14

Nick staarde voor zich uit, wist niet wat hij moest zeggen en ging de studeerkamer weer in, op de voet gevolgd door Eddie. Nick ging in een van de stoelen zitten en wreef met de muizen van zijn handen over zijn ogen.

‘Het was zelfverdediging,’ herhaalde hij.

‘Misschien.’

‘Misschien? Wat bedoel je, misschien? Die kerel was gevaarlijk.’

‘Had hij een vuurwapen?’

‘Nee. Maar hoe kon ik dat nou weten?’

‘Dat kon je niet weten,’ gaf Eddie toe. ‘Misschien zag je iets glinsteren, een mes of een pistool of zoiets, je kon het niet zeker weten.’

‘Hij stak zijn hand in zijn zak. Je had me verteld dat hij een pistool had – ik dacht dat hij zijn wapen ging trekken.’

Eddie knikte, draaide zich grimmig naar de deuren om en ging de inktzwarte duisternis weer in. Na een minuut of zo kwam hij terug. Hij had wat dingen in de kom van zijn handen en liet ze op de salontafel vallen. ‘Portefeuille, sleutelring. Geen mes, geen pistool, hij had niets bij zich.’

‘Dat kon ik verdomme niet weten,’ zei Nick. ‘Hij zei steeds: “Je bent niet veilig.”’

‘Nick, natuurlijk wist je dat niet. Jezus, ik bedoel, als je met een psychopaat te maken hebt, kun je niet anders. Dat is het niet.’

‘Jij hebt me je pistool geleend om me te beschermen,’ zei Nick. ‘Tijdelijk. Je zei dat het geen ernstig delict was.’

Eddie sloeg met zijn vuist in zijn handpalm. ‘Jij snapt het nog steeds niet, hè? Je hebt die kerel buiten je huis gedood, niet erin.’

‘Geloof me, hij probeerde binnen te komen.’

‘Dat weet ik. Je mag fysiek geweld gebruiken om te voorkomen dat iemand zicht wederrechtelijk toegang tot je huis verschaft.’ De woorden klonken onnatuurlijk, haperend, alsof hij ze uit zijn hoofd had geleerd toen hij bij de politie was. ‘Maar geen dodelijk fysiek geweld. Dat is de wet. Weet je, Nick, de wet zegt dat je dodelijk fysiek geweld alleen mag gebruiken wanneer je met dodelijk fysiek geweld wordt geconfronteerd.’

‘Maar die man heeft vroeger…’

‘Ik zeg niet dat je geen kans maakt om hier onderuit te komen. Maar wat denk je dat er met je gaat gebeuren?’

Nick dronk zijn mok koffie leeg. De cafeïne kon de werking van de slaaptablet niet helemaal opheffen, maar de adrenaline en de angst deden de rest. ‘Ik ben de president-directeur van een grote onderneming, Eddie. Ik ben een gerespecteerd lid van de samenleving.’

‘Jij bent Nick de Beul, god nog aan toe!’ snauwde Eddie. ‘Wat denk je dat er met je gaat gebeuren? En met je kinderen? Denk nou na. Denk je dat de politie je zal ontzien?’

‘De wet is de wet.’

‘Shit! Praat me niet van de wet, Nick. Ik ken de wet. Ik weet dat de politie de wet naar haar hand kan zetten. Dat heb ik zelf ook gedaan.’

‘Niet iedereen die bij de politie werkt,’ zei Nick.

Eddie keek hem met nauwverholen vijandigheid aan. ‘Laat me het zo stellen. Ze kunnen niets anders doen dan je in staat van beschuldiging stellen, hè?’

‘Misschien.’

‘Nee, zeker. En als het op een proces aankomt – en daar kun je op rekenen – ja, dan kom je er misschien onderuit. Misschien. Na een nachtmerrie van tien maanden. Ja, je kunt geluk hebben, een redelijke aanklager treffen, maar zelfs die zou onder alle mogelijke druk komen te staan om Nick de Beul te laten hangen. Je krijgt te maken met een jury van twaalf mensen die allemaal de pest aan je hebben – man, het idee dat ze je achter de tralies kunnen zetten… Hier in de stad is niet één jurylid te vinden dat niet iemand kent, iemand uit zijn familie of vriendenkring, die door jou ontslagen is! Je hebt gezien wat die jury met Martha Stewart deed, en dat ging alleen maar om een beetje handel met voorkennis. Jij hebt verdomme een oude man vermoord – kun je me nog volgen? Een zieke oude man.’

‘Waar het om gaat, is dat ik onschuldig ben.’ Nick voelde zich weer beroerd, dacht dat hij zou moeten overgeven. Hij keek voor alle zekerheid waar zijn metalen prullenbak stond.

‘Jij bepaalt niet waar het om gaat.’

‘Maar het was verdomme zelfverdediging!’

‘Hé, ga nou niet met mij in discussie! Ik sta aan jouw kant. Maar het is moord, Nick. Minstens doodslag. Jij zegt dat het zelfverdediging was, maar je hebt geen getuigen, je hebt zelf geen verwondingen, en je zit met een dode man die ongewapend was. Het doet er niet toe hoeveel geld je aan een advocaat uitgeeft – je wordt hier in Fenwick berecht. En wat denk je dat er met je kinderen gaat gebeuren zolang dat mediacircus aan de gang is? Heb je enig idee wat voor effect dit op ze heeft? Denk je dat het moeilijk voor ze is om Laura’s dood te verwerken, en de ontslagen en al die dingen? Nou, stel je dan eens voor dat jij terecht moet staan voor moord. De hele stad wil je lynchen, Nick. Wil je je kinderen dat laten doormaken?’

Nick gaf geen antwoord. Hij zat verstijfd in zijn stoel, ten einde raad.

‘Het zit er dik in dat ze je achter de tralies zetten, Nick. Vijf, tien jaar, als je geluk hebt. Dan loop je de jeugd van je kinderen mis. En dan groeien ze op met een gevangenisboef als vader. Ze hebben geen moeder, Nick. Ze hebben alleen jou. Ga je Russische roulette met je kinderen spelen, Nick?’

Eddie keek hem fel en meedogenloos aan.

Ten slotte zei Nick: ‘Wat stel je voor?’

Bedrijfsongeval
Cover.xhtml
Backcover.xhtml
Halftitle.xhtml
Titlepage.xhtml
Copyright.xhtml
Dedication.xhtml
Part0001.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Part0002.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Part0003.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Part0004.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Part0005.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Epilogue.xhtml
Acknowledgements.xhtml