jű, hajlott hátú
alak.
– Elnézést… – köszörülte meg a torkát, és Hannához lépett.
–
Bocsánat…
A lány egy ideig szólni sem tudott a döbbenettől.
– Imre… Imre bá…
A Felemásszemű egy riadt oldalpillantást küldött az arkhón fe-
lé.
– Hanna… legyen szíves… ürítse ki a zsebeit!
– Szégyellje magát! – rivallt rá Sándor bácsi.
– Maga is ürítse ki… uram… legyen szíves…
– Mit „legyen szíves”? – szólalt meg méltatlankodva az
arkhón.
Metszően hideg hangjában leplezetlen fenyegetés csengett.
– Bocsánat… elnézést… – motyogta a Felemásszemű.
– Imre, szedd már össze magad! – bökte meg hátulról Bujdo-
sóné.
– Anubisz, vissza akarsz menni lávakövet darálni?
A Felemásszemű erre összekapta magát, és megpróbált a lehe-
tő legerélyesebben megszólalni.
– Mindent kipakol a zsebéből! – kiáltotta, majd halkan azért
hozzátette: – Elnézést!
Hanna a Felemásszemű kinyújtott kezébe tette a
féreglyuktelót, aztán egyenként elővette a fehér bábukat. Az
arkhón feketén csillogó szemmel nézte.
– Maga is! – dörrent rá Sándor bára.
Az öreg kelletlenül a zsebébe nyúlt, és elkezdte kipakolni a fe-
kete bábukat.
– Ó, a koponyás sakk-készlet! – élénkült fel az arkhón. – Hát
tényleg létezik! Micsoda mestermunka! – kapta a kezébe a
fekete ki- rálynét, és gyengéden végigsimított rajta. –
Káprázatos!
Hanna elfordította a fejét.
A kórterem ajtaja kivágódott, és Benedict viharzott be
rajta.
Tibi ijedten pattant fel az ágy mellől, de aztán megnyugodva látta,
hogy nem Thalész érkezett egy orvoscsoporttal, hogy
erőszakkal le- kapcsolják Zsófit az életben tartó
gépekről.
– Hol van Hanna? – kiáltott Benedict.
– Kérlek, nyugodj meg! És halkabban! – pillantott aggódva a
betegágy felé Tibi. De sajnos Zsófi füle mellett akár ágyút
is el lehe-
tett volna
sütni.
Kintről lúdtalpasan trappoló léptek hallatszódtak. Bulcsú érke-
zett lélekszakadva, a szemüvege félrebillenve fityegett az
orra he- gyén.
– Bocs, nem tudtam leállítani! – lihegte.
Benedict fenyegetően közelebb lépett Tibihez.
– Azt kérdeztem, hol van?!
– Elmondom, csak előbb nyugodj meg! – mondta Tibi, és azon
gondolkozott, nem kéne-e kivételesen feltennie a koronáját,
hátha ezt a monarchiában nevelkedett fickót kicsit helyre
tenné, ha azt lát- ja, hogy egy valódi királlyal beszél. De
sajnos fogalma sem volt, hová tökítette a
koronáját.
– Addig nem tudok megnyugodni, amíg nem mondod el! –
pattogott tovább Benedict.
– Szerintem most már megtudhatja – szólt közbe Bulcsú.
– Mit?! Mit?! – kapkodta a fejét a hőstenor.
– Hát, hogy elment – mondta halkan Tibi.
– Elment?! Hova?
Tibi kerülte Benedict tekintetét.
– Azt kérdeztem, hova ment?!
– Vissza. A múltba.
Benedict feljajdult, és fájdalmasan a fejéhez kapott.
– Nélkülem?
– Én ezen, mondjuk egyáltalán nem csodálkozom… – morogta maga
elé Bulcsú.
– Nem! Nem lett volna képes ilyesmire! Hogy még csak el se
búcsúzzon!
Benedict hatalmas léptekkel szelte át a kórtermet, majd a fal-
nál visszafordult, és feldúltan visszalépkedett az ajtóig.
Ott aztán megint megfordult, és újrakezdte az
egészet.
– Nem, ezt nem tehette, nem tehette! – mantrázta kétségbees-
ve.
Bulcsút határozottan idegesíteni kezdte a járkálás.
– Miért, mit csináltál volna, ha elbúcsúzik?
– Hát nem engedem el!
– Erről van szó! Ezért húzott el köszönés nélkül.
Benedict abbahagyta a járkálást, és Tibi felé fordult.
– És melyik múltba ment? Az övébe vagy az enyémbe?
– A… tiédbe.
– Nem, nem, nem! Nem
hiszem el! – óbégatott a hőstenor.
– Most mit vagy úgy rágörcsölve? – nyugtatgatta Bulcsú. – Tök
jól érzed itt magad! Abban a büdös, elmaradott tizennyolcadik
szá- zadban nincs se robotkutya, se fotocella…
– De ott van az én kis műértő közönségem! Itt senki sem mél-
tányolja a talentumomat! Disznók elé gyöngyöt!
– Szóval nem is Hanna miatt bánod! – csapott le rá Tibi.
– Dehogynem! Ki mondta, hogy nem?
Benedict szeme hirtelen felcsillant, eszébe jutott ugyanis vala-
mi. Mohón kinyújtotta a kezét Bulcsú felé.
– Ide a telefont!
– Minek? – húzódott el a dalek.
– Felhívom Hannát. Tőle magától akarom hallani, hogy… hogy
képes volt… hogy… hogy – Benedict rájött, hogy teljesen
indokolat- lanul magyarázkodik, így inkább ingerülten
felcsattant. – Ide azt a kütyüt!
– Nem adom. Veszélyes.
– Hogy lenne már veszélyes?!
– Lehet, hogy pont belecsörgünk az indulásba. Várjuk meg,
amíg ő hív.
Benedict felfújta magát, és fenyegetően a dalek felé
lépett.
– Bulcsú, ha kedves az életed…
– Hú, de megijedtem!
– Add oda neki! – szólalt meg Tibi halkan.
Úgy érezte, Benedict kivételesen nem ok nélkül balhézik. Joga
van hozzá, hogy elköszönjön Hannától. Hisz végül is miatta
került ide, kétszázötven évre a saját korától. Bulcsú
kelletlenül a zsebébe nyúlt, hogy előhalássza a
féreglyuktelót.
– Jól van, felhívom neked, nyugi! Lazuljál el, Benedict!
Bekapcsolta a mobilt, és megnyomta a Hanna számát tároló
gombot. A telefon villogni kezdett, és fura, kerregő hangot
adott.
Benedict a lélegzetét is visszatartotta, úgy figyelt. Lehet, hogy
mind- járt beszélni fog Hannával! Lehet, hogy hallani fogja a
hangját! Le- het, hogy mindjárt tisztázni fognak
mindent!
A féreglyukteló kitartóan kerregett, de semmi egyéb nem tör-
tént.
– Nem veszi fel… valami baj van… – suttogta aggodalmaskodva a
hőstenor.
– Én mondtam, hogy meg kéne várni, amíg átér…
Ekkor egy kattanás
hallatszott, és a kerregés megszakadt.
– Hanna?! – marta ki a telefont a dalek kezéből Benedict.
A vonal másik végéről motozás és nehézkes lihegés
hallatszott.
– Hanna? – kérdezte újra, ezúttal kissé bizonytalanabbul a
hőstenor.
– Hangosítsd ki! – mondta a dalek.
– Hogy kell?
Bulcsú visszavette a telefont, és benyomott egy gombot. A mo-
tozás-lihegés most már betöltötte az egész
kórtermet.
– Hanna, te vagy az? – kérdezte Tibi a készülék fölé
hajolva.
– Halló! Halló! Ki az? – hallatszott a vonal másik végéről egy
suttogó férfihang.
Benedicttel fordult egyet a világ. Megtántorodott, hogy Tibinek
kellett elkapnia.
– Maga kicsoda? – kiáltott a telefonba a dalek. – Hol van Han-
na?!
– Te vagy az, okostojás? – a vonal végéről halk, göcögő hang
hallatszott. Bulcsú ezer közül is felismerte volna azt az
idióta neve- tést.
– Imre bá? – kérdezte döbbenten.
– Kicsoda?! – lépett közelebb Tibi, miután leültette a hőstenort
egy székre.
– Hol van Hanna? – szajkózta elgyötörten Benedict.
– Imre bá, tessék adni Hannát! – szedte össze magát
Bulcsú.
– Nem tudom adni… pillanatnyilag.
– Miért, hol van? Átjutott?
– Át? Hova át?
– Hát a múltba!
– Ja, nem. Sajnos.
Tibi kivette a dalek kezéből a telefont.
– Imre bá, Tibi vagyok!
– Á, a Tiborka!
– Hol van Hanna?
– Egy cellában kuksol.
– Egy cellában? – kérdezte rémülten Tibi. – Elkapták?
– Elkapták? Kik?! – jajdult fel Benedict.
– Kik kapták el? – kiáltott Tibi a telefonba.
– Az arkhón – magyarázta készségesen a Felemásszemű. – Az a
szemét Edit a kezére játszotta.
– Hogy kerül magához a
telefon? – kiáltott vádlón Bulcsú.
– A motozásnál gyorsan elraktam.
– Miért?
– Hogy tudjunk beszélni. Vagy rosszul tettem? – kérdezett
vissza sértetten Imre bá. – Sajnálom, akkor ennyi.
És mielőtt bármit is mondhattak volna, a Felemásszemű ki-
nyomta a telefont. Süket csend töltötte be a
kórtermet.
A cella, amiben a Felemásszemű szerint Hanna kuksolt, inkább
hasonlított egy hipermodern hotel apró, de takaros szobájára.
Az egész hőálló üvegből és az acélnál is erősebb
fémötvözetből készült,
és minden igényt kielégített, igaz, kissé minimalista
stílusban.
– Micsoda katonás rend van itt, Hannácska! – szólt
elismerően
Sándor bácsi, miután alaposan körülnézett. – Kezével végigsimított
az ezüstmetál színű, teflonbevonatú takarón. – Még a pokróc
is mi- lyen akkurátusan van összehajtogatva.
– Kit érdekel a hülye pokróc? – felelt nyűgösen Hanna.
Amióta bekísérték őket, el sem mozdult az ajtó elől, mintha
csak a hős szabadítóra várt volna. De hát ki szabadíthatta
volna ki
őket? Tibiék nem tudták, mi történt velük, és még ha tudták volna
is, akkor sem tehettek volna semmit. Senki nem juthat be
önszántából ebbe a föld alatti bunkerbe.
– Most még nem érdekli – folytatta az öreg –, de ha, mondjuk,
pár hónapot le kell húznunk ebben a kriptácskában, akkor nem
lesz mindegy…
– Milyen pár hónapig? – kapta fel a fejét Hanna.
– Hát, csak mert nem akartam pár évet mondani. Az mégiscsak
lehangolóbb.
Hanna ismét az ajtó felé fordult, és pislogás nélkül kezdte
szuggerálni. Mintha abban reménykedett volna, hogy hirtelen
támad valami szuperképessége, például lézersugárnyalábot tud
kilövellni a szeme, amivel lyukat égethet ebbe a vastag
acélfalba.
– Én egy percig sem maradok itt tovább! – kiáltott, miután
konstatálta, hogy szuperképességek dolgában továbbra sincs
túl jól eleresztve, és átható pillantásától egyáltalán nem
akar megolvadni az ajtó. Úgyhogy jobb híján dörömbölni
kezdett. – Hé! Valaki! Őr- ség! Hé!
– Azt ugyan hiába püföli.
Hanna abbahagyta az ajtó
csépelését, annál is inkább, mert kezdett megfájdulni a keze.
Öklét masszírozva csalódottan lerogyott az ágyra.
– Mit akarhatnak tőlünk?
– Attól tartok, hamarosan megtudjuk… – mondta csendesen
Sándor bá, majd sóhajtva hozzátette: – „Én nem ilyennek képzeltem
a rendet.”
– Használni akarják az időgépet, az tuti! Azért kellettek nekik a
sakkfigurák. Most biztosan azt próbálgatják.
– Hát, az ma már nem repít haza minket, az biztos. Pedig hogy
beleéltem magam! – nyújtózott végig az ágyon Sándor bá. – Egy
görbe este a Döglött Harkályban.
– Hogy tud most is a piára gondolni?
– Engedelmet, most speciel a csaposnőre gondoltam!
Hanna váratlanul, még magát is meglepve, elmosolyodott. Hi-
hetetlen, hogy az öregnek még ilyenkor is van kedve
poénkodni.
Mondjuk, még mindig jobb, mintha hisztizne. Be kellett látnia, az
időutazások zúzós kalandtúráján mégiscsak Sándor bá a
legkelleme- sebb útitárs.
– És most mire gondol? – kérdezte halkan.
– Hogy mire? – sóhajtott egy mélyet az öreg. – Hogy hazaju-
tunk-e még valaha, Hannácska.
A lány lehajtotta a fejét. Már nem mosolygott. Viszont Sándor
bá, ha már ilyen lírai hangulatba került, beidézett egy újabb
József
Attila verset.
– „Ki tiltja meg, hogy elmondjam, mi bántott hazafelé
menet?”
Hanna nyűgösen kapta fel a fejét.
– Sándor!
– Nem, Attila.
Hanna méltatlankodva a térdére csapott, aztán kurtán felneve-
tett, majd a tenyerébe temette az arcát, és azt
motyogta:
– Ezt nem hiszem el!
Érezte, hogy kezd szétesni.
Felemásszemű Imre talált egy remek búvóhelyet. A takarító-
raktárba préselte be magát a tisztítószeres ládák közé, hogy
nyugod- tan tudjon kísérletezgetni a féreglyuktelóval.
Egyelőre csak egyetlen fogadott hívása volt, viszont még nem
sikerült hívást kezdeményez-
nie.
– Na, talán most! – mondta reménykedve, és megnyomott egy
újabb billentyűkombinációt.
A mobil kicsörgött. Imre ujjongva szorította a füléhez a készü-
léket, a keze remegett az izgalomtól. Talán most fel tudja
venni a kapcsolatot a múlttal, hogy segítséget kérjen. Hiszen
ha tudna be- szélni azzal a pápaszemes fizikazseni lánnyal
vagy az anyjával, a
CERN-es professzor asszonnyal, talán ki tudnák menteni
innen.
Egyetlen további másodpercet sem óhajtott eltölteni közös idősík-
ban az arkhónnal. A vonal végén kattanás hallatszott, majd
egy távo- li, elmosódott, papagájszerű hang.
– Tekla, szívem, megint csörömpöl ez az izé! Tekla! Hol az a
lány?
Imre szíve a torkában dobogott. Igen, igen, Teklának hívják a
kis fizikazsenit, vele kell beszélnie, jó helyen
jár.
– Halló! Halló! – suttogott izgatottan. Nem merte felemelni a
hangját, nehogy lelepleződjön.
– Halló, ki beszél ott? – hallatszódott most közelebbről a kárá-
lás.
– Jó napot! Teklával szeretnék beszélni.
– Ki keresi?
– Az… ööö… Imre bácsi.
– TE VAGY AZ, KISBORZOM?! – kiáltott fel boldogan Hanna
néni.
A Felemásszemű elsápadt, a haja égnek állt, jeges iszonyat
szánkázott végig a gerince mentén. Csak most ismerte fel, ki
van a vonal túlsó felén. Gyorsan kinyomta a mobilt. Órákba
tellett, mire megnyugodott.
Tekla ijedten csavarta ki Hanna néni kezéből a
féreglyuktelót.
– Kivel tetszett beszélni? – kérdezte izgatottan.
– Az én Imrémmel! Az én tündérbogarammal! Csak szétbon- tott,
sajnos. Istenem, hát felhívott a drága, biztos borzalmasan
hi-
ányzom neki…
Tekla nem győzte szidni magát, amiért elöl hagyta a telót. De át
kellett öltöznie ünneplőbe, és a nagy kavarodásban valahogy
kint maradt az asztalon. Valaki más is megtalálhatta volna,
egy rabszolga
Petronius udvarából, vagy maga a patrónus, és annak
beláthatatlan
következményei lehettek
volna.
– Iparkodj már, édes gyerekem! – húzott a fenekére egy páva-
tollas legyezővel Rogyák Mari. – És te is!
Edina sem úszta meg a legyezőcsapást.
– Jól van, csak nem akar beállni ez a nyomi tincs! Nincs vala-
kinek hajfixálója?
– Cukros víz, Edinácskám! – javasolta Hanna néni. – Attól úgy
megköt, mint a beton.
– Pfuj! Nem akarok betonfej lenni! – nyafogott Edi.
Tekla rosszkedvűen öltözködött. Mióta elzavarták az
Aerarium
Saturni elől, nemcsak a templomokat, de az egészen kicsi szentélye-
ket is bejárta, teljesen eredménytelenül. Úgy látszik, a
hadront való- ban a kincstárban őrzik, oda viszont egy
hadsereggel sem lehetett volna bejutni. Az még Hannibálnak
meg az ő elefántjainak sem sike- rült. Ezt bebukták,
nyilvánvaló, és mostantól megint csak anyja hagymázas B meg C
meg Zs terveire hagyatkozhatnak. Felháborító- nak találta,
hogy a jó sors az ölükbe pottyantotta a menekülésük zá-
logát, majd cinikus módon mégis elveszi tőlük.
– Gyerünk, indulás! – vezényelt Rogyák.
– De hogy nézek már így ki?
– Edina, eljössz a tükör elől! MOST! – toppantott erélyesen a
tanárnő.
– Jó, akkor nem megyek sehova! – duzzogott a lány.
– Azt nem lehet! Petronius megmondta, hogy mindnyájunknak ott
kell lennünk!
– Így van, kincsecském, ez fontos társadalmi esemény! – kont-
rázott Hanna néni, miközben egy Poppaeától „kölcsönvett”
briliáns fülönfüggőt szúrt át gumiszerűen kinyúlt
fülcimpáján.
– Ha a távolmaradásunkkal tüntetünk, azt Seneca hadüzenet-
nek veszi – folytatta Rogyák Mari.
Az ausztrál nagynéni egy laza rögbis mozdulattal félretolta
unokahúgát a tükör elől.
– Nem értem, miért féltek attól a vén kecskétől?
– Ki fél? Na, menjünk! – vezényelt Rogyák.
– Istenkém, ha az én Imrém így látna! – sóhajtott Hanna
néni,
és megigazította a póthaját. – Annyira imádtam a Vállalkozók Gálá-
ját! Még adakoztam is!
Edina visszabújt nagynénije hóna alatt a tükör elé, és tovább
küzdött a hajával.
– Edina, háromig
számolok! – Rogyák Mari kezdte elveszteni a
türelmét.
– Ilyen gáz hajjal akkor sem megyek ki az utcára!
– Jól vagy úgy, ahogy vagy! Nem diszkóba megyünk, hanem
szentélyavatóra!
– Milyen diszkó? Én soha nem járok diszkóba, én partizni já-
rok!
– Hanna néni, tessék beszélni az unokahúga fejével!
– Miért én? A te lányod!
Rogyáknak itt telt be a pohár. Mit fog itt ezekkel
vitatkozni?
Még egy utolsó pillantást vetett magára a tükörben, megigazított
egy redőt a tógáján, és pávatoll legyezőjét suhogtatva
kivonult a terem- ből. Aki jön, jön, aki nem, nem. Végül
persze mindenki ment, hisz kénytelen volt menni.
Széth templomában hatalmas tömeg gyűlt össze. Ott voltak
Róma legelőkelőbb patríciuscsaládjainak tagjai, valamint néhány
fontos művész és államférfi, akikről később majd
megemlékeznek a történelemkönyvek. Közvetlenül Petronius
jobbján foglalt helyet Se- neca eposzköltő unokaöccse, Marcus
Annaeus Lucanus, mellette pe- dig Calpurnius Piso.
– Ez az a Piso, aki… – kezdte Rogyák patrónusa füléhez hajol-
va, de aztán gyorsan elharapta a mondatot.
– Aki? – fordult felé felhúzott szemöldökkel Petronius.
– Semmi, semmi, összekevertem valakivel! – hadarta
Rogyák,
és arcát gyorsan a legyezője mögé rejtette.
Azt mégsem mondhatta el, hogy Piso hamarosan sikertelen
összeesküvést fog szervezni Néró ellen. Épp eléggé nyomasztotta a
tudás, hogy Petroniust is meg fogják vádolni államellenes
szervez- kedéssel, és Néró nem fog kegyelmezni neki sem. Mint
ahogy a
Széth-templomban vidáman tolongó előkelőségek
többségének.
Rogyák megborzongott, és közelebb húzódott lányaihoz. Még át is
karolta Teklát, aki ezen alaposan meglepődött.
– Anyám, mekkora kutyaszobor! – álmélkodott Edina.
Láthatólag végül beletörődött a cukros vizes megoldásba, így
aztán most úgy nézett ki magasba tornyozott hajkoronájával,
mint aki a fején felejtett egy madárkalitkát. De még ezzel
sem tűnt ki a színes lepedőkben pompázó matrónák közül, akik
éltes koruk ellené- re megpróbáltak egymáson túltenni
extravaganciában. Még Hanna néni sem rítt ki közülük, ami
azért elég nagy szó volt.
– De mi ez,
dobermann?
– Ez nem kutya, hanem Széth isten – igazította ki Tekla.
– Ne már! – nyílt kerekre Edina szeme. – Ez a vicsorgó, kutya-
fejű izé?
– Villás farka van, mint az ördögnek! Látod? – mutatott Tekla
a szoborra. – Ő a rosszfiú az egyiptomi
mitológiában.
– Hát ja, elég hardcore a csávó.
– Osiris gyilkosa.
– Komolyan? És most akkor itt egy gyilkos kutyának avatnak
templomot?
– Nem kutya – ismételte meg Tekla. – Csak a teste. A feje
okapi.
– Mi?
– Okapi. Az egy állat.
– Ja, persze – Edina gúnyosan mosolygott.
– Mondom!
– Figyu, Tekla, tudom, hogy sík hülyének nézel, de én akkor
sem fogok bevenni egy okapit.
Rogyák kezében úgy járt a pávatollas legyező, mint a
motolla.
Kezdett besokallni a harsány tömegtől és az elképesztő füsttől, ami
az oltár felől gomolygott.
– Kezdhetnék már! – sóhajtott. – Mindjárt elájulok ettől a sok
tömjéntől meg mirhától!
A terem végében egy nagy, letakart obeliszk állt. Seneca most
odalépett, és mint a vallás főpapja egy maréknyi tömjént
dobott az
áldozati oltáron égő tűzbe. A füst egész a templom boltozatáig go-
molygott.
– Mintha Metallica-koncerten volnánk… – jegyezte meg epé- sen
Tekla.
– Voltál Metallica-koncerten? – fordult felé érdeklődve
Rogyák
Mari.
– Dehogyis, anyám kedvence.
– Mi van, az anyád metallicás? – sivított Edina, de olyan frek-
vencián, hogy azt még a Rogyák jobbján ülő Petronius is
meghallot- ta.
– Micsoda? Miről beszéltek?
– Ööö… – kezdte Rogyák, de szerencsére nem kellett befejez-
nie, mert megszólaltak a dobok és a csengettyűk, és
elkezdődött az avatási szertartás.
Egy pap lépett a
szentélybe, fekete tógáját a fejére borítva. Fia- tal, fehér
kecskét vezetett fel az oltárlépcsőn. A tömeg babonás tisz-
telettel nyitott utat előttük. Mikor felértek a füstöt okádó
kőoltárig,
Seneca egy kést húzott elő a tógája alól. Tekla elfordította a
fejét.
Szerencsére a dobok fortissimója elnyomta a kecske rémült mekegé-
sét. Aztán hirtelen csend lett. Hosszú csend. Edina nem
nagyon sze- rette az ilyesmit.
– A Nothing Else Matters tényleg nem rossz – folytatta az elő-
ző témát, de Rogyák lepisszegte.
– Csend!
– Vége van már a horrornak? – Edinát nem lehetett olyan
könnyen lepisszegni.
– Fogalmam sincs. Nem merek odanézni – vallotta be a tanár-
nő.
– Tekla? – bökte meg könyökével a mellette ülő lányt Edina.
–
Mit látsz?
Tekla felemelte a fejét, és újra az oltár felé fordult. A fehér
kecske már az oltáron feküdt felvágott hassal, a füst
beborította, és lassan elnyelték a lángok. Seneca az
obeliszkhez lépett, megfogta a lepel szélét, és egyetlen
erőteljes mozdulattal megrántotta. A lepel lehullt. Tekla
majdnem leesett a székről.
A Széth-templom közepén virágokkal feldíszítve, színes törzsi
jelekkel összefirkálva ott állt – a hadron.
[4] Pokoli
vizsgálat
Sándort általában nem kellett félteni, ha valakinek az őrületbe
kergetése volt a cél. Válogatott eszközökkel rendelkezett,
melyek egyikét sem félt bevetni a nemes ügy érdekében.
Legrettegettebb fegyvere a magyarnóta-csokor volt, ám
mostanra be kellett látnia, hogy a dalolást ő maga is erősen
elunta. Kétségbeesetten kutatott hát az emlékezetében, hogy
mivel tudna leginkább hatást gyakorolni a cellában üveges
tekintettel maga elé bámuló Hannára. A lány ugyanis jó ideje
teljes némaságba burkolózott. Hiába igyekezett az
öreg felhívni a figyelmét arra, hogy ők bárhová is mennek, a
börtönt sehol ki nem hagyják. Hiába próbált különféle
bűnhődési módokat felvázolni, melyek a gonosz Bujdosónét
előbb-utóbb utolérik majd.
Erőfeszítései rendre kudarcot vallottak, Hanna tökéletesen néma
maradt. Valamit ki kellett hát találnia, hogy kizökkentse a
lányt tra- gikus lelkiállapotából. Hiszen mégiscsak jobb, ha
Hanna bosszús, mint ha reményvesztett. De nem is Sándor lett
volna, ha kis gondol- kodás után nem talál rá új
csodafegyverére: a szavalásra. Igaz, ehhez elegendő alapot
szolgáltatott korábbi „József Attila-estjének” osztat- lan
sikere.
– „Be szép a régi kép, a tiszta” – zendített rá átszellemülten, és
valamilyen oknál fogva enyhe tájszólással, most éppen Adyra.
– „Be szép volt a világon élni, / Be szép volt az a lázadó, /
Mégis uras, szent
Össze-Vissza.”
Hanna összerezzent, mert az öreg ezúttal a meglepetés erejével
dolgozott. Már vagy tíz perce nem idézett senkitől, s így a
lány azt hihette, csak múló hóbort volt nála ez a frissen
támadt irodalmi ér- deklődés.
– Könyörgök, Sándor, hagyja ezt abba, mert megbolondulok! –
sóhajtotta fájdalomtól elgyötört hangon.
– Miért, kérem? – húzta fel a szemöldökét az öreg. – Tán
nem
szereti Adyt? Nagy,
bamba kujon volt, az kétségtelen, de ördögi te-
hetséggel.
– Akkor is lapozhatnánk – morogta Hanna, majd csendesen
hozzátette. – Ha már úgyis lenyelt egy egész
szöveggyűjteményt.
– Semmi gond, kérem, bármikor lapozhatunk – ajánlkozott
Sándor. – Mit szólna egy jó Vörösmartyhoz?
– Nem akarom! – nyafogta a lány, és tüntetőleg odébb ült a
cella priccsén.
– Ejnye, hát valamivel csak el kell ütni az időt.
– Esetleg egy kis csönddel?
Sándor nagyot sóhajtott.
– Istenkém, hogy magácska milyen unalmas máma… – mond- ta, de
azért titokban mégis örült, hogy sikerült Hannát valahogy szó-
ra bírnia.
A társalgásnak azonban nem lett folytatása, mert a cella ajtaja
váratlanul kinyílt. Az arkhón lépett be rajta, nyomában pedig
ott
ügetett a hétrét görnyedt, alulról felfelé pillogó Imre.
– Üdvözletem, hölgyek és urak! – mosolygott kedélyesen az
arkhón, miközben végignézett a kárvallott társaságon. –
Remélem, kellemesen töltötték az időt, és sikerült
kényelmesen berendezked- niük.
Kérdését azonban makacs csend fogadta. A férfi gúnyosan fel-
húzta a szemöldökét.
– Értem. Ezek szerint udvarias társalgással ne is
próbálkozzak.
Akkor talán térjünk a tárgyra – mondta színtelen hangon, és a Fe-
lemásszeműhöz fordult. – Csicska! Kötözd meg a kis hölgy
kezét, ve- lem kell jönnie. Utána pedig itt maradsz a vén
májsztróval, hátha va- lami őrültség jutna az
eszébe.
A „vén májsztró” azonban nem várta meg Hanna elhurcolását az
őrültséggel. Felpattant, és harciasan a lány elé állt.
– Ne merészeljen hozzáérni! – kiáltotta.
Az arkhón megvetően elhúzta a száját.
– Én a maga helyében nem ugrálnék. Ebben a korban már nem egy
életbiztosítás – mondta, és gonosz démonpillantását
mélyen
Sándor szemébe fúrta.
– Sándor bátyám, kérem, nyugodjon meg! Nem kötöm szoros- ra –
suttogta az öreg fülébe a Felemásszemű, miközben rémült ol-
dalpillantásokat vetett a főnökére. – Ígérem, csak egy pofás
kis mas- ni lesz.
– Anubisz – szólt az
arkhón. – Lehet, hogy te teljesen idióta vagy, de attól én
még nem vagyok süket.
– Istenem, hát hová viszik? – kiabált Sándor a kezét tördelve.
–
Kérem, ne tegyék! Vigyenek engem! Értem nem kár!
– Egyetértek – bólintott az arkhón. – De magával nem is óhaj-
tok együtt vacsorázni.
Ekképp történt, hogy az összekötözött kezű Hannát úgy
vezette
át az arkhón az épületen, mint egy pórázra fogott kiskutyát. A
lány- nak ettől nem támadt nagyobb kedve a kilátásba
helyezett vacsorá- hoz, ám a férfit ez cseppet sem zavarta.
Sőt, kimondottan élvezte erőfölényét, melyet nem is állt
szándékában véka alá rejteni. Hatá- rozott mozdulattal
beterelte Hannát a liftbe, melynek ajtaja fémes pendüléssel
rájuk záródott. Hosszú percekig süllyedtek, majd halk
csilingelés hallatszott, és egy kellemes női hang bemondta az
emelet nevét.
– Mínusz hatszázhatvanhatodik szint, C szektor, Aleister
Crowley labor. Belépés csak engedéllyel.
Egy félhomályos folyosón találták magukat, ahol különös és fe-
lettébb kellemetlen szag terjengett. Hannát leginkább az
égett bőr szagára emlékeztette. Az arkhón megállt egy ajtó
előtt, és tenyerét ráhelyezte a high-tech zár táblájára.
Kezének sziluettjét apró, elekt- romos fények tapogatták
körül, majd az ajtó zárja finom kattanással
kinyílt.
– Parancsoljon! – mutatott az ajtó mögött feltáruló
helyiségre.
– Én ide be nem megyek – súgta halkan a lány, és megvetette a
lábát, amennyire csak remegő térdei engedték.
– Nocsak, fél? Pedig talán nincs is rá oka.
– Ez a hely mindenre hasonlít, csak étteremre nem.
– Miért is hasonlítana? – mosolyodott el fölényesen a férfi,
majd hangját keményebbre fogva hozzátette. – Kérem, fáradjon
be, nem szeretnék erőszakot alkalmazni!
Hannának nem maradt más választása, kénytelen-kelletlen be-
lépett a terembe. Elborzadva nézett körül. A falak mellett
bonyolult gépek sorakoztak, kis fémtálakon pedig rengeteg
vészjósló orvosi műszer pihent.
– Üljünk le, és beszélgessünk egy kicsit! – duruzsolta az
arkhón, miközben arcára – talán mert látta Hanna félelmét –
sza- disztikus mosoly ült ki.
– Nem akarok beszélgetni.
– Pedig most
válaszolhatnék néhány kérdésére.
Hanna felemelte a fejét, és elszántan belenézett rabtartója
szemébe. A rettegés lassan átadta helyét benne valami egészen
új ér- zésnek. Az esélytelenek bátorsága volt ez, annak a
gondolatnak a bi- zonyossága, hogy most már úgyis minden
mindegy.
– Rendben. Mit akar tőlem? – kérdezte. – Miért hozatott
ide
Bujdosónéval? Mire kellek magának?
Az arkhón halkan nevetni kezdett, miközben kedvtelve néze-
gette a lány arcát.
– Nocsak, nocsak, milyen kis öntelt – mondta.
– Mi van? – kérdezett vissza szándékosan szemtelen hangsúly-
lyal Hanna. Más fegyvere nemigen volt.
A férfi közelebb hajolt.
– Remélem, nem gázolok nagyon az önérzetébe, de maga egy-
általán nem kell nekem semmire. Maga csak egy kis bónusz.
– Nem értem.
– Amire szükségem volt, az természetesen a sakk-készlet. Ám
miután volt tanárnője szavai felkeltették az érdeklődésemet,
gondol- tam, magát is idehozatom.
– Miért?
– Hogy megvizsgáljam.
Hanna úgy ugrott hátra, hogy kis híján feldöntött maga mögött
egy krómozott vitrint. A mélyén összecsördültek a katonás
rendben sorakozó, különböző méretű szikék. Hanna szíve a
torkában dobo- gott.
– Nem! – kiáltott fel jeges pánikban, és hátrálni
kezdett.
Az arkhón rendületlenül mosolygott tovább.
– Nyugalom, nem fog fájni – mondta, majd egy szekrény nagy-
ságú, fekete géphez lépett, melyből számos dióda állt ki. –
Ezeket fogjuk szépen rákötni magára.
Hannát egy erőteljes mozdulattal megragadta, és a gép melletti
székre penderítette, majd boszorkányos gyorsasággal a lány
fejére és kezére csatlakoztatta a diódákat. Hanna
felszisszent, a csatlakozók ugyanis nem tapadó-korongokkal,
hanem apró fémkarmokkal ren- delkeztek, és úgy vágtak a
bőrébe, mint megannyi apró fullánk.
– Így – dünnyögte elégedetten az arkhón, és a géphez fordult,
melyen egy érintőképernyős monitor jelent meg. – Most pedig
beál- lítjuk a vegyelemzéshez szükséges paramétereket. Ha
ügyes lesz, kap utána matricát vagy lufit.
Hanna most már a
könnyeit nyelte.
– Ezt nem teheti velem! – suttogta, az arkhón azonban csak a
fejét ingatta.
– Sajnos az a rossz hírem van, hogy bármit megtehetek. Néha,
mondjuk, ez engem is elszomorít, de mit csináljunk…
A műszerek halkan felbúgtak, Hanna tagjait pedig ólmos zsib-
badtság töltötte el. Érezte, hogy most már ha akarna sem
tudna fel- kelni a székből. Mindennek azonban volt egy
kellemes mellékhatása is: félelme csakhamar teljesen
elpárolgott. Üveges tekintettel bámul- ta a monitort, melyet
perceken belül villódzó számsorok leptek el.
– Na, remek! – csettintett elégedetten a férfi. – Az értékelés
már el is kezdődött – majd elgondolkodva hozzátette. –
Érdekes.
Nem látok semmi különöset.
Hanna halványan elmosolyodott. A minden mindegy érzés most
már tetőtől talpig átjárta.
– Ennek tökre örülök – mondta. – Még egy kis náthát sem?
– Egyelőre legalábbis – felelte az arkhón, de látszott rajta, hogy
nincs éppen ínyére a pimasz hangnem, amit Hanna használ.
Aztán hirtelen a homlokára csapott. – De milyen udvariatlan
vagyok! Va- csorát ígértem, és tökéletesen megfeledkeztem
róla. Hiába, a min- dent elsöprő tudósérdeklődés… Óhajt
esetleg valami táplálékot?
– Nem.
– Dehogynem.
Az arkhón hátat fordított Hannának, és az egyik vitrinhez sie-
tett. Mikor visszatért, egy finoman metszett, apró
kristálypoharat tartott a kezében, melynek mélyén lassan
hullámzott valami. Hanna első pillantásra azt sem tudta
eldönteni, hogy folyékony vagy szilárd anyagról van
szó.
– Mi ez?
– Aperitif, hogy jó étvágyat csináljon. Egy kupica por, kedve-
sem – felelt a férfi, és a poharat Hanna felé
nyújtotta.
– Nem képzeli, hogy megiszom! – hőkölt vissza a lány.
– De. Pontosan ezt képzelem – mondta az arkhón, majd száját
gúnyosan elhúzva hozzátette. – Magára úgysem hat…
állítólag.
– Nem! Segítség! Sándor! – kiabált Hanna kétségbeesve, mi-
közben próbálta letépni magáról a diódákat. Azok azonban csak
még erősebben kapaszkodtak a bőrébe.
– Hajtsa fel, ne cirkuszoljon! – szólt hidegen a férfi.
Hanna a fejét rázta. Próbálta zsibbadt tagjait munkára
fogni,
fel akart kapaszkodni,
hogy elmeneküljön, de a teste nem engedel- meskedett
semmiféle parancsnak.
– Maga tényleg azt hiszi, hogy nem tudnám akárhogyan bejut-
tatni a szervezetébe ezt a kis port? Vegye észre, hogy épp
kímélni akarom az erőszaktól! Ezért tisztelem meg a döntés
szabadságával.
– Oké. Döntöttem – jelentette ki Hanna.
– Na végre!
– Nem iszom meg.
– Hát akkor sajnálom, de nincs más választásom… – sóhajtott
az arkhón, és közelebb lépett Hannához.
– Ha megöl, engem az sem érdekel! – kiáltott fel harciasan a
lány. – De magamtól én be nem veszem ezt a mérget! Velem nem
csinálja azt, amit Zsófival!
Az arkhón szemében érdeklődés csillant.
– Zsófival?
– Igen! Így hívták azt a lányt, akit a halálba küldött!
– Érdekes – ráncolta a homlokát a férfi. – Nem emlékszem rá,
hogy bárkit is a halálba küldtem volna.
– Ó, persze! – mondta Hanna keserűen. – Nem teljesen a ha-
lálba! A teste még itt maradhatott a buravárosi gépekre
kapcsolva, amíg az a porklónja ki nem nyír mindenkit a
múltban!
Az arkhón keze megállt a levegőben a megütközéstől.
– Maga mi a fenéről beszél? – kérdezte nagyon halkan.
Most már Hanna is csendesebben szólalt meg. Rémülten vette
tudomásul, hogy a másiknak fogalma sem volt Zsófi hollétéről.
Leg- alábbis addig, míg ő csodálatos érzékkel el nem szólta
magát.
– Ne csináljon úgy, mintha nem tudná! – próbálta menteni a
menthetetlent.
– Azt valóban nem tudtam, hogy a beavatkozás után hová tűnt a
test – bólintott az arkhón. – De hála magának, ez most már más-
ként áll – mosolyodon el, majd a poharat Hanna arca elé
emelte. –
Ha jól emlékszem, ott tartottunk, hogy ezt most szépen megissza. És
hogy nem makacskodik.
Hanna minden erejét összeszedve felállt, és az ajtó felé moz-
dult. A diódák kiszakadtak a testéből, és apró vércsíkok
indultak meg a helyükön, mint megannyi kis felbuzgó vérpatak.
A férfi meg- fogta hátulról a vállát, mire Hanna olyan
kétségbeesetten kezdett el kapálózni, hogy félő volt,
felborít mindent maga körül. Az arkhón ezen a ponton
megelégelte a küzdelmet. Maga felé penderítette a
lányt, megragadta az
arcát, és egy határozott mozdulattal a szájába töltötte a
pohár tartalmát.
– „Az emberfaj sárkányfog-vetemény. Nincsen remény, nin- csen
remény” – skandálta a cellában Sándor, miközben erőteljes
mozdulatokkal, ritmusra csapkodta a priccse mellett álló
dizájner éj- jeliszekrényt. Felemásszemű együttérzően nézte,
és mély meggyőző- déssel bólogatott.
– Nagyon igaz… Ej, de nagyon igaz – sóhajtotta, és meglapo-
gatta az öreget, aki megvető pillantással díjazta az
együttérzést.
– Maga csak ne helyeseljen! – mondta. – Magából még egy
tisztességes krokodil se jönne ki, nemhogy egy sárkány. Na,
töltsön még! – intett kissé engedékenyebben, és a
Felemásszemű zsebéből kikandikáló műanyag palack felé
sandított. – Egyébként mi ez?
– Laboratóriumi alkohol.
– Fene egy íze van.
– Igen. Tudom. Sajnálom.
– Már megint mit?
– Szomorúan látom, hogy ismét csalódást okoztam önnek. El-
nézést kérek!
Az öreg úgy érezte, menten kitépi a maradék haját is mérgé-
ben.
– Ember! Maga egyszerűen kibírhatatlan! – kiáltotta.
– Igen. Bocsánat!
– Ne kérjen már folyton bocsánatot!
– Sajnos egyébbel nem szolgálhatok – tárta szét a karját
Imre.
– Persze hősködhetnék, hogy segítek maguknak megszökni, de mi
haszna lenne?
Sándor egy csapásra felélénkült. Ravaszul méregetni kezdte
beszélgetőpartnerét, és kissé közelebb húzódott
hozzá.
– Ó, engem egyáltalán nem zavar a hősködés – jelentette ki
mély meggyőződéssel. – Csak tessék nyugodtan…
– Felesleges – legyintett Imre. – Túl gyáva és elvtelen vagyok
ahhoz, hogy betartsam a szavam. Higgyen nekem! Most mindent
megígérnék, csak hogy cserébe elnyerjem a szeretetét, de
abban a pillanatban, hogy szorulna a nyakam körül a hurok,
dalolnék, mint a kismadár.
Sándornak be kellett látnia, hogy a Felemásszeműnek igaza
van. Semmivel sem
lennének közelebb a szabaduláshoz, ha felaján- laná a
segítségét. Mégsem tudott hálát érezni azért, amiért megkí-
mélte őket ettől a felesleges körtől.
– Az az igazság, szép szemű barátom – mondta szomorúan –,
hogy tényleg nagy csalódást okozott nekem. De nem az
elvtelenségé- vel. Arról mindig is tudtunk. És… hogy is
mondjam, nem zavart minket. Mi már így szoktuk meg
magát.
Imre arcán boldog mosoly áradt szét.
– Ez igazán kedves maguktól.
– Ugyan, hagyja csak! Szót sem érdemel – legyintett Sándor.
–
De valahogy régen mégis jobban tetszett nekem. Akkor, amikor még
rendben mentek a dolgok. Mikor maga még üldözött bennünket,
mi meg menekültünk, szépen, ahogyan azt kell.
– Hajjaj, a régi szép idők! – sóhajtott fel nosztalgikusan Fele-
másszemű. – Tölthetek?
– Hogyne, kérem – bólogatott az öreg, és ő is elmerült a rég-
múlt idők emlékeiben. – A jó öreg Apostol utca…
– Ne is mondja! Az a szép kis akvárium.
– Kicsi? – kérdezett vissza hitetlenkedve Sándor.
– Mozsár utca… – kontrázott Imre.
Sándor felsóhajtott, és ivott egy kortyot.
– Szegény kis boltocskám. Hogy szétdúlta, hogy szakadt volna
magára az ég!
– Micsoda jó móka volt! – nevetgélt kedélyesen a másik.
– És ugye… – emelte fel jelentőségteljesen a mutatóujját
az
öreg – …Bécs! Emlékszik még?
– Hát lehet azt elfelejteni? – vigyorgott a Felemásszemű, majd
hirtelen megakadt.
– De álljunk meg egy pillanatra! Maga is ott volt?
– Mi az hogy! Én licitáltam arra a snájdig kis térképre! A szi-
pirtyót meg majd megütötte a guta!
Imre kissé elkomolyodott.
– Igen. Emlékszem – jelentette ki sötéten. – Engem is.
Tekla épp belecsöröghetett valamibe. Bulcsú hangja ugyanis
olyan érdektelenséget tükrözött, hogy a lány biztos volt
benne, a dalek épp egy sokkal fontosabb dologgal
foglalkozik.
– Zavarlak? – kérdezte.
– Persze – felelte
Bulcsú.
– Akkor is elmondom! – bosszankodott a lány.
– Efelől semmi kétségem.
– Egyszerűen hihetetlen dolog történt! Ha elmesélem, te sem
leszel ilyen undok!
– Igen? – kérdezte unott hangon Bulcsú. – Mert? Belopóztatok
a templomba, hogy megnézzétek a hadront?
– De, de… – dadogott Tekla. – Honnan tudod?
A dalek nagyot ásított.
– A humanoid logika még egy lajhár agyának barázdáltságával
is követhető. Tegnap elmondtad, hogy megtaláltátok.
Nyilvánvaló volt, hogy nem bírjátok ki, és este vissza fogtok
menni érte.
– Jó. Akkor nem mesélek. Nyilván már mindent kikövetkeztet-
tél magadtól. Még jóval azelőtt, hogy felhívtalak.
– Nagyjából.
– Igen? – kérdezte Tekla. Most már kezdett kicsit
bepöccenni.
– Akkor halljuk!
Bulcsú sóhajtva letette a kezéből a mini labort, amelyben
az
Endorra jellemző mikroklíma kialakításához szükséges vegyületeket
próbálta épp előállítani.
– Ha nagyon akarod – mondta nem túl lelkesen. – Kábé úgy
történhetett, hogy megbeszéltétek, ha leszáll az este, mind
össze- gyűltök… mondjuk, a kertben, a Jupiter-szobor
mellett.
– Minerva, de mindegy – helyesbített Tekla, és nagyot nyelt.
–
És nem mindenki, mert Hanna néni Poppaeánál ragadt.
– Megannyi unalmas részletkérdés – legyintett a dalek. – A lé-
nyeg, hogy nem tudtatok időben elindulni, mert Edina egyfelől
soká- ig sminkelt, másfelől pedig egy teljesen másik helyen
várakozott.
Tekla néhány másodpercig tátott szájjal bámult.
– Hát, Bulcsú… – mondta döbbenten, miután kissé magához tért.
– Te aztán tényleg nem vagy semmi!
A dolgok valóban nagyon hasonlóan történtek. Rogyák Mari majd
felrobbant, mikor két órával a megbeszélt időpont után rá-
akadt Edinára, egy kecsesen nyújtózkodó erdei nimfa szobrának
tö- vében.
– Kislányom, nem hiszem el, hogy fél éjszaka téged kell keres-
ni! – suttogta szemrehányóan.