ha az idő nem stimmelne
teljesen. Bizonyára kissé megcsúszott a ke- zem, mikor
beállítottam azokat a fránya időkoordinátákat.
– Nem hiszem el! – fogta a fejét Hanna.
– Jó, igazából nem pont úgy állítottam be az időt, ahogy
arkhón barátunk kérte. Nem akartam nagyon megkönnyíteni a
dol- gát.
– És ezzel a miénket nehezítette meg! – dühöngött Hanna.
– Annyira azért nem. Mindössze csak egy kevéssel állítottam
előbbre a landolást.
– De ez akkor sem Bécs! – kiáltott fel Hanna, Sándor azonban
meg sem hallotta az ellenvetést. Akkurátus mozdulatokkal
összehaj- togatta a zsebkendőjét, majd egy hanyag mozdulattal
visszagyűrte a zsebébe. Aztán kezéből szemellenzőt formált,
úgy kémlelte az alattuk elterülő förtelmes látképet. Végül
lemutatott egy pontra.
– Nézzen csak el arra, csókolom a szívét! Mi az ott?
Hanna megrántotta a vállát.
– Egy undorító plexipalota.
– A frászkarikát! Már elnézést a rusztikus kifejezésért! Az ott
a
Burg.
– Hogy lenne már a Burg?
Az öreg szemrehányóan ingatta a fejét.
– És azt sem ismeri meg? – mutatott egy gyanús színű gőzöket
pöfögő ipari létesítményre.
– Dehogynem. Az ott valami gigantikus labor, ház nagyságú
kémcsövekkel.
– Nem rossz! – kuncogott Sándor. – De nem is jó. Az a Vidám-
park, a Práter! – majd feltápászkodott, és elnézett a másik
irányba.
– Most pedig pillantsunk el arra, hogy megtekintsük a
festői…
Itt azonban hirtelen elakadt, és az arcából kiment minden
szín.
– Ó, hogy a rosseb… – súgta döbbenten.
– Mi történt? – kérdezte riadtan Hanna.
– Kegyeskedjen kicsit felállni, hogy megnézze, mi áll a
Stephanskirche helyén!
A lány feltápászkodott, és megkapaszkodott a torony kőfalá-
ban. A hideg szél az arcába csapott, hogy a lélegzete is
elakadt. De nem csak a szél tehetett a dologról. Amit látott,
mindennél borzal- masabb volt.
– Jézusom… – suttogta.
A székesegyház azon kevés épületek egyike volt, amit még
fel
lehetett ismerni.
Alapjai változatlanok maradtak, ám a tetejére va- lami
irdatlan, tömbszerű feketeség épült. A fekete tömeg lassan hul-
lámzott, majd valami kitüremkedett a közepén. Hanna döbbenten
látta, hogy egy óriási kígyófej az, mely lassan megfordul a
tengelye körül, mintha csak körbenézne a városon. Szájából
tüzes nyelv csa- pott elő.
– Azonnal le kell mennünk – szólt Sándor színtelen hangon.
–
Meg kell néznünk a templomot.
– Nem! – heveskedett Hanna. – Nem nézek templomot! Én…
én… – hebegte, és közben lázasan kutatott az agyában a legmegfele-
lőbb kifogás után. – Én már az osztálykirándulásokon sem
értettem, hogy miért kell!
Ám ezúttal nem lehetett Sándorral vitába szállni. Makacsul le-
szegte a fejét, és megindult lefelé a lépcsőn. Hanna érezte,
nincs vá- lasztása: vagy vele tart, vagy maradhat itt a
szédítő magasságban egy néma időgép társaságában, melyet sem
beindítani, sem megvédel- mezni nem tud. Mikor a kanyargós
lépcsősor aljára értek, és elve- gyültek a városi
sokadalomban, már nem is igen bánta, hogy így döntött. Bécs
soha nem látott arcát mutatta. Mindenhol neon villo- gott,
szenzoros beléptetők pittyegtek, ám az emberek kétszáz évvel
ezelőtti ruhákban voltak, parókában, fűzőben, nagy
kalapokban.
– Kicsit összeakadtak az áramkörök – jegyezte meg halkan
Hanna.
– Így is mondhatjuk – bólintott Sándor.
– De vajon hányat írunk?
– Azt mindjárt kiderítjük.
– És mégis hogy?
– Hát, tudok egy helyet, ami akkor is meglesz, ha az ég a föld-
del összeszakad. És ahol minden pletyka összefut – morogta az
öreg.
Hanna eltöprengett, aztán a felismerés hatására hirtelen meg-
torpant.
– Jaj, ne!!!
– De bizony – vigyorgott Sándor.
A Döglött Harkály valóban nem sokat változott az idők folya-
mán. Ugyanaz a cégér és ugyanaz a söntéspult fogadta a
szomjas vendégeket, mint abban az időben, mikor Sándor még a
törzsvendé- gek között szerepelt. Ám az egész valahogy mégsem
stimmelt. Még- hozzá nagyon nem.
– Elrontották az összhatást, oda a világ dicsősége! –
fintorgott
Sándor a falakon
körbefutó neonreklámokat és a huszonegyedik szá- zadi dizájnt
nézegetve, melyekhez sehogy sem illett a korabeli ru- hákba
öltözött vendégek sokasága. – Még az én Heidim sem ugyan- az,
csak egy halvány utánzat – mutatott a telt keblű kocsmárosnéra,
aki összehúzott szemmel épp őket bámulta. – Megállapítom,
kérem, hogy itt nagyon nagy baj van.
Hanna számára ez egy percig nem volt kétséges, ám továbbra
sem volt róla elképzelése, hogy mi történhetett. Az öreg
hunyorogva pásztázta a termet, hogy rájöjjön, kit kell
megkörnyékezni a kívánt információkért.
Ekkor azonban a söntéspult mögött álldogáló kocsmárosné
összecsapta a kezét.
– Sándor! Maga vén kókler! Hát előkerült?!
Az öreg a meglepetéstől elnyúlt képpel bámult vissza rá.
– Heidi? – hebegte, és a söntéspulthoz kacsázott. – Maga
az?
– Miért? Mit gondolt? – kérdezett vissza az asszonyság, és
meglegyintette Sándort kissé elnyűtt legyezőjével, mellyel a
hőség- ben hűteni próbálta magát. – Szóval csak így elfelejti
a régi baráto- kat!
Az öreg meghatott mozdulattal a szájához emelte az asszonyság
dundi, fehér kacsóit.
– Magát soha! Csak kissé megváltozott itt minden – mutatott
körbe, majd lemélyített hangon hozzátette. – De, ugye,
hiányoztam?
– „Úgy búg, mint egy fajdkakas” – jutott Hanna eszébe, noha
még az életében nem hallott fajdkakast búgni, pláne nem
olyat, aki fogadósnéknak udvarolna.
– Hogyne hiányzott volna! – kacagott fel a kocsmárosné, majd
közelebb hajolva hozzátette. – Már azt hittem, magának is
annyi!
– Mennyi, kérem? – meresztgette a szemét álnaivan Sándor.
Heidi gyanakvó tekintettel körülpillantott, és ebből Sándor
számára azonnal világossá vált, hogy a fogadósné valami miatt
nem beszélhet.
– Oly sokan elpártoltak tőlünk az utóbbi időben – mondta az
asszony könnyed hangon, ám sokatmondó pillantása nem kerülte
el
Sándor figyelmét. – De hagyjuk ezt. Mit iszik?
– Csak a szokásosat. A jó öreg snapszocskát.
A kocsmárosné nem szólt semmit, csak a fejét csóválta. Sándor
színpadiasan a szívéhez kapott, és megtámaszkodott a
söntéspult- ban.
– Nincs? Ne vigyen a
sírba! Akkor adjon egy korsó sört!
Heidi azonban tovább csóválta a fejét.
– Ne büntessen már, maga bosszúálló asszony! Hiszen látom,
hogy a többiek is azt isszák! – heveskedett Sándor.
A fogadósné közelebb hajolt az öreghez, mire a pult mellett áll-
dogáló vendégek közül egy méregzöld felöltős férfi közelebb
húzó- dott hozzájuk.
– Azt inkább ne kóstolja meg! Valami gyanús porból készül,
mint az összes többi lőre is.
– Hát akkor mit ajánl?
– Tiszta vizet.
Sándor megvakarta a fejét, és szemügyre vette a láthatóan
hallgatózó alakot. Majd egy határozott mozdulattal a pultra
csapott, felborítva ezzel a mellette lévő, gigantikus korsót.
Hanna nagyot sik- kantva félreugrott, a sör pedig patakokban
folyt végig a pulton, eláz- tatva a hallgatózó fickó
felöltőjét.
– Mi folyik itt, Heidi?! – kiáltott fel sztentori hangon Sándor.
–
Mert hogy nem tengernyi snapsz, azt már látom!
– Nem tudom – hadarta halkan a nő, kihasználva a pillanatnyi
kavarodást. – Kifordult a világ a négy sarkából, mióta elment
innen.
De hiszen járt már odakint, maga is láthatta.
– Látni láttam, csak éppen nem értem – halkította le a hangját
az öreg is.
– Ezzel nincs egyedül. De nem ajánlom, hogy
kérdezősködjön.
Akik kíváncsiak, azok mostanában elég hamar megöregszenek. Már
ha érti, hogy mire gondolok – és ezzel Heidi egy finom
mozdulatot tett a nyaka előtt. – De tudja mit? Ha nem árul
el, keresek magának valamit, ami segíthet felidézni a múltat.
Kizárólag régi barátságunk- ra való tekintettel.
Ekkor a kocsmárosné egy apró üveget húzott elő a pult alól, és
egy gyors mozdulattal kitöltötte a tartalmát. A méregzöld
felöltős alak figyelmét nem kerülte el az összjáték, és
száját gúnyos mosolyra húzta. Láthatóan megnyugodott abban,
hogy csak egy régi, iszákos vendég tért vissza a Harkályba,
aki nem törődött még bele az új ita- lozási
szabályokba.
– Ne igyon belőle, Sándor! – suttogta Hanna. – Nem tetszik
nekem ez az egész.
– Felesleges aggódnia, Hannácska. A snapsz terén
csalhatatlan
értékítélettel rendelkezem – mondta az öreg, és meghúzta a
poharat.
Majd elégedett
csettintéseket hallatva újból Heidihez hajolt. – Szó- val,
kedveském, mi történt itt?
– Nem beszélhetek – csóválta a fejét a kocsmárosné, és idege-
sen a felöltős felé pillantott. – Hacsak nem akar
bizalmaskodni.
– Rendben – bólintott Sándor. – Hányat írunk pontosan?
Heidi ekkor olyat tett, hogy Hannának még a lélegzete is el-
akadt. Hatalmasat csapott ugyanis Sándor kezére.
– Nem szégyelli magát, vén kujon? – kiáltotta. – Eltűnik egy
fél évre, és azt hiszi, csak úgy tapogathat?
– De hiszen magához sem ért! – sietett Hanna Sándor védel-
mére, ám az öreg pillantása elhallgattatta.
– Kik tűntek el? – kérdezte halkan Sándor, mire Heidi még
hangosabbra váltott.
– Maga is csak olyan, mint a többi! Tudósnak képzeli magát,
mint amilyenek a tanult barátai, pedig csak egy iskolázatlan
lókötő!
– Ki áll az egész mögött? – kérdezte gyorsan az öreg.
– Zsófia hercegnő nevére mondom, én nem tűröm ezt a bizal-
maskodást! – zárta le a beszélgetést a fogadósné, és sarkon
fordult.
Ám Sándor még gyorsan elkapta párnás karját.
– Kitől szerezhetnék információt?
– Vigye innen az italát, és üljön le minél messzebb tőlem! Oda,
a sarokba! Ott jó társaságban lesz… a pókokkal – húzta fel
hegyes kis orrát a kocsmárosné, és egy finom kacsintást
követően elvonult a söntéspulttól.
Sándor megfordult, és szemügyre vette az említett sarkot. Egy
köpenyébe burkolózott ember üldögélt ott, háttal a kocsma
közönsé- gének, és hallgatagon a poharába bámult. A
sziluettje nagyon isme- rősnek tűnt. Mikor mellé értek és
felpillantott, már nem is volt kér- dés, honnan.
– Doktor! – szólt fád hangon a férfi. – Nocsak. Régen
láttam.
Hanna lába a földbe gyökerezett a döbbenettől.
– Gotthardi? – kérdezte hitetlenkedve.
– És a hamiskártyás gyámpapa! – folytatta rendületlenül, ám
ugyancsak lelkesedés nélkül a rendőrfőnök. – Micsoda
meglepetés…
– Tudtam volna mellőzni – morogta az orra alatt Sándor.
Hanna még mindig képtelen volt megszólalni. Látta ugyan, hogy
Gotthardi ül vele szemben, mégsem tudta felfedezni benne a
rendőrfőnök hajdani jellegzetességeit. Az egykor
szálfaegyenes, szi- kár férfi mintha derékban megtört volna,
határozott, katonás moz-
dulatai lelassultak,
mely olyan hatást keltett, mintha félálomban lenne. A
szemében sem lobogott már az a tűz, ami annyira félelme-
tessé tette annak idején. De ami a legfurcsább volt: olybá
tűnt, mint- ha megörült volna nekik.
– Elárulná, Doktor, hogy hová a fészkes fenébe tűnt az elmúlt
vészterhes időkben? – kérdezte Gotthardi, miután hellyel
kínálta
őket az asztalnál. – Nem gondolta, hogy szükség lenne a
szolgálatai- ra? Már majdnem aggódtam is maga
miatt.
Sándor bosszúsan felpillantott.
– Ez igazán kedves öntől, ám teljességgel szükségtelen –
mondta. – Aggódni itt vagyok én. Senki úgy nem aggódik ám!
Egy- szerűen művésze vagyok az aggodalomnak! És ennek
többnyire az a vége, hogy hirtelen felindulásból fejbe vágok
egy rendőrminisztert.
– Sándor, ne hősködjön! – súgta Hanna.
– Természetesen hátulról – jelentette ki Sándor.
Gotthardinak azonban láthatóan semmi kedve nem volt az
évődéshez.
– Szóval, merre járt? – kérdezte.
– Nem voltam a városban. Úgyhogy kicsit el is vagyok
veszve.
– Én is el vagyok veszve! – rikkantotta Sándor.
– Gyámapám is el van veszve – sóhajtotta fáradtan Hanna.
– Nem csodálkozom – bólintott Gotthardi.
– Mi történt itt? – kérdezte a lány.
– Hogy mi? – kiáltott fel haragosan a rendőrfőnök. –
Semmi!
Hiszen a jövőnek nem lehet útját állni! – majd halkan hozzátette,
szeme sarkából a zöld felöltős alakot méregetve. –
Hatalomátvétel, barátaim. Csúfos hatalomátvétel – itt ismét
hangosra váltott. – Csá- szárunk uralma soha nem látott
virágzásba borította a már épp szik- kadni készülő fát, mely
hajdanán a Bécs nevet viselte, mára azonban
Sophiesburg névre hallgat.
– Sophiesburg? Zsófi nevéről? – kerekedett el Hanna
szeme.
– Természetesen – súgta Gotthardi, de hangosan így
folytatta.
– Ugyan már, gyermekem! Szófia, a bölcsesség istenasszonyának
nevéről! – itt ismét suttogni kezdett. – A várost tudósok
kormányoz- zák, akiket ez a rémisztő perszóna fogdosott
össze. Mint pók a legye- ket – Gotthardi halkan, fájdalmasan
nevetni kezdett. – Volt, akiket megkötözve vitetett a Burgba,
nem győztük hallgatni a kétségbeesett
üvöltésüket. Ám akadt, aki magától repült a hálójába. Nyilván hasz-
not remélt…
– De volt olyan is, aki
ellenállt, igaz? – pillantott fel remény- kedve
Hanna.
– Kire gondol? – kérdezte Gotthardi.
– Nem is kérdés! – csattant fel Sándor. – Egyvalaki bizonyosan
szembeszállt a métellyel! Mert igazszívű, bátor, és életében
nem volt haszonleső – az öreg itt elérzékenyülten szipogni
kezdett. – Isten- kém, még a piacra sem lehetett egyedül
kiengedni, mindig elszórta az összes pénzét. Aztán mikor
kérdeztük, hogy miért vett negyven ki- ló csicsókát, csak
annyit mondott, hogy olyan szomorú szeme volt a
kofaasszonynak…
Gotthardi gúnyosan elhúzta a száját, úgy hallgatta a szenvedé-
lyes szónoklatot.
– Bemutatna ennek a csodálatos illetőnek, barátom? – érdek-
lődött némi iróniával a hangjában. – Jó lenne tudni, hogy van
még tisztesség a földön.
– Mondja a spiclifőnök… – tette hozzá halkan Sándor.
Hanna szinte érezte, ahogy szikrázott a levegő a két férfi
között.
Igyekezett hát gyorsan közbelépni, nehogy elfajuljanak a
dolgok.
– Sándor természetesen Kempelen Farkasról beszél – jelentet-
te ki.
– Kempelen! Persze! Kempelen! – kacagott fel Gotthardi, majd
rövid, fagyos szünet után hozzátette. – Jelenleg ő Zsófia
hercegnő jobbkeze.
[10] Papageno mint
gondnok
Benedict kezdte feladni. Karját lógatva, beesett vállal vonszolta
magát előre a végtelen pordűnék között. Tájékozódási pontok
híján
úgy érezte, napok óta körbe-körbe járnak. Szívesen megpendítette
volna, hogy adják fel, és menjenek vissza Buravárosba, de az
elszán- tan menetelő Fúzió képét látva letett erről a
tervéről. Nem lehet, hogy Hannát ez a taknyos kölyök találja
meg, és ezzel leüsse a kezé- ről. Nem, nem és nem! Itt ő az
egyetlen igazi Tamino, akinek joga van bajba jutott szépséges
hölgyeket megmenteni! De azért már kezdett elege
lenni.
– Nem vagy éhes? – fordult riválisához.
Fúzió megrázta a fejét, és tekintetével tovább pásztázta a látó-
határt.
– Az meg hogy lehet? – bosszankodott Benedict. – Nem vagy
esetleg te is robot?
Benedict hátrafordult, és a droidok felé mutatott. Ekkor egy
csattanás hallatszott, és az egyik robotnak leszakadt a
feje.
– Földre! – kiáltott Fúzió, és hasra vetette magát.
Benedict csak tátott szájjal állt, és a lefejezett robotra
meredt.
Aztán a mutatóujját kezdte bámulni közvetlen közelről.
– Ez… ez…
Ekkor újabb csattanás hallatszott, és egy lövedék csapódott a
porba nem messze tőle.
– Fedezékbe! – kiabált Fúzió, majd miután látta, hogy a hőste-
nor a frásztól gyakorlatilag mozgásképtelenné vált,
odakúszott hoz- zá, és kirúgta a lábát.
– Aú, ezt most miért kellett?!
– Lőnek ránk, nem tűnt fel?!
Fúzió bekúszott egy porbucka mögé.
– Lőnek? Kik? – mászott utána négykézláb Benedict.
– Nyilván az arkhón
emberei. Ami azt jelenti, hogy jó helyen járunk, Hanna is itt
lehet valahol! – magyarázta Fúzió, és előhúzta a
fegyverét.
Az épen maradt droidok nesztelenül szétszóródtak, és védekező
alakzatban elkezdték átfésülni a környéket.
– Te maradj itt! – mondta Fúzió. – El ne mozdulj innen, hal-
lod?
– Te se mozdulj! – recsegte egy dühtől remegő, idős női hang a
közvetlen közelükből.
Fúzió érezte, hogy egy hideg fémtárgy nyomódik a halántéká-
hoz. Oldalra sandított, egyesen bele egy vadászpuska csövébe,
amit egy gyűlölettől eltorzult arcú banya tartott.
– Hát eljöttetek értem is, he? – kérdezte a boszorkány.
A látvány annyira valószerűtlen volt, hogy Fúzió kettőt pislo-
gott, hátha attól eltűnik a látomás. De a banya
maradt.
– Most mindenért megfizettek! – kiáltott a vénség, és göcsör-
tös mutatóujja megfeszült a ravaszon. – Megbosszulom az
öregemet!
Benedict, aki eddig légszomjban tátogott a rémülettől, végre
kipréselt magából néhány hangot.
– Rozsó néni!
A vénség ujja megállt a ravaszon, és összeszűkült szemmel a
hőstenor felé fordult.
– Honnan ismersz, mi?!
– Már találkozunk! – hebegte Benedict a mellkasát masszíroz-
va. – Hanna is velem volt… meg Sándor bátyám… ja, meg hát
Char- lotte is macska képében…
Fúzió aggódva nézett a hőstenorra. Lehetséges, hogy a rémü-
lettől a maradék eszét is elvesztette?
– Nem emlékszem rád! – mordult Rozsó néni.
– Ilyen idős korban az ilyesmi előfordul… – kezdte Benedict,
de menten elhallgatott, mikor a puskacső az ő homlokát kezdte
csik- landozni. – Úgy értem… nagyon ramaty állapotban
kegyeskedett lenni ott a bozótosban… meg, ugye, lángolt az
egész kóceráj… és hát siratni is tetszett valami
öreget…
– Hol az öregem?! – süvöltött Rozsó néni, és elszántan ismét a
vállához szorította a fegyvert. – Beszélj! Mit csináltatok
vele?!
– Én, kérem, semmit! Semmit! – hadonászott Benedict a por-
ban fetrengve.
Fúziónak kezdett összeállni a kép.
– A maga örege már jól
van – szólalt meg nyugodt hangon. –
Sokáig dolgozott rajta a filter, de egy ideje már átkerült a
rehabilitá- ciós részlegre.
Rozsó szeme megcsillant a váratlan reménytől, de aztán gyor-
san rendezte a vonásait. Nem hagyta magát ilyen könnyen
lefegyve- rezni.
– Hazudsz! – kiáltotta. – Miért gyógyítottátok volna meg, mi-
kor előbb még meg akartátok ölni?
– Dehogy akartuk megölni! – tiltakozott Fúzió.
– Lőttetek rá!
– Tévedés, ő lőtt ránk. Mi csak viszonoztuk a tüzet. Védekez-
tünk!
Benedict ide-oda kapkodta a fejét. Milyen öregről beszélnek
ezek?
– Mutathatok valamit? – kérdezte Fúzió.
Az öregasszony mereven bólintott. Fúzió óvatosan a zsebébe
nyúlt, és előhúzott egy rombusz alakú vizualizátort.
Végighúzta az ujját a képernyőn, amitől az
kivilágosodott.
Tibi arca jelent meg rombusz alakú kivágásban.
– Na, mi a helyzet? Megtaláltátok?
Rozsó néni szemei elkerekedtek a csodálkozástól.
– Hanna még nincs meg sajnos – felelt Fúzió. – De találkoz-
tunk valakivel…
Ezzel a vizualizátort az öregasszony felé fordította.
– Rozsó néni! – rikkantotta Tibi. – Ez mekkora! Hogy tetszik
lenni?
Az öregasszony döbbenten leengedte a puskát.
– Te meg…
– Bulcsú! – kiabált Tibi valahova a háta mögé. – Gyere, nézd
meg, ki van itt!
– Tibi, figyu! – szólt közbe Fúzió. – Tudnád kapcsolni a rehabi-
litációs részleget?
Tibi egyből megértette, hogy miért van szükség erre. Arcán elé-
gedett vigyor terült szét.
– Várj, átmegyek oda, és visszahívlak!
Erről ő sem akart lemaradni. Ám a viszontlátás öröme nem si-
keredett valami látványosra. A két öreg percekig csak bámulta
egy- mást a képernyőn könnyes szemekkel, végül Rozsó néni
megköszö- rülte a torkát, és halkan megszólalt.
– Jól lefogytál,
öreg.
– Gyere ide, te is lefogysz!
– Olyan rossz a koszt?
– Á, csak betesznek egy porszívóba.
Rozsó néni ezen eltöprengett. Világéletében irtózott a technikai
eszközöktől, porszívót soha nem használt, csak tollseprűt és
rongyot.
De az öregért mindent. Nagyot sóhajtott, és beletörődve
bólintott.
– Jól van, öreg. Megyek.
Az arkhón a mínusz 677. szinten találta meg Bujdosónét, egy
koporsóban.
– Tényleg pont most kell szoláriumoznia? – förmedt rá idege-
sen. – Ez a legalkalmasabb időpont?
– Hát mikor? – kérdezett vissza Búné. – Az emberi testnek
szüksége van a krónikus UV-kitettségre!
– Mi? – rázta meg a fejét ingerülten a férfi, mintha belement
volna valami a fülébe.
– Úgy értem, szüksége van a napozásra. Van jobb ötlete a szo-
linál egy kilométerrel a föld alatt?
– Hajtson fel egy kupica port, az mindenre jó.
Búné megfogta a védőszemüvegét, kicsit megemelte, és kipil-
lantott alóla.
– Én nem akarok ilyen hamuszürke arcot. Nincs nálam a
sminktáskám.
– Magát most tényleg a bőre színárnyalata érdekli a
legjobban?
– Mi más?
– Az a vén gazember megszökött a maga kis tanítványával. Rá-
adásul még az időgépet is elvesztettük.
– Előre megmondtam, hogy túl fognak járni az eszén. Nem em-
lékszik?
– Segített nekik! – kiáltott az arkhón. – Csak így
sikerülhetett!
– Maga megbolondult? Mi hasznom lenne belőle?
– Semmi. De talán megsajnálta őket. A szánalom szörnyű dol-
gokra képes.
Bujdosóné vészjósló kifejezéssel az arcán kiült a koporsót imi-
táló szoláriumkád szélére. A vibráló UV-sugárzás kísérteties
lila fénybe vonta az alakját.
– Én magamat se sajnálom meg soha, nemhogy másokat – je-
lentette ki jeges
hangon. – És elvből nem csinálok olyasmit, amiből nincs
hasznom.
– Ez dicséretes – bólintott az arkhón. – De be kell bizonyíta-
nia, hogy kinek az oldalán áll!
– És mégis hogyan? – kérdezte Búné.
– A pillanatnyi helyzet finoman szólva is kritikus. Sürgősen ki
kell találnunk valamit, különben…
– Különben?
A férfi gyanakodva fürkészte Bujdosóné arcát. Életének több
mint száz éve alatt sokféle emberrel találkozott, és azzal
hízelgett magának, hogy kivétel nélkül sikerült kiismernie
mindet, de ezzel a nővel valahogy nem boldogult. Nem tud a
fejébe látni, mintha nem- csak lelke nem lenne, de idegei
sem. Még rendesen rá sem tud ijesz- teni.
– Mindegy… – mondta végül bosszúsan. – A lényeg, hogy utaznom
kell! Ott akarok lenni a Nagy Ceremónián!
– Megértem. Lekésni a metrót még hagyján, de lekésni egy is-
tent!
– Ne humorizáljon! Lekésni nem tudok semmit, hiszen bármi-
kor indulok el, épp időre érkezem. De most már nem akarok
tovább várni.
– Rendben. De most, ha megbocsát… – mondta Búné közönyö- sen,
és elindult a wellnesshelyiség felé. – Időpontom van lávaköves
masszázsra.
Az arkhón odalépett, és megragadta a nő csuklóját. Durva
mozdulattal maga felé fordította, és közvetlen közelről az
arcába li- hegte.
– Ha szeretne kövezést, gondoskodom róla! De ez kissé radiká-
lis masszázs lesz, nem hinném, hogy élvezné!
Bujdosóné érezte, hogy elment addig a bizonyos határig, amit
nála kizárólag Szabika szokott elérni dolgozatírás napján, és
amit már nem tanácsos átlépni. Békítőleg elmosolyodott hát,
és bárso- nyos hangon búgta.
– Mit szeretne, mit csináljak?
– Megoldást kell találnom! Méghozzá gyorsan!
– Azaz?
– Utaznom kell, még ma!
– Hát akkor utazzon! Mindenféle kütyüjük van, a legmoder-
nebb eszközeik, ne akarja azt mondani, hogy pont egy vacak
időgé-
pük nincsen!
Az arkhón szája bosszús grimaszba rándult.
– Vacak időgép, na persze, mintha az olyan egyszerű volna. Itt
bármit megteremtünk, nincs határa a hatalmunknak, de… – itt
ap- rót, keserűt sóhajtott – …pillanatnyilag foglyai vagyunk
a jelennek.
– Viszont Buravárosnak van időgépe.
A férfi szeme sötéten villant.
– Biztos ebben?
– Nem szoktam tévedni. Egyébként magától Thalésztől hallot-
tam.
Az arkhón elengedte a tanárnő csuklóját, és izgatottan járkálni
kezdett.
– Ez megoldana mindent!
– Meg kell ostromolni Buravárost! Ott Zsófinak is be tudná
adni a port…
– Igen, igen, az tökéletes lenne! Csakhogy lehetetlen elfoglalni
a Burát, ezért is kell megváltoztatni a feltételeket a
múltban!
– Lehetetlen elfoglalni?
– Persze hogy az! Már ezerszer próbáltuk!
– Én csak egyszer próbáltam, de nekem sikerült.
Az arkhón megállt, és Búnéra bámult. A tanárnő kedvesen rá-
mosolygott.
– Beveszem magának azt a kuplerájt. De ha megbocsát, előbb a
masszázs – mondta negédesen, és fürdőlepedőjébe csavarva
kivo- nult a teremből.
Az arkhón rajongva nézett utána.
Ördög ez a nő…
Sándor az egykori Népszínház előtt állt, és nem nagyon akart
hinni a szemének. Az épület egykor díszes kapubejárója be
volt lé- cezve, az oromdíszek és a stukkók le voltak verve,
törött cserepek és vastag törmelék borította a kicsorbult
fokú lépcsőket, melyek a bejá- rathoz vezettek.
– Hát itt meg mi történt? – az öreg hangja elcsuklott a felin-
dultságtól. – Bezárták a színházat?
– Nem zárták be, működik ez – mondta Gotthardi, aki vállalta,
hogy elkalauzolja őket ebben az új, ismeretlen, és riasztó
Bécsben.
Vagyis hát Sophiesburgban. – Működik, csak porgyár lett
belőle.
– Micsoda? – kapta fel
a fejét Hanna, aki egy félig kidőlt hirde- tőoszlop előtt
állt. Inkább ezt nézte, mint a meggyalázott épületet.
– Porgyár. Hát nem látják?
Hanna közelebb hajolt a hirdetőoszlophoz, kezét végighúzta a
plakáton, amit szürke porréteg fedett. Egy név ugrott elő a
maszatos felszín alól: Benedict Schack. A lány szíve nagyot
dobbant. A varázs- fuvola megszaggatott plakátja
szemrehányóan meredt rá. Igen, mindenért ő, Hanna a felelős,
mindent ő döntött romba! És ahelyett, hogy jóvátenné, amit
elkövetett, csak újabb és újabb bajt okoz.
Benedictet is otthagyta a jövőben. Bár lehet, hogy ez nem is akkora
baj, szegény fiúnak biztos meghasadna a szíve, ha látná, mi
lett a színházából.
– Jöjjön, Hannácska! – mondta Sándor, és elkezdte a kapuról a
deszkákat lefeszegetni.
– Mit csinál?! – kiáltott Gotthardi, és aggódva körülnézett,
nem látja-e valaki az öreg akcióját. De az utca üres
volt.
– Mentjük, ami menthető. Például a szerszámos ládikámnak igen
jó hasznát venném ezekben a cudar időkben… – magyarázta
az
öreg, miközben a kulcslyukban kotorászott egy deszkából kihúzott
görbe szöggel.
– Nem szabad bemenni! – tiltakozott Gotthardi, és arcán ba-
bonás félelemmel hátrálni kezdett.
A zár kattant egyet, és a kapu kitárult. Odabentről dögletes,
pállott levegő csapott ki az utcára. De Sándort nem
tántoríthatta vissza semmi.
– Na, jönnek? – kérdezte hátrafordulva.
Gotthardi válasz helyett rohanni kezdett. Most látszott csak,
hogy az egyik lábát erősen húzza. Ennek ellenére egy
szempillantás alatt eltűnt a sarkon.
– Ezt aztán jól elintézték… – nézett utána Sándor fejcsóválva.
–
Vajon mivel ijeszthettek rá ennyire?
Ezt Hanna inkább nem akarta elképzelni.
– Menjünk! – mondta, és belépett az ajtón.
Odabenn bűzös félhomály fogadta őket, temetői csend és moz-
dulatlanság. Hangtalanul mentek át a kihalt előtéren, lépteik
zaját elnyelte a padlóra leterített vastag
futószőnyeg.
– Itt nem is volt szőnyeg – hümmögött Sándor, majd előreha-
jolt, és mutatóujját előretartva megérintette a földet. A
puha anyag azonban nem szőnyeg volt.
– Por? – kérdezte
Hanna.
– Igen – mondta halkan az öreg, és nyögve
felegyenesedett.
Hanna benyomta a nézőtér szárnyas ajtaját. Odabent még sű-
rűbb volt a homály, és még fojtogatóbb a levegő. Hanna lassan
vé- giglépkedett az üres széksorok között. A zenekari árok
mint egy ha- talmas száj ásított feléjük, a kottaállványok
úgy meredeztek belőle, mint megbarnult, szuvas fogak. Az
elhagyott karmesteri pulpituson egy egérrágta partitúra
hevert.
– Szegény jó Wolfi, de jó, hogy nem élhette ezt meg… – sóhaj-
tott az öreg.
Hannát émelygés fogta el, és úgy érezte, minél hamarabb sza-
badulni akar innen.
– Hol a szerszámos ládája? – kérdezte türelmetlenül.
– Hátul, kérem! Ha minden igaz, az ügyelőpultnál lesz –
felelt
Sándor, és nyögve felmászott a színpadra.
Megemelte a súlyos, ám most a portól még inkább elnehezedett
bársonyfüggönyt. Hanna felugrott a színpadra, és átbújt a
függöny alatt. Egyből megismerte a díszletet. A varázsfuvoláé
volt, de a két felvonás összes kulisszája egybehordva,
lapjával összezsúfolva a fa- lak mellett. A színpad közepén a
sárkány mozdulatlan tömbje he- vert. Körülötte bábuk ültek
csuklyás papjelmezben. Sándor bácsi az
ügyelőpult mellett mérgelődött.
– Nincs itt, a macska rúgja meg!
Hanna közelebb lépett a sárkányhoz. A szörnyeteg csukott
szemmel feküdt. Vagy lehet, hogy nyitva volt a szeme, csak
belepte a por. Hanna önkéntelenül odanyújt, hogy
letörülgesse, mikor egy szi- gorú férfihang csattant fel
mellette.
– Hozzá ne nyúljon!
Hanna felsikoltott, és megpördült. De a színpad üres volt, nem
látott senkit, csak a papruhás bábukat. Sándor bácsi kezében
egy függönyhúzó rúddal közelebb lépett.
– Ez meg ki a nyavalya volt?
– Nem tudom… – nyögte Hanna, és nagy levegőt vett. Próbált
megnyugodni.
– Ne nyúljanak semmihez! – szólalt meg ismét a fenyegető
hang.
– Valamelyik bábu volt! – kiáltott az öreg, és elindult a mozdu-
latlan alakok felé.
Hanna nem értett semmit. Beszél a bábu? Mint a Sakkozó
Tö-
rök? Lehet, hogy ezek a
papfigurák Kempelen legújabb találmányai?
De nem ért rá ezen töprengeni, mert az öreg újra
felkiáltott.
– Hannácska, jöjjön csak!
Hanna óvatosan közelebb merészkedett. Sándor az egyik bábu
mellett állt, és a gyufájával az arcába világított.
– Nem ismerős?
Hanna még közelebb hajolt. A szemei elkerekedtek a döbbenet-
től.
– Schikaneder?
A bábu pislogott egyet, Hanna felkiáltott, a gyufa
kialudt.
– Uramisten!
– Nyugalom, ez csak egy bábu!
– Nem vagyok bábu! – szólalt meg újra a hang, és hallották,
amint megreccsen egy szék. Egy sötét alak emelkedett fel
előttük.
– A kellékasztalon találnak gyertyát!
Sándor bá visszabotorkált az ügyelőpulthoz, remegő kézzel újra
meggyújtott egy gyufát, és a kanócra tartotta. A halvány
gyertya- fényben Hanna kissé megnyugodva látta, hogy ez
valóban a hús-vér
Schikaneder, még ha jelenleg hullasápadt is volt az arcára tapadt
rengeteg portól.
– Nem szeretünk gyertyát gyújtani – mondta a papjelmezes
férfi. – Igaz, hogy ez itt nem lőpor, de azért nem árt az
óvatosság!
– Herr Direktor! – hebegte az öreg. – Mi történt magával? Mi a
kénköves pokol van itt?
Schikaneder nem felelt, csak csüggedten állt a sápadt gyertya-
fényben.
– Hát nem látják?
– Mit csináltak a színházunkkal?!
– Az a fontos, hogy sikerült megmentenem… – motyogta az
egykori igazgató, és zavartan végigsimított az arcán. Ujjaira
ragacsos feketeség tapadt.
– Megmenteni? – kérdezett vissza kétkedve az öreg.
– Ha nem nyilváníttatom porgyárnak, ezt is a lerombolják,
mint Born természetrajzi gyűjteményét vagy a
csillagvizsgáldát. Így viszont csak bezáratták, és én
maradhattam gondnoknak.
– Gondnoknak? A direktor úr?! – sápítozott Sándor.
– Igen. Én felügyelem a portermelést.
– Mit, kérem? – szaladt fel az öreg szemöldöke.
– Figyelem, ahogy lassan gyűlik a por. Nagyon kényes
feladat
ez ám.
– Na, azt el tudom képzelni…
– Én vigyázok rá, hogy senki ne nyúljon semmihez, ne takarít-
son, ne portalanítson, és hogy ne legyen huzat. És akkor
szép, csen- desen növekedik a por. Aztán havonta egyszer
jönnek, és begyűjtik.
– Akkor ez nem is porgyár – vetette közbe Hanna. – Ha a por
csak úgy lesz, és nem termelik.
– A világ termeli a port, kérem, csak mi, izgága emberek nem
hagyjuk soha leülepedni. A lezárt épületek olyanok, mint a
rezervá- tumok, ahol nyugtot találhat a végső alapelemére
bomlott, felkavart
ősanyag.
Hanna sajnálkozva nézte az egykori virtuóz Papagenót, Bécs
sziporkázó ötleteiről híres, legendás figuráját, aki mára
minden egyéniségét elvesztette, és színháza romjain monoton
hangon darál- ta a betanult propagandaszöveget. Úgy látszik,
a por-Zsófi ilyen rö- vid idő alatt is tökéletes munkát
végzett, mindenkiből sikerült zom- bit csinálnia.
– És kik gyűjtik be a port? – érdeklődött Sándor.
– Hát a rajongók.
– Kik?
– Zsófia hercegnő követői.
– Ja, mármint azok! Van szerencsétlenségem ismerni őket –
morgott az öreg.
Hanna figyelmesen vizsgálgatta az ujjaira kenődött szürkés
szennyeződést. Ez az anyag egyáltalán nem hasonlított ahhoz
az in- telligens porhoz, melyet a kiszáradt Balatonban
látott, ami képes volt gondolatokat megtestesíteni vagy mások
alakját felvenni, és amiből néhány gramm most is ott lapult
egy titánkapszulába rejtve a nadrágja zsebében.
– Ez csak sima por – mondta végül, és összedörzsölte a tenye-
rét. A kosz peregve hullott a földre.
– Egyelőre – bólintott Schikaneder. – De a rajongók hiszik,
hogy a Nagy Ceremónián, mikor megtörténik a csoda, ez is
átválto- zik.
– Csoda? És aztán miféle? – kérdezte az öreg.
Schikaneder riadtan körbenézett.
– Mivé fog átváltozni a por? – toldotta meg Hanna.
– Nem tudom… Ne tőlem kérdezzék… Már így is túl sokat fe-
csegtünk… Menjenek innen!
– Megyünk, Herr
Direktor, persze hogy megyünk! – bizonygat- ta az öreg. –
Csak nem tetszett valahol látni a szerszámos ládikámat?
– Elég! – suttogta dühösen Schikaneder. – Csukja be a száját,
azzal is huzatot csinál!
– Az öreganyám is folyton ezt hajtogatta – bólogatott
Sándor.
Ekkor a kezében tartott gyertya lángja derékszögben elhajlott,
mintha légáramlat érkezett volna a bejárat felől.
– Na, tessék! Már itt is vannak! – kapott a fejéhez
Schikaneder.
– Kik? Kik vannak itt? – kérdezte Hanna.
– Menjenek már! És ha majd kérdezik, nem mondtam semmit!
Nem is találkoztunk!
A porgondnok gyorsan visszaült a helyére, és mozdulatlanná
dermedt.
– Herr Direktor! Herr Direktor! – szólongatta Sándor, de Schi-
kaneder meg sem moccant, még csak nem is pislogott.
– Maga tényleg olyan, mint Papageno, úgysem tudja befogni a
csőrét! – mondta ravaszul Hanna.
– Nem is igaz! – fakadt ki Schikaneder. Mire észbe kapott,
hogy beugratták, már késő volt.
– Szóval mivé fog átváltozni a por?
Ekkor egy érces hang harsant az előtér felől.
– Felemelt kézzel jöjjenek kifelé!
Hanna és az öreg aggódva összenézett. A beálló mélységes
csendben csak az egykori igazgató halk nyüszítése
hallatszott. A ha- tározott férfihang újra
megszólalt.
– Ha nem jönnek ki egy percen belül, felgyújtjuk a búvóhelyü-
ket!
– Jaj, ne! – kiáltott Schikaneder. – Ezek tényleg
megteszik!
Menjenek, könyörgök, menjenek! Nem hagyhatják, hogy a színhá-
zam…
– Jól van, megyünk! – szakította félbe Hanna, és elindult a ki-
járat felé.
– Hannácska! – szólt utána ijedten Sándor. – A zsinórpadlás-
ról kijutunk a tetőre, és…
– Nem hagyhatjuk, hogy felgyújtsák a színházat! – vágott köz-
be a lány.
– Így van, így van! – helyeselt hálásan Schikaneder.
– És még valami. Találkozni akarok ezzel a por-Zsófival. És
ennek ez a leggyorsabb módja.
Az öreg szája apró,
elismerő mosolyra húzódott. Nemcsak okos a kicsike, de
kurázsija is van hozzá – gondolta elégedetten.
– Jól van, Hannácska! – mondta végül, és búcsút intett a moz-
dulatlan csuhások felé. – Ég áldja, Direktorom!
A színház előtt egy szakasz katona vette körbe őket. Vagy egy
tucat szuronyos puskacső meredt rájuk.
– Igazolják magukat! – dörrent rájuk a parancsnok, egy vörös
harcsabajszos, tagbaszakadt fickó.
– Magánál van valami irat, Hannácska?
– Csak volt. A diákom meg a bérletem. De szerintem még most
is ott úszkálnak az Apostol utcában, az
akváriumban.
– Hallotta, a kisasszony iratai elúsztak. Az enyémek meg a má-
sik kabátomban maradtak – köszörülte meg a torkát az öreg. –
Azt hiszem.
– Ha nincsenek irataik, akkor be kell kísérnem önöket! – jelen-
tette ki szigorúan a parancsnok.
– Nagyon helyes! – mondta Hanna.
– Őrmester úr, teljesítse a kötelességét! – duplázott rá az
öreg.
A parancsnok csípőre tett kézzel, összevont szemöldökkel
állt.
Ilyen készséges rabokkal még soha életében nem találkozott. Ez
gyanús, felettébb gyanús. Végül aztán megvonta a vállát, és
kiadta a parancsot, hogy bilincseljék meg őket.
Hanna megkönnyebbülve vette tudomásul, hogy a rácsos abla-
kú, repülő batár, amibe bedugták őket, a Burg felé veszi az
irányt.
Ha minden jól megy, hamarosan találkozni fog a por-Zsófival. Hogy
mit fog utána csinálni, arról egyelőre fogalma sem volt, de
bízott benne, hogy addig kitalálja. Talán lesz rá pár nyugodt
órája a bör- tönben. Ehhez persze el kellett érnie, hogy az
öreg legalább egy időre befogja a száját. Ez nem ígérkezett
könnyű feladványnak.
– Szerintem az a farkasfogvetemény Gotthardi gyerek nyomott
fel minket! – fejtette ki véleményét Sándor bá már vagy
századszor, ahogy végigterelték őket egy föld alatti kazamata
folyosóin. – A spi- on, kérem, csak spion marad!
A menet egy alig másfél méter magas rácshoz ért. Hannának le
kellett húznia a fejét, ahogy beterelték őket a cellájukba.
Döndülve csapódott be mögöttük a vasajtó, majd az őrség
távolodó léptei hal- latszódtak.
– Hát már megint dutyiban vagyunk – konstatálta sóhajtva
Sándor bá.
– Harmadszor sittelnek
le, pedig még tizennégy se vagyok – mondta Hanna.
Az öreg halkan felnevetett. Végigdőlt a priccsén, kezét össze-
fonta a tarkója alatt, és tovább ábrándozott.
– Lassan kezdem megszokni, komolyan! Talán már hiányozna is,
ha kétnaponta nem lenne egy fáin kis rabosítás! Mondjuk, a
múltkori siralomház kicsinyég lakályosabb volt!
– Sándor, eldugulna egy percre? – érdeklődött Hanna.
– Minek? – hökkent meg az öreg.
– Szeretnék egy kicsit gondolkozni.
– Ja, kérem, azt szabad! Tessék parancsolni! Már el is dugul-
tam! Még csak annyit, hogy…
– Sándor! – szólt rá most már határozottabban a lány.
– Jó, jó!
És ezután valóban mintegy másfél percnyi szünet
következett.
Eddig bírta az öreg.
– Szóval csak annyi, hogy szupermodernizálták az egész várost,
de a börtön az nem változott jottányit se. Mégiscsak fura,
nem? Ezt akartam volna csak mondani.
Hanna úgy döntött, hogy inkább nem válaszol, hátha ezzel ele-
jét veszi a további társalgásnak. Jó ötletnek tűnt, de nem
vált be.
– De a zár legalább már elektronikus – folytatta egy kis udvari-
assági szünet után Sándor.
A közelben ekkor megzörrent valami.
– Csitt! – fordult a hang irányába Hanna. – Azt hiszem, nem
vagyunk egyedül! – suttogta izgatottan. – Valaki van a
szomszédos cellában!
– Előfordul az ilyesmi, Hannácska! A dutyik mindig tele van-
nak, minden helyen és minden idősíkban, megszokhatta
már.
Hanna az ajtóhoz lépett, és kidugta a rácson az arcát, amennyi-
re tudta.
– Hahó, van ott valaki?
A szomszédos cellában egy mély, álmos női hang sóhajtva felelt
a kérdésre.
– Ezt nem hiszem el, hogy újra itt kell találkoznunk!
Hannából boldog kiáltás szakadt ki.
– Charlotte!