rá, hogy idehoztam – mondta kimérten. – És most
kérdezhet.
Edit végignézett a templom falának iszonyatos
díszítésein.
Enyhén kavargott a gyomra, de úgy döntött, nem hagyja magát meg-
félemlíteni.
– Ki maga tulajdonképpen? – kérdezte tárgyilagosan.
– Csak egy katona – mosolyodott el az arkhón. – A Nagy Hábo-
rú előtt a katonai hírszerzésnek dolgoztam, mondhatjuk úgy…
nem feltétlenül nemzeti alapon.
– Egyszóval kém.
– Politikus. És üzletember. Mindig csalhatatlan érzékem volt
ahhoz, hogy meglássam a lehetőségeket a pénz és a hatalom
meg- szerzésére. Mint az új anyag felfedezésekor
is.
– Pénzt remélt belőle?
– Az elsők között jöttem rá, hogy segítségével a hatalmam alá
hajthatom az egész világot. Túlzás nélkül az egészet.
Megpróbáltam megkaparintani, de sajnos kicsúszott a kezemből.
Nem számoltam azzal az aprósággal, hogy egy egész világégés
követi majd a nagy fel- fedezést.
– Feltehetően nem járt eleget történelemórákra –
bólintott
Búné. – És mi történt a háború után?
– Majd egyszer elmesélem részletesen is. Most legyen elég any-
nyi, hogy megmaradt híveimmel a föld alá kényszerültünk. Itt
épí- tettük meg Káoszváros ősét. De tudja, Edit – az arkhón
egészen kö- zel hajolt Búnéhoz, szemében furcsa, tébolyodott
tűz égett – én nem arra születtem, hogy egy félig elpusztult
világ mélyén, a föld alatt kuksoljak, mint egy utolsó,
nyomorult vakond. És olyan kevésen múlt, hogy minden az enyém
nem lett!
Edit elgondolkodva nézte a férfit. Tökéletesen értette az állapo-
tot, amiben van.
– És a por, amivel kis híján elérte a világuralmat, szabadon
hozzáférhető volt a felszínen – mondta.
– Pontosan. Csak elszabadult. A megmaradt emberi kolóniák
pedig babonásan
elzárkóztak a megismerésétől. Áthatolhatatlan bu- rát
építettek, amibe nem törhetett be az új anyag. Ostobák! Nem ér-
tették meg az idők üzenetét.
– De maga igen – bólintott Bujdosóné.
– Szenvedélyesen vizsgálni kezdtem az anyagot. És hosszú ku-
tatás után megtaláltam a középpontját – az arkhón a szentély
felé mutatott –, azt, ami itt örvénylik pontosan
alattunk.
Bujdosóné szorongva az oltár felé nézett. Valami megmagya-
rázhatatlan rossz érzés kezdte hatalmába keríteni.
– Miről beszél pontosan?
– A kígyóról.
– Na, ne idegesítsen!
A férfi elmosolyodott.
– Megijedt, igaz? Nincs ezzel egyedül. A gyáva buravárosiak
is
így voltak ezzel. De én nem. Kapcsolatba léptem vele.
Edit most már komolyan dühös volt.
– Hogyhogy „vele”? Egy örvénylő epicentrummal?
– A felfedezésem lényege nem a por működésmódja, fizikai vagy
kémiai törvényszerűségei voltak. Hanem az, hogy az új
anyag
él.
– Micsoda?
– Egy önálló entitás, mely megtestesülni vágyik.
– A tudósok egy megtestesülni vágyó, önálló entitást kísérletez-
tek ki annak idején? – csattant fel Búné. – Ne bohóckodjon
már!
– Az az entitás, ami a port most átlényegíti, kezdettől fogva je-
len van a világunkban. Nevezzük Széthnek az egyszerűség
kedvéért.
De egészen addig képtelen volt fizikailag is megjelenni a földön,
míg a huszonegyedik századi tudományos áttörés létre nem
hozott egy olyan új anyagot, amiben végre
megkapaszkodhatott.
Bujdosóné nekitámaszkodott a falnak. Muszáj volt emésztenie
egy kicsit a hallottakat.
– És maga… – Edit óvatosan kereste a szavakat –
…kommunikált vele? Ezzel a Széthtel?
Az arkhón bólintott.
– Mindennap. És minél több időt töltöttem a közelében, annál
inkább átitatódtam a szándékaival. Átengedtem a testemen, a
lelke- men. Úgy is mondhatjuk, lassacskán én lettem az
evilági helytartója.
Edit bólintott.
– Az „arkhón”.
– Segítségével
tökéletesítettem Káoszvárost.
– És mik a por szándékai? – kérdezte Bujdosóné.
A férfi sóhajtott.
– Tudja, a háború kitörése útját állta annak, hogy a tudósok
megalkossák azt az anyagot, ami Széth számára a
legmegfelelőbb lenne a megtestesüléshez. Nem aratott hát
tökéletes győzelmet: még mindig emberi közvetítés, ha úgy
tetszik, „gazdatest” szükséges szá- mára ahhoz, hogy
megjelenjen a világban.
– És ezzel nem elégszik meg? – vonta fel a szemöldökét Bujdo-
sóné. – Elég telhetetlennek tűnik.
Az arkhón nem volt különösebben vevő a humorra.
– Tökéletesedni vágyik, Edit. Csakúgy, mint minden élőlény a
világban.
– Ezt az üzenetet közvetítette magának?
A férfi bólintott.
– És hogyan akarja ezt elérni?
– Csak egyetlen esélye van. Ha visszajut az időben egy olyan ki-
tüntetett pillanatra, mikor az emberi elme egy tökéletesebb
„vivő- anyagot” dolgozhatna ki számára.
Az arkhón elmosolyodott.
– Azt hiszem, ön is tudja már, hogy jön a képbe a tizennyolca-
dik század.
Edit elgondolkodva simogatta az állát.
– Ekkor munkálkodott egyszerre a legtöbb tudós koponya.
– Pontosan – bólintott az arkhón. – Ide kellett a port visszajut-
tatni, hogy az anyag korrekciója megtörténhessen. Ehhez
azonban időgépre volt szükség.
Kis csend támadt. Lassan kezdett összeállni Bujdosónéban a
kép, mint egy gigantikus kirakósjáték. A teljes megértéshez
azonban még jó néhány puzzle-darab hiányzott.
– Ezért kellett Imrének megszereznie Kempelen időgépét, igaz?
– mondta kis gondolkodás után.
Az arkhón bólintott.
– Hogyan tudott kapcsolatba lépni vele innen, a jövőből? –
kérdezte Bujdosóné.
– A por segítségével ez nem jelentett problémát. Hiszen, mint
már mondtam, az őt átitató entitás kezdetektől a világunk
része. Át-
íveli, belengi voltaképp a teret és az időt. Ám anyagi szinten erre
képtelen a mostani, tökéletlenül formálódott
minőségében.
– A feladat tehát az
volt, hogy a por átjusson a múltba.
– Ahogy mondja.
– És mi történt, miután Imre elbénázta a küldetést? –
kérdezte
Bujdosóné, majd fanyar képpel hozzátette. – Mondjuk, csak gratu-
lálni tudok a választásához.
Az arkhón arcán bosszús kifejezés jelent meg. Látszott, hogy
még mindig indulatokat vált ki belőle a hajdani
kudarc.
– Nehogy azt higgye, hogy egy lapra tettem fel mindent! A B
tervem az öreg tudós volt.
– Ervin?
– Igen. Nem volt nehéz a szolgálatomba állítani. Elég volt a lel-
kiismeret-furdalására apellálni. És hát – az arkhón gonoszul
elmo- solyodott – nem ártott hozzá az a pár kilogramm por
sem, amit lenyelettem vele.
Edit kedvtelve nézegette a férfi szép arcát.
– Mit mondott neki? – kérdezte.
– Hogy jóvá kell tennie a bűnét, amit az emberiséggel szemben
követett el.
– És mi volt a feladata?
– A Gömbkilátóból kellett időgépet építenie, hogy a múltba
visszatérve elejét vegyük a Nagy Háborúnak. Már csak az volt
a kér- dés, hogy ki legyen a „gazdatest”, a por
hordozóanyaga.
– És hogy esett a választás pont Zsófira? Miért nem magából
készítettek másolatot?
Az arkhón elfintorodott.
– Nem szerettem volna kipróbálni, hogy milyen, mikor a lel-
kemet kiszipkázzák a testemből. Némileg kockázatosnak
éreztem.
– Furcsa egy ember maga – vigyorgott gonoszul Búné. – De
legalábbis nem túl kalandvágyó.
– Ráadásul hibát követtem el – csóválta a fejét az arkhón.
–
Gyűlölöm beismerni, de így volt.
– Milyen hibát?
– Mikor a procedúra megtörtént, és a porkígyó kiszívta Zsófi
lelkét, hogy felvegye az alakját, azt hittem, a lánynak vége.
Úgy zu- hant a teste a mélybe, mint egy rongycsomó. Nem is
kerestettem, gondoltam, a természet majd elvégzi a dolgát.
Nemrég azonban ki- derült, hogy hibát követtem el, mert a
test korántsem volt élettelen,
és nagy szükség lett volna rá a későbbiekben is. De ekkor már késő
volt. Buraváros begyűjtötte Zsófit – az arkhón felpillantott.
– És er-
ről épp a maga kis buta
tanítványa tájékoztatott legutóbb.
Bujdosóné türelmetlen mozdulatot tett.
– Rendben – jelentette ki tárgyilagosan. – De hol tartunk
most? Mi van ezzel a Nagy Transzmutációval… vagy
mivel?
– Közeleg az idő – mélyítette le a hangját a férfi. – És nem aka-
rok lemaradni róla, ha már ennyit dolgoztam érte. És ha már
időgé- pem is van.
– Elárulná, honnan tud minderről? Ki hozta tudomására, hogy
akár csomagolhat is?
– Ha gondolja, bemutatom az illetőnek – mosolygott hidegen a
férfi, és az oltár fölé hajolt.
Szemét becsukta, és halk, ismeretlen nyelvű mantrába
kezdett.
Nyakán kidagadtak az erek, homlokáról veríték csorgott alá. Az
oltár mélyéről egyre erősödő, átható morgás hallatszott.
Bujdosóné ré- mülten kapaszkodott a falba, és riadtan kereste
a menekülés útját.
Néhány másodperc után azonban egy hatalmas porszörnyeteg emel-
kedett ki az oltárból, és száját nagyra tátva megindult a
reszkető ta- nárnő felé.
– Elég! Hagyja abba! – üvöltött Edit. – Küldje vissza ezt a
szörnyeteget!
– Csak ismerjék meg egymást! – mosolygott az arkhón.
Bujdosóné belenézett a szörnyeteg szemébe, és minden erejé-
vel azon volt, hogy a lehető legkeményebben állja a
pillantását.
– Ez az – suttogta az arkhón. – Most mindjárt beszélni fog ma-
gához.
[7] Kibicnek semmi se
drága
Hanna néni árulásának botránya futótűzként terjedt el a római
különítményben. Köszönhetően elsősorban Edinának, aki
öröksége elherdálása fölött érzett jogos felháborodásában
körbeszirénázta a fél birodalmat a hírrel. Egyszerűen nem
lehetett kicsavarni a kezéből a sztorit.
– De hát mondom! Tuti, ezer százalék! A saját fülemmel hallot-
tam, ahogy elmondja Imre bának! – visította a gladiátoriskola
gya- korlóterének egy félreeső zugában.
– Tehát a svájciak… – bólogatott Géza bá, és próbálta meg-
emészteni a hallottakat.
– Nem svájciak, csak kiadták magukat svájciaknak, vágom! –
vetette közbe Szabika.
De Géza bá még nem tartott itt az értelmezésben.
– Szóval elküldték egy diktafont Senecának – ismételte Edina
szavait.
– Tudtam, hogy a vénasszony miatt van az egész! Mindig is
gyanús volt nekem, éreztem a csontjaimban! – csattant fel
Vali néni, majd hangja hirtelen sírósra fordult. – Miatta nem
láthatom többé az én Tibikémet!
– Dehogyisnem tetszik látni! – lépett közbe gyorsan Szabika,
mielőtt elfajulna a helyzet. – Most már megvan a hadron, csak
el kell kötnünk, és repülünk a Tiboréért!
– Édes kicsi Tibikém… – szipogta a konyhás néni. – Ki főz rád
most vajon?
– Az udvari szakács – jegyezte meg epésen Edina.
Géza bá továbbra is a fejét csóválta.
– Nekem azért ez még mindig egy kicsit meredek – morogta az
orra alatt.
– És az nem meredek, hogy mi meg itt dekkolunk az
ókorban?
– tette fel a jogos
kérdést Szabika. – Egyébként tiszta sor az egész.
Azok a kamu svájciak meghekkelték az időgépet, hogy idejöjjünk,
és
átadjunk valami üzenet a vén bakkecskének. Vágom!
Vali néni úgy kapta fel a fejét, mint egy harci paripa.
– Mit vágsz, Szabikám, de most komolyan? Te mindig vágsz
valamit! Mit?
– Pofákat – vihogott Edina.
– Fú, cica, ez nagy poén volt! – emelte fel a
hüvelykujját
Szabika, ám Géza bá rendre intett mindenkit.
– Egy picit legyen csend, jó? Csak egy picit! Honnan
veszed,
Szabolcs, hogy egy üzenetet kell átadni?
– Különben miért diktafont küldtek volna? Nyilván valami
üzenet van rajta.
Géza bá lázasan vakarta a fejét.
– De mi? Lehet, hogy valami velünk kapcsolatos – mondta, majd
hangjában némi szorongással hozzátette. – Esetleg… hogy mit
kell Senecának csinálnia velünk.
– Hát ez az – nyávogta Edina.
– Én azt mondom – húzta ki magát Szabika, mert igencsak él-
vezte, hogy aznap mindenre van megoldása –, hogy nem ártana
megszereznünk a cuccost!
– A mit? Beszélj már normálisan, édes fiam, mert kapsz egy
frászt! – méltatlankodott Vali néni.
– Öhm… a diktafont – hebegte Szabika, mert a konyhás néni
szemei most már szikrákat szórtak.
– De hogy? – töprengett hangosan Géza bá. – Ha megkérdez- zük
Senecát, nyilván letagadja. Mondjuk, ha betörnétek hozzá, Edi-
na…
Ekkor hirtelen csend támadt, és minden szem várakozóan az
osztályfőnökre szegeződött. Ám Géza bá hirtelen kijózanodott,
és hevesen csóválni kezdte a fejét.
– Nem, nem, nem, ezt felejtse el mindenki, ilyet én nem mond-
tam, nem is mondhattam, végül is pedagógus voltam, vagy hát
va- gyok… még valahol legbelül – hadarta.
– Nekünk tuti nem adja oda – helyeselt Szabika, majd szemé-
ben hirtelen fény csillant. – Úristen! Viszont van egy
ötletem! Ez de durva!
– „Durva” – ismételte ádáz pillantással Vali néni.
– Valika, tessék most hagyni Szabolcsot kibontakozni!
Utána
majd újratanítjuk
beszélni – lépett közbe Géza bá.
– Szóval nekünk nem adja oda, de van valaki, akinek még Se-
neca sem mondhat nemet – folytatta Szabi, és vigyorogva
nézte, ahogy a többiek értetlenül pislognak rá. – A helyes
megfejtők között wellnesshétvégét sorsolunk ki a
kanálisban.
– Na jó, azt hiszem, én foglak nyakon vágni. Pont kézre esel –
sóhajtotta Géza bá.
– Tan bá, tessék már gondolkodni! – kiáltotta Szabika, de a
biztonság kedvéért azért pár lépéssel hátrébb húzódott. – Ki
az itt, akinek minden parancsát teljesíteni kell? – majd
mikor szembesült a többiek üveges tekintetével, csak kibökte
a megfejtést. – Hát Néró- nak! És ha Seneca nem adja
szépszerével a cucmákot… azaz a dikta- font, a császárnak
biztosan megvannak az eszközei, hogy kiszedje belőle. Tetszik
érteni.
Géza bá most már abszolút értette.
– Edina! – adta ki az utasítást. – Beszélj azzal a… kis nővel, ott
a Petronius-házban!
A lány bután rábámult hajdani osztályfőnökére.
– Rogyákra gondol – súgta készségesen Szabika.
Géza bá egy sértett király méltóságával bólintott.
– Pontosan. Az ő feladata lesz, hogy leadja a drótot
Poppaeának arról, hogy a császárt meglopták.
– MEGLOPTAK? – kiáltott fel Néró, és arca lassacskán ibolya-
színű árnyalatot öltött. – Ez biztos?
– Mint a halál – jelentette ki Poppaea lemélyített hangon, és
egy lusta macskamozdulattal elnyúlt a díszes császári
hálószoba ke- revetén.
Néró talpra szökkent, és fel-alá járkálni kezdett a
szobában.
– De hát honnan tudod? – torpant meg egy pillanatra, mikor
végre eszébe jutott a megfelelő kérdés.
– Női megérzés.
– Poppaea! – emelte fel hangját a császár.
– Na jó, egy barátnőmtől.
– És ki az a barátnő?
– Nem mindegy? – feleselt Poppaea, durcásan felhúzva hegyes
kis orrát.
Néró most már ordított.
– Vigyázz a szádra! A
császárral beszélsz!
Poppaea feltápászkodott a kerevetről, szemrehányóan hitvesé-
re pillantott, majd gömbölyödő hasára szorította a
kezét.
– Aú! A kis Néró hasba rúgott! Biztosan, mert kiabáltál!
Néró aggodalmasan tördelni kezdte a kezét.
– Bocsáss meg… Ó, istenek… – tipródott halkan.
– Szegény azt hitte, hogy apuci mérges rá – mondta
Poppaea,
és lebiggyesztette a száját.
– Dehogyis rá mérges! – sietett a válasszal a császár, majd
odakacsázott hitveséhez, és megsimogatta a hasát.
– Akkor rám? – kerekedett el Poppaea szeme, és egy mozdulat-
tal lesöpörte magáról Néró kezét.
– Nem, nem, senkire! Csak szeretném tudni, hogy kitől tudod
ezt az egészet.
A császárné ismét lehanyatlott a kerevetre, és masszírozásra
nyújtotta kissé feldagadt lábait.
– Petronius ágyasától – mondta. – Látták, ahogy Seneca meg-
lop téged.
– Micsoda??? – hápogta döbbenten a császár, mert Seneca
eszébe sem jutott volna egy lopás kapcsán. – A saját nevelőm?
A nagy moralista?!
– Igen, sajnos – bólogatott álszent sajnálkozással Poppaea.
–
Méghozzá a legértékesebb hadizsákmányodat vette csak úgy magá-
hoz.
– De hát hogyan? Hol találta? Hiszen nem vitt el semmi érté-
keset – kutatott az emlékezetében lázasan Néró.
– Látszólag – emelte fel az ujját a császárné. – De
Petronius
ágyasa azt mondta, a kincs benne volt abban a nagy vascsőben, amit
felállíttatott a Széth-templomban. Mit gondolsz, mire kellett
neki az az összevissza festett rondaság? Ravasz egy kígyó az
öreg, mióta mondom már?!
A császár közelebb hajolt hitveséhez, és mohón remegő szájjal,
súgva kérdezte.
– De mi ez az állítólagos kincs?
– Egy beszélő kő.
– MI?!
Poppaea megrántotta a vállát.
– Csak azt mondom, amit hallottam.
– Egy kő, ami beszél? – kérdezte Néró hitetlenkedve.
– Nem is a kő beszél.
Csak abból jön. Egy istenség szól belőle.
Állítólag.
A császár ábrázatán átszellemült mosoly jelent meg. Ilyen
kinccsel egyetlen császári elődje sem büszkélkedhetett.
Kicsit bán- kódott is anyja megöletése fölött, talán mégis
elhamarkodta a dol- got. Úgy megnézte volna anyja fancsali
képét, mikor az isten a kőből szózatot intéz hozzá: a
zseniális gyermekhez.
– Szóval egy istenség – mondta ábrándosán. – És miket be-
szél?
– Azt senki sem tudja – rázta meg dús csigákba csavart, rakon-
cátlan tincseit Poppaea. – Talán csak Seneca – mondta, majd
do- rombolva hozzátette. – Pedig ha valakinek, egyedül neked
van jogod tudni, hogy mit üzennek az égiek. Igaz, isteni
párom, Jupiter tün- döklő sarja, te kis babanyuszi?
A császárné elégedetten látta, hogy a női fortély ezúttal is célba
talál. Néró most már olyan dühös volt hajdani nevelőjére,
hogy egész testében remegett. Poppaea hálatelt szívvel
gondolt a hun rabszol- gákra, akik végül csak kezére
játszották az undok Seneca fölötti győ- zelmet.
– Kéretem Calót! – kiáltott ki a folyosóra Néró, majd a nejéhez
fordult. – Ha ez bebizonyosodik, a sarkammal taposom el azt
az ál- nok kígyót!
– Így legyen! – sóhajtotta a császárné, és a boldog kismamák
elégedett mosolyával végigsimított a hasán.
Hanna igyekezett mélyeket lélegezni, hogy háborgó gyomrát
lecsillapítsa. Testében-lelkében még mindig borzalmas
küzdelem folyt. Nehezére esett minden mozdulat, és beszélni
sem igen volt kedve. Csak ült, és komoran forgatta a kezében
az apró szelencét, melyet az arkhón bízott a gondjaira.
Állítólag csak erre a maréknyi porra lenne Zsófinak szüksége
a gyógyuláshoz. Hanna eltöprengett.
Mi van, ha az arkhón ezúttal nem hazudott? Ha valóban csak annyit
kellene tennie, hogy becsempészi a kis dobozt Buravárosba,
megitat- ja Zsófival a tartalmát, és minden azonnal
megoldódna? Zsófi ki- nyitná a szemét, talán még fel is ülne,
és a nevén szólítaná. Újra hal- laná a hangját… Az a
szörnyeteg klón pedig, ott a múltban porrá om- lana, mintha
sosem létezett volna.
– Ugye, nem akar csacsiságot csinálni? – riasztotta fel
meren-
géséből Sándor hangja. –
Ebben a dobozban maga az ördög lakik.
Hanna lassan felnézett.
– Sándor bácsi! – mondta halkan. – Mióta is ismerjük egy-
mást?
– Olyan, mintha ezer éve… – párásodott el az öreg
tekintete.
– Hát, legalábbis pár száz – nyugtázta Hanna. – És milyen vé-
leménye alakult ki rólam? Totál sötét vagyok?
– Ugyan már! Épp hogy nem! – tiltakozott Sándor.
– Köszönöm! Akkor viszont nem gondolhatja komolyan, hogy meg
akarom mérgezni a legjobb barátnőmet, ugye?
– De az arkhónnak azt mondta!
– Miért, mit kellett volna mondanom? Bujdosóné ugyanígy vert
át minket.
Sándor büszkén nézett végig „gyámleányán”.
– Hiába, az én tanítványom – csettintett elégedetten. – Nem a
legelegánsabb módszert alkalmazza ugyan, de az ember azzal
harcol, amije van.
– A lényeg, hogy visszajussunk Buravárosba – zárta rövidre a
szóáradatot Hanna. – Ott aztán majd…
A mondatot azonban nem fejezte be. Egyelőre ugyanis halvány
fogalma sem volt arról, hogy mi lesz, ha elérték Buravárost.
Minden bizonnyal Sándor is így lehetett a dologgal, mert nem
firtatta a gon- dolatmenet végét. Mindketten ugyanarra
gondoltak: valahogy majd- csak lesz…
Az élet azonban hamarabb megválaszolta a kérdést, mint ahogy
azt sejtették. Nemsokára ugyanis feltárult a cellájuk ajtaja,
és három szótlan, tökéletes külsejű, hibátlan vonásokkal
rendelkező férfi lé- pett be rajta. Megragadták Sándort és
Hannát, és mindenfajta ma- gyarázat nélkül áthurcolták az
épületen. A foglyok már nem is tilta- koztak. Kezdték
megszokni, hogy itt minden változás szavak nélkül, egyik
pillanatról a másikra történik. Egy fáklyákkal megvilágított,
fülledt csarnokba cipelték őket, melynek közepén ott
díszelgett
Kempelen sakkasztala. Mellette az arkhón állt, és gondterhelten si-
mogatta az állát. Mikor felfigyelt a belépőkre, buzgón
integetni kez- dett.
– Jöjjenek csak! Szaporán, szaporán!
– Jövünk, kérem! – mondta Sándor, sebesen döcögve az idő- gép
felé.
Az arkhón azonnal a tárgyra tért.
– Hol van a többi bábu?
– kérdezte mogorván.
– Milyen többi? – kérdezett vissza az öreg. – Ennyi jár
hozzá.
Tizenhárom fekete, és…
– És csak hat fehér? – vágott közbe ingerülten a másik.
– Így van, kérem!
– Én melyikkel vagyok?
Sándor hamiskásan elmosolyodott.
– A fehérrel. Épp az benne a truváj! A halál, ugye, mindig esé-
lyesebb. Mármint a végjátékban. Ezt képezi le a
parti.
Az arkhónnak azonban nem volt nagy kedve a
tréfálkozáshoz.
Gonosz, fekete szemét Sándorra emelte, és pillantása nem ígért sok
jót.
– De milyen parti? – kérdezte. – Hogy kell felrakni a bábukat
ebben a felállásban?
Sándor csak legyintett. Közelebb lépett az asztalhoz, és kedé-
lyesen megpaskolgatta a lapját, mint egy régi jó cimbora
vállát.
– Ó, felrakja azt magától. Csak tessék szépen letenni a bábukat
a tábla szélére. Majd aztán ő kifundálja az állást.
Az arkhón mohón az időgép felé fordult.
– Mutassa, hogy kell!
Sándor felemelte a kezét, és próbált olyan képet vágni, mint
akinek az egészhez innentől semmi köze.
– Hát mondom, csak fel kell rakni.
– Csinálja! Nekem mihamarabb el kell utaznom ezzel!
– Ó, elutazhat, akár már pár óra múlva… – Sándor szeme rava-
szul villant egyet. – Feltéve, ha tud sakkozni.
– Persze hogy tudok! – vágta rá az arkhón. – Nem is
akárhogy!
– Akkor jó. Mert elég csalafinta partikat szokott felkínálni ez a
himpellér. Nekem a legrövidebb játszmám majdnem két és fél
óra volt a koponyás urasággal.
– Akkor lássunk hozzá minél előbb!
Sándor egy szívből jövően búsat sóhajtott, és megfogta a bábu-
kat. Igyekezett leplezni kezének izgatott remegését. Hanna
figyelmét azonban nem kerülte el a színjáték, és szorongva
nézett az arkhónra.
Sándor kirakta a táblára a bábukat, melyek különös, visszhangos
hanggal koppantak az asztal felületén.
– Így. Most picit várni kell, amíg elrendezi a figurákat. De le-
gyen résen, mert mindig valami újabb kunszttal rukkol elő! –
ma- gyarázta az öreg, és feszült figyelemmel bámult a
bábukra.
Egy darabig nem történt
semmi, csak az arkhón izgatott, sza- pora légzése
hallatszott. Majd a fehér királynő megremegett, és las- san,
akadozva elindult a táblán. Ám ugyanebben a pillanatban –
mintha csak erre várt volna – megmozdult a fekete királynő
is, és szélsebesen választott helyére siklott. Ezt követte a
többi bábu: sur- rogva masíroztak mind arra a helyre, melyet
egy láthatatlan kéz je- lölt ki számukra, hogy betölthessék
szerepüket a nagy végjátékban.
– Ez meg hogy lehetséges? – kérdezte a döbbenettől elkereke-
dő szemekkel az arkhón.
Sándor megrántotta a vállát.
– Arról nekem, kérem, jámbor földi halandónak, halvány se-
gédfogalmam sincs – jelentette ki, majd megfenyegette ujjával
a fe- hér huszárt. – Na, ez még mindig ficereg.
Miután a bábuk elrendeződtek, a két férfi gondterhelten hajolt
a tábla fölé.
– Szépen felrakta, nem mondom – dörmögte Sándor. – Erős
vezérszárnyi támadás… Sok esélyt nem adott. Hát, ebből a
slamasz- tikából kell a főméltóságú úrnak kimászni,
amennyiben utazni akar.
Az arkhón egy darabig hümmögve vizsgálgatta az állást, ám
kénytelen volt belátni, ötlete sincs, hogyan lehetne megúszni
az elő- re borítékolható vereséget.
– Ez méltánytalan! – csattant fel ingerülten.
– Szokták mondani a halálra, igen – bólogatott kajánul az
öreg.
– De így teljesen egyenlőtlen a küzdelem!
– Igen, igen, ezt is szokták mondani…
– Ne bólogasson itt, hanem segítsen! – ripakodott az öregre az
arkhón.
– Kibicnek kuss, már engedelmet! – vigyorgott most már lep-
lezetlenül Sándor, és egy széket húzott magának. – Csak az
utazhat, aki lejátszotta a mérkőzést. Úgyhogy szerintem
foglaljon helyet ma- ga is, el fog tartani egy
darabig.
Az arkhón próbált nem felrobbanni.
– És ki kezd? – kérdezte.
– A világos, természetesen. Eddig a sötét pakolászhatott. Most
aztán a fehér megkezdheti dicstelen menekülését, amiből
előbb- utóbb kénytelen ellentámadásocskát indítani…
– Befogná egy percre? – emelte fel a kezét ingerülten az
arkhón, mert eszébe jutott egy viszonylag használható
lépés.
– Nem szívesen, de be.
Az arkhón ötlete azonban
nem bizonyult üdvözítőnek. Sőt, vol- taképpen annyit ért el
vele, hogy kockára tette saját királynője biz- tonságát. A
helyzet, ha lehet, még elkeserítőbbé vált. A férfinak be
kellett látnia, hogy segítség nélkül nem fog
boldogulni.
– Maga mit lépne? – tette fel kelletlenül a kérdést.
Sándor azonban nem válaszolt. Csak ült, szétvetett lábakkal,
és
öregasszonyosan ingatta a fejét, miközben összeszorított szájjal
hümmögött.
– Ne bohóckodjon már! – kiáltott rá az arkhón.
– Engedelmet, a főméltóságú úr kommandírozott, hogy fogjam
be!
– Most meg azt mondom, hogy beszéljen! Mivel nyitna?
– Nem mondhatok semmit, tényleg! Mi van, ha rosszat
súgok?
Mert ha főméltóságú úr elveszíti a partit, akkor kampec!
Néma csend támadt a teremben. Az arkhón lassan felemelke-
dett, és Sándorhoz fordult. Hanna rémülten hátralépett, mert
a férfi szeme olyan izzó gyűlöletet sugárzott, hogy szinte
perzselt.
– Mi az, hogy kampec? – szűrte a fogai közt.
Sándor hatalmasat csapott a homlokára.
– Ja, nem említettem? – rikkantotta. – Tudja, ez a dolog úgy
van, hogy ha legyőzzük az élőkkel a holtakat, akkor megtörjük
az idő rendjét, és szabad a pálya: lehet utazni előre-hátra
az időben. Vi- szont ha a sötétek nyernek… mármint, ugye, a
holtak, akkor annyi meg egy Bambi, Campobasso, zeró-zeró
iksz, ahogy a művelt francia mondja.
– Tehát azt állítja, hogy amennyiben elveszítem a partit…
– …akkor az életet tetszik elveszíteni, igen.
Az arkhón keze ökölbe szorult.
– És ezt miért csak most mondja?
Sándor tanácstalanul széttárta a karját.
– Eddig valahogy nem került szóba – felelte.
Az arkhón hátat fordított az öregnek, és igyekezett megnyu-
godni. Szólni nem szólt egy szót sem, ám háta hullámzásából
lát- szott, hogy indulatain nem könnyű úrrá lennie.
– Azt hiszem, előbb alaposan kielemeztetem a partit – jelentet-
te ki pár perc után, immár sokkal higgadtabban.
– Nagyszerű ötlet! – kurjantotta Sándor. – Érdemes telefonos
segítséget kérni! Én például ismertem Zwickauban egy
sakknagy- mestert, aki mellékesen bámulatos hamiskártyás is
volt. Na, annak
elvitte a lelkét az
ördög, szerintem itt lesz valamelyik bugyorban, tessék
megkerestetni, és konzultálni vele, mert legalább akkora lu-
men volt a szicsíliai védelemben, mint maga a Giulio Polerio,
pedig hát ő volt a keresztapja az egész
miskulanciának.
– Jól szórakozik? – érdeklődött az arkhón színtelen
hangon.
– Közepesen – vágta rá Sándor.
– Ne kényszerítsen rá, hogy örökre elvegyem a jókedvét!
– Nem áll szándékomban ilyesmire kényszeríteni az urat.
– Szükségem van magára… még egy darabig. Szerintem becsül- je
meg ezt a kis időt! – szólt az arkhón és az őrök felé fordult. –
Vi- gyétek vissza őket!
A cella felé tartva Sándor nagyot sóhajtott.
– Az úriember mintha nem lenne fogékony a humoromra – mondta
bánatosan. – Maga is így látja, Hannácska?
– Lehet, hogy nem kéne vele szívózni – felelt a lány.
De Sándor csak angyalian mosolygott.
– Most már úgyis mindegy, nem?
– Az, mondjuk, igaz! – bólintott Hanna.
[8] A beszélő
kő
A porvacsora után egy nappal Hanna még mindig nem érezte
valami jól magát. Már attól is meglódult vele a szoba, ha
megpróbált felállni. Így egész nap csak hevert a priccsén, és
felváltva hallgatta
Sándor falrengető horkolását és zenés irodalmi estjét. Nehezen
tudta eldönteni, melyiket bírja nehezebben. Ezért aztán
nagyon megörült, mikor a takarója alatt villogni kezdett az
Imrétől visszakapott féreglyukteló. Jó lesz most egy kicsit
Teklával beszélni! Mindig meg- nyugtatta a lány kissé száraz,
ám megnyugtatóan tárgyilagos stílusa.
Vele aztán nem lehet úgy belelovalni magát valamilyen szélsőséges
hangulatba, mint annak idején Zsófival. Milyen jókat bőgtek
együtt
Skype-on! Hanna ábrándosan sóhajtott, majd a füléhez emelte a te-
lefonját.
– Szia!
A várt száraz, ám megnyugtatóan tárgyilagos hang helyett
azonban egy érzelmektől túlfűtött hangorkán tette próbára a
dob- hártyáját.
– Én vagyok, életvizem, mákos csíkom, mókusfüttyöm!
Na ne! Még csak ez hiányzott! Hanna már azon volt, hogy ki-
nyomja a mobilt, de aztán meggondolta magát. Ráfér egy kis
szóra- kozás ebben a luxuskriptában.
– Ki beszél? – kérdezte ártatlanul.
– Hanna vagyok – recsegte a nagynéni.
– Én is.
A vonal végén jelentős csend volt a válasz. Hanna néni rájött,
nem elég, hogy nem az ő mákos borzocskájával beszél, a
helyzet még ennél is súlyosabb: egy nőnemű egyén van a vonal
végén.
– Ki vagy? – kérdezte vészjóslóan.
– Hanna vagyok.
– Én vagyok Hanna!
– Meg én. Biztos
visszhangos a telefon – vigyorgott Hanna.
– Mi van?! Mit hadoválsz?! – fújtatott mérgesen a
vénasszony.
– Hol az én Imrém?!
– Fogalmam sincs.
– És hogy kerül hozzád a telefonja?
– Vigyázok rá, mert a tanárnő majdnem elvette tőle. Tetszik
tudni, milyen, ha Bujdosóné rászáll valakire.
– Micsoda? – rikoltott a matróna. – Én egyszer úgyis kinyu-
vasztom azt az alattomos némbert! Mit is mondtál, ki vagy
te?
– Az Edina osztálytársa.
– Te is? És ott vagy Imrémmel a jövőben?
– Sajnos igen.
– És mondd csak: maradt még egyáltalán valaki abban az isko-
lában? Még jó, hogy azt a nagyokos Ervint Szegeden
hagytuk!
– Ez tényleg hatalmas szerencse… – dünnyögte Hanna, és egy-
ből elpárolgott a jókedve. Ha nem hagyják Ervint Szegeden,
soha nem megy ki Amerikába, hogy az ő kedvéért az intelligens
porral kí- sérletezzen.
– Edikém, a kis barátnőd van a vonalban! – hallatszott Hanna
néni távolodó hangja. – Gyere, csacsogj vele!
– Éjszaka van, Hanna néni – ásított Edina. – Aludni
szeretnék.
– Valami Hanna.
– Hanna nem a barátnőm!
– Na, azért csak beszélj vele! Gyanúsan jóban vannak az én Im-
rémmel. Szedj ki belőle mindent!
Edina felült az ágyban, és nyűgösen a szemét dörgölte.
– Jaj, Hanna néni, ne már!
– Miért óbégatsz, kis csillagom?
– Hanna csak tizennégy éves!
– És?! Az a Júlia még annyi se volt! Sose lehet tudni! Na, nyo-
más!
Edina morcosan kikelt az ágyból, mezítláb a kő virágtartóhoz
lépkedett, és levette róla a mobilt.
– Szia, Hanna! – szólt bele kelletlenül. – Hogyhogy nálad van
ez a féregizé?
– Imre visszaadta. Kicsit besokallt, mert Hanna néni félórán-
ként hívogatta.
– Ja. Tegnap éjjel is ez a műsor ment.
Edina kicsit távolabb húzódott a feltűnően hallgatózó
vénasz-
szonytól.
– Imre félholtan tántorgott utána egész nap.
– Nekem mondod? Én is majdnem elaludtam Néró felolvasá- sán.
De Tekla végig csipkedett.
– Úgy tudom, Néró ki szokta nyírni azokat, akik ilyen felségsér-
tésre vetemednek – közölte gonoszul Hanna. Szerette volna
Edinát valahogy felpiszkálni, hogy legyen végre valami
cirkusz.
– Tekla is tökre ezt mondta. De hát nem lehet kibírni! Bele kell
dögleni az unalomba!
Edina kilépett a holdfényes átriumba. Az oszlopos belső udva-
ron mindig járt valamennyire a levegő, és így elviselhetőbb
volt a hő- ség. Bár Tekla a lelkükre kötötte, hogy a
féreglyuktelót csak a szobá- jukban használhatják, nehogy
valaki észrevegye, Edina úgy gondol- ta, az éjszaka közepén
úgysem jár arra senki.
– És ennek is Hanna néni az oka! – ült fel a hűvös kőpárkány-
ra, és kényelmesen kinyújtóztatta a lábát.
– Hanna néni? Hogyhogy?
– Amióta beadta Nérónak, hogy a bébi mindent hall az anyja
hasában, azóta az a nyomi császár mindennap felolvassa az
összes költeményét Poppaeának. A kis Néróci meg ficánkol
gyönyörűségé- ben. Legalábbis az anyuka szerint. Iszonyú
uncsi volt. Szerencsére ma megzavarták a műsort.
– Kik?
– Katonák – ásított Edina.
– Milyen katonák?
– Hát, akik hozták a foglyot.
– Jaj, Edi, ne kelljen mindent harapófogóval kihúzni belőled! –
dohogott Hanna. – Milyen foglyot?
– Hát Senecát.
Seneca átkozódva rángatta láncait, ahogy Calo és emberei fel-
vezették a császári palota széles lépcsősorán.
– Ezért még megfizetsz, Calo! Kezet emelni rám? Mikor nekem
köszönhetsz mindent? Ha én nem vagyok, még mindig trágyát ta-
licskáznál valahol a birodalom peremén! Hálátlan
disznó!
– Hidd el, szenátor… – kezdte volna Calo, de Seneca félbesza-
kította az alázatos szabadkozást.
– Nem érdekel! Megemlegeted a mai napot életed végéig! És