Tizedik fejezet
Délután 2 óra 39 perckor megérkezett a rendőrségi rajzoló.
Egyáltalán nem látszott művésznek. Nem viselt körgallért, se csokornyakkendőt, és nem voltak festéktől foltosak az ujjai. Keret nélküli szemüveg volt az orrán, úgy nézett ki, mint egy soha véget nem érő munkába belefáradt ügynök.
– Hé, fiúk! Maguk küldtek rajzolóért? – kérdezte a korlátnál, és letette bőrtáskáját a fára.
Hawes fölnézett.
– Igen. Bújjon be.
A férfiú belökte a korlát ajtaját.
– George Angelo – mutatkozott be, és kezet nyújtott. – Nem rokona Michelangelónak sem családilag, sem tehetség tekintetében. – Elvigyorodott, kimutatva fehér lapátfogait – Kit kell lerajzolni?
– Egy szellemet – felelte Hawes. – Ez a srác látta meg én. Mi elmondjuk, milyen volt, maga meg lerajzolja. Jó?
– Jó – bólintott Angelo. – Remélem, ugyanazt a szellemet látták mind a ketten.
– Ugyanazt.
– És mind a ketten ugyanúgy tudják leírni. Előfordul, hogy tizenkét szemtanúval van dolgom, és mind a tizenketten másnak látták ugyanazt a pasast. Meglepődne, ha tudná, milyen rossz megfigyelők az átlagpolgárok. – Megvonta a vállát. – De hát maga gyakorlott megfigyelő, a gyerekek meg naivak, és nincs bennük semmiféle előítélet. Tehát mit lehet tudni? Hátha ebben az esetben menni fog?
– Hol akar dolgozni? – kérdezte Hawes.
– Akárhol, csak világosság legyen – felelte Angelo. – Lehetne annál az ablak melletti íróasztalnál?
– Persze – felelte Hawes. A fiúhoz fordult. – Gyere, Frankie. Odamentek az íróasztalhoz. Angelo kinyitotta a táskáját.
– Az újságoknak lesz?
– Nem.
– A Televíziónak?
– Nem. Arra nincs időnk. Csak azok számára szeretnénk néhány példányt, akik a pasas után nyomoznak majd.
– Oké – mondta Angelo. Elővett a táskájából egy vázlatfüzetet meg egy ceruzát. Aztán egy csomó négyszögletű tablót. Leült az asztalhoz, még egyszer felnézett, hogy elég világos van-e, aztán bólintott.
– Hol kezdjük? – kérdezte Hawes.
– Próbálják kiválasztani az arc formáját az ezen a tablón látható formák közül – felelte Angelo. – Van itt mindenféle: négyszögletes, ovális, hegyes. Nézzék jól meg őket.
Hawes és Frankie szemügyre vették a tablót.
– Nem valami ilyesforma arca volt? – kérdezte Hawes a sráctól.
– De igen, ilyesforma – helyeselt Frankie.
– Ovális? – kérdezte Angelo. – Oké, kezdjük hát azzal. Gyorsan felvázolt a blokkjára egy tojásdad formát.
– Milyen orra volt? Nézzék meg, melyikhez hasonlított ezek közül. – És elővett egy másik tablót.
Hawes és Frankie szemügyre vették a tablón látható rengeteg szaglószervet.
– Egyik sem egészen olyan, mint az övé volt – állapította meg Frankie.
– Nem is hasonló?
– De igen. Talán ez. De nem egészen.
– A lényeg az egyszerűség – mondta Angelo Hawesnak. – Nem olyan arcképet próbálunk készíteni, hogy a Louvre-ba kerüljön. Csak valamiféle hasonlóságra törekszünk, amelynek alapján fel lehet ismerni az illetőt. Az árnyék és az árnyalás könnyen összemosódik. Én inkább a benyomást próbálom felidézni, fehéren feketével, nem törekszem fotografikus hűségre. Szóval, ha maguk megpróbálnak visszaemlékezni azokra a jellegzetességekre, amelyek a legfeltűnőbbek voltak a pasason, én megpróbálom papírra vetni őket, minél egyszerűbben. Aztán menet közben majd finomítunk. Ez csak a kezdet. Addig rajzolunk és rajzolunk, amíg nem sikerül valami hozzá hasonlót előállítanunk. Nos, mit szólnak ezekhez az orrokhoz? Melyik hasonlít a legjobban az övéhez?
– Azt hiszem, ez – mondta a gyerek. Hawes helyeselt.
– Oké. – Angelo már rajzolt is. Aztán újból elővett egy tablót. – A szeme?
– Tisztán emlékszem rá, hogy kék szeme volt – mondta Hawes. – Kicsit ferde.
– Igen – mondta a gyerek. Angelo bólogatott, és rajzolt. Az első vázlat ilyen volt:
– Egyáltalán nem hasonlít hozzá – mondta a gyerek,
amikor Angelo megmutatta a rajzot.
– Jó – mondta nyájasan Angelo. – Mondd meg, mi rossz rajta.
– Csak az, hogy nem olyan, mint az az ember.
– Értem, de hol a hiba?
– Nem tudom – vont vállat a gyerek.
– Először is túl fiatal – mondta Hawes. – Az a pasas, akit láttunk, idősebb. A harmincas évei végén vagy a negyvenesek elején járhat.
– Oké! Kezdjük felül, és haladjunk lefelé. Fent mi nem jó?
– Túl sok a haja – mondta a gyerek.
– Úgy van – helyeselt Hawes. – Vagy a feje túl nagy. Angelo radírozni kezdett.
– Most jobb?
– Igen, csak már kopaszodik egy kicsit – mondta a gyerek. – Így fölfelé. A homlokán.
Angelo két hegyes éket radírozott a fekete hajba a férfi homlokán.
– Aztán?
– Vastagabb volt a szemöldöke – mondta Hawes.
– Aztán?
– Rövidebb volt az orra – mondta a gyerek.
– Vagy talán a szája és az orra közti hely volt szélesebb – mondta Hawes. – Vagy ez, vagy az. Csak úgy nem jó, ahogy rajzolta.
– Jó, jó – mondta Angelo. – Tovább.
– Álmosabb tekintete volt.
– Ferdébb a szeme?
– Nem. A szemhéjai nehezebbek.
Angelo rajzolt, ők meg nézték. Átlátszó papírt fektetett az összevissza radírozott rajzra, és sebesen mozogni kezdett a ceruzája. Munka közben bólogatott, nyelvét kidugta, s ide-oda jártatta a szája sarkai közt. Végül felnézett.
– Így jobb? – kérdezte.
És elébük tartotta a második rajzot:
– Még mindig nem hasonlít – mondta Frankie.
– Mi nem jó? – kérdezte Angelo.
– Még mindig túl fiatal – mondta Hawes.
– Meg olyan, mint az ördög. Túl hegyes a haja – mondta Frankie.
– A haja szélének a vonalára gondolsz?
– Igen. Olyan, mintha szarvai lennének. Ez nem jó.
– Tovább.
– Az orra hossza most kábé jó – mondta Hawes –, csak a formája nem. Nagyobb a… az a kis izé, az a hogyishívják az orrlyukai közt.
– Hosszabb az orra hegye?
– Igen.
– És a szeme? – kérdezte Angelo. – Jobb?
– A szeme jó – mondta Frankie. – Azt már ne tessék bántani. A bácsi szerint nem jó a szeme?
– De igen – felelte Hawes. – A szája rossz.
– Azzal mi a baj?
– Túl kicsi. Szélesebb szája van.
– És vékonyabb – mondta a gyerek. – Vékonyabbak az ajkai.
– Az állán a gödör jó? – kérdezte Angelo.
– Igen, az álla egészen oké. Csak az a haj…. Angelo elkezdte satírozással kitölteni a haj vonalát.
– Így jobb. Igen, így jobb.
– Parókaszerű? – kérdezte Angelo. – Ilyen?
– Nem egészen – mondta Hawes. – Nagyon rövidre van nyírva, s a halántékán nem húzódik ennyire hátra. Igen, ez az, így már jobb.
– A szája meg szélesebb és vékonyabb, igaz? – kérdezte Angelo, s bőszen mozgott a ceruzája. Még egy átlátszó papírt vett elő, és elkezdte arra átvinni az együttműködés eredményeit. Nagyon meleg volt az íróasztal mellett, izzadt ökle hozzáragadt a vékony, átlátszó papírhoz.
A gyanúsítottról készült harmadik változat ez volt:
Aztán készült egy negyedik változat, egy ötödik, egy
tízedik, egy huszadik, s Angelo még mindig dolgozott a
napsütötte asztal mellett. Hawes és a fiú újabb meg újabb
korrekciókat javasoltak, s néha meg is változtatták
véleményüket, mikor látták, hogy lerajzolva milyen, amit
mondtak. Angelo ügyes szakember volt, minden szavukat át
tudta tenni rajzba. Láthatólag nem zavarta, ha
megváltoztatták a véleményüket. Türelmesen
meghallgatott mindent. És türelmesen igazított a
rajzon.
– Most rosszabb – mondta a gyerek. – Most egyáltalán nem hasonlít rá. Az elején jobban hasonlított.
– Az orrán változtasson – javasolta Hawes. – Kicsit kampós! Pont a közepén. Mintha törött volna.
– Nagyobb legyen a távolság az orra meg a szája közt.
– Nehezebbek legyenek a szemhéjai. Zacskósabb a szeme.
– Ráncokat a szeme alá.
– Ráncok indultnak ki az orra tövéből is.
– Idősebbre. Idősebbre csinálja.
– Kicsit görbüljön le a szája sarka.
– Azért ennyire ne.
– Most jobb. Sokkal jobb.
Angelo dolgozott. Folyt a veríték a homlokáról. Egyszer megpróbálták bekapcsolni a ventillátort, de lefújta Angelo papírjait a padlóra. Néha oda-odavetődött a körzet egyik-másik detektívje az asztalhoz, ahol Angelo dolgozott, megállt a háta mögött, és átnézett a válla fölött.
– Egészen jó – jegyezte meg az egyik, aki nem is látta a szóban forgó gyanúsítottat.
A padlót már majdnem elborították a gombóccá gyűrt papírlapok. Hawes és Frankie még egyre sorolták benyomásaikat, és Angelo híven igyekezett papírra vetni őket. És amikor már azt se tudták, hány rajz készült, Hawes egyszerre csak felkiáltott:
– Állj! Ez az!
– Igen! – mondta a gyerek is. – Ez volt az a pacák!
– Egyetlen vonalat se változtasson rajta – mondta Hawes. – Eltalálta! Ez az az ember!
A gyerek szélesen elvigyorodott, és kezet rázott Hawesszal. Angelo szívből jövő, megkönnyebbült sóhajt hallatott.
Ez volt az a rajz, amely érzésük szerint legjobban hasonlított ahhoz a férfihoz, akit Hawes és a gyerek látott:
Angelo már rakta is vissza a rajzeszközeit a
táskájába.
– Ez klassz volt – jegyezte meg a srác.
– Ez a szignóm – felelte Angelo. – Klassz. Az Angelo csak maszlag. Igazában Class a nevem, nagy C-vel. – Elvigyorodott. Látszott rajta, hogy örül a sikernek.
– Mikor kaphatunk róla másolatokat? – kérdezte Hawes.
– Mikor kellenének?
Hawes az órájára pillantott.
– Most negyed négy – mondta. – És ez a fickó ma este nyolckor meg akar ölni egy nőt.
Angelo komolyan bólintott. A hekus átmenetileg felülkerekedett benne a művészen.
– Küldjön velem egy embert – mondta. – Mihelyt visszaérek, azonnal nekilátok a sokszorosításnak.
4 óra 5 perckor Carella és Hawes egyszerre hagyták el a rendőrség épületét egy-egy másolattal, amelyen jóformán meg se száradt még a festék. Carella egy vendéglő felé indult, az Északi Tizenharmadik Avenue-ra, egy Söröskorsó nevezetű vendéglő felé, ahová Samalson vitte a barátnőjét előző vasárnap. Csak azért ment oda, hogy megmutassa a képet a pincérnek, hátha ráismer a gyanúsítottra.
Hawes egyenest a rendőrség utáni sarkon kezdődő Hetedik Avenue felé vette az útját, ahol Frankie Annuci – a vallomása szerint – összeakadt azzal az emberrel, akitől a levelet kapta. Hawes azt tervezte, hogy a Hetedik Avenue-tól elindul kelet felé, s ha kell, elmegy egészen a Harmincharmadik Avenue-ig. Aztán visszafordul, és ismét a Hetediktől elindul előbb dél, aztán észak felé. Úgy gondolta, hogy ha a pasas valahol a környéken lakik, talán sikerül megtalálnia. Időközben elküldték egy másolatot a képről a Bűnügyi Nyilvántartónak is, hátha az ott szereplő fényképek közül sikerül azonosítani valamelyikkel, ha a detektívek kudarcot vallanának.
4 óra 10 perckor Meyer és Willis is elindult a rendőrségről a rajz egy-egy másolatával, ők úgy tervezték, hogy a Hatodik Avenue-val kezdik, és a rendőrség épületétől nyugat felé haladnak, végig az Első Avenue-n, aztán be a nevekkel megjelölt utcákba, amíg Lady Astor utcájába nem érnek. 4 óra 15-kor a körzet elé rendeltek egy riadóautót. Megtömték a rajz másolataival, s a másolatokat szétküldték a körzet valamennyi motoros és gyalogos rendőrőrszemének. Másolatokat küldtek a szomszédos 88. és 89. körzeteknek is. A körzettel közvetlenül szomszédos területet, kezdve a Grover Avenue-tól, beleértve a Grover Parkot is, elözönlötték a 88. és 89. körzet detektívjei (a park területe tulajdonképpen már az utóbbi körzethez tartozott), arra az esetre, ha a gyanúsított visszatérne oda, megkeresni a látcsövét. A város nagy volt, és nagy és sűrűn lakott a körzet is, de azért a körzet szerencsére kisebb volt a városnál.
Hawes megállt minden üzletnél és bérkaszárnyánál, beszélt a boltosokkal és a házfelügyelőkkel, s beszélt az utcákon nyüzsgő gyerekekkel is, mert néha ők bizonyulnak a legjobb megfigyelőknek, de a Tizenkettedik Avenue-ig nem jutott semmire.
Ekkor már késő délután volt, de az utcákon semmivel sem lett hűvösebb. Hawesnak még mindig melege volt, s első ízben fogta el a keserű érzés, hogy csalódott, hogy vereséget szenvedett. Hogy a fenébe tudják megakadályozni a fickót, hogy tervét végrehajtsa? Hogy a fenébe találják meg? Rosszkedvűen vágott neki az utcának, s mutogatta a képet. Nem, nem tudtak a pasasról. Nem, nem ismertek rá. Vajon a környékről való egyáltalán?
A saroktól számított ötödik bérkaszárnyában megmutatta a képet egy virágmintás pongyolába öltözött házmesternőnek.
– Nem – jelentette ki az rögtön. – Én még sose… – Aztán hirtelen elhallgatott. Kivette a képet Hawes kezéből. – De igen, ez ő – mondta. – Így nézett ki ma reggel. Láttam, amikor lejött. Pontosan így nézett ki.
– Kicsoda? – kérdezte Hawes. Érezte, hogy éled újra benne a tetterő, miközben a feleletre várt.
– Smith – felelte a nő. – John Smith. Egy furcsa pacák. Ma reggel…
– Hányas számú lakás? – kérdezte Hawes.
– A huszonkettes. Az első emeleten. Körülbelül két hete költözött ide. A reggel…
De Hawes már be is lépett az épületbe, revolverével a kezében. Nem tudta, hogy a házmesternővel folytatott beszélgetését végignézték egy első emeleti ablakból. Nem tudta, hogy vörös hajáról azonnal ráismertek. Nem tudta egészen addig, amíg majdnem az első emeleti pihenőre nem ért, de akkor aztán rögtön megtudta.
A lövés akkorát szólt a rövid, szűk folyosón, mint a mennydörgés. Hawes azonnal hasra vetette magát, lába alól majdnem kicsúszott a legfelső lépcsőfok, s ő majdnem lezuhant a lépcsőn. Vaktában lőtt bele a homályba, nem látott semmit, csak azt akarta, hogy John Smith tudja: nem fegyvertelen ő sem.
– Mars ki, hekus! – ordította egy hang.
– Dobja ide a revolverét – felelte Hawes. – Négy zsaru van a földszinten. Semmi esélye a menekülésre.
– Hazudik! – kiáltotta a másik. – Láttam, amikor bejött az épületbe. Egyedül van. Láttam az ablakból.
S egy újabb lövés dörrent a lépcsőházban. Hawes lebukott a legfelső lépcsőfok mögé. A golyó felhasította a maltert a már amúgy is összevissza repedezett falon. Hawes hunyorgott, próbált belelátni a homályba, s elátkozta előnytelen helyzetét. Akárhol volt is Smith, láthatta őt, de Hawes nem láthatta Smitht. És nem mozdulhatott kényelmetlen helyzetéből, a lépcsőfokokról. De lehet, hogy Smith sem mozdulhatott onnan, ahol volt. Talán ha elhagyta volna a helyét, őt is észre lehetett volna venni. Hawes tehát várt. A lépcsőházban teljes némaság uralkodott.
– Hol van, Smith?! – kiáltotta Hawes. Valóságos sortűz volt rá a válasz, dühödt golyók röpültek végig sziszegve a folyosón, és csapódtak a malterba. A mész záporként hullott Hawes fejére. Hozzálapult a lépcsőfokokhoz, és elátkozott magában minden lépcsőházat és gyilkosjelöltet. Lentről, az utcáról izgatott sikoltozást és jajveszékelést hallott, aztán az ismétlődő segélykiáltást:
– Rendőr! Rendőrség! Rendőr! Rendőrség!
– Hallja ezt, Smith? – kiáltotta Hawes. – Hívják a zsarukat! Három perc, és itt lesz a körzet valamennyi rendőre. Dobja el azt a revolvert!
Smith ismét lőtt. Ezúttal alacsonyabban. A golyó kihasított egy szilánkot a pihenő padlójából a legfelső lépcsőfok közelében. Hawes egy pillanatra hátrakapta a fejét, aztán rögtön újból lebukott. Csörrenés hallatszott a lépcsőház túlsó végéből. Smith újra töltötte revolverét. Hawes már éppen neki akart vágni a folyosónak, amikor meghallotta, hogy a tölténytár bekattan az automata pisztolyba. Gyorsan lebukott megint a legfelső lépcsőfok mögé. A lépcsőházban ismét csend lett.
– Hol van, Smith? Semmi válasz.
– Smith!
Az utcáról felhallatszott egy riadóautó szirénájának fülsértő hangja.
– Hallja ezt, Smith? Itt vannak! Be fogják…
Három lövés dördült a lépcsőházban. Hawes lebukott, aztán lábdobogást hallott, és megpillantott egy nadrágszárat: Smith iramodott neki a fölfelé vezető lépcsőnek. Hawes beugrott a lépcsőházba, és leadott egy lövést a menekülő alakra. Smith visszafordult és lőtt, mire Hawes megint lehasalt a padlóra. A léptek most már fölfelé haladtak a lépcsőn, dobogva, izgatottan, sietősen. Hawes talpra ugrott, és nekiiramodott a lépcsőnek. Kettesével vette a fokokat. Újabb golyó fúródott a lépcsőház falába. Hawes ezúttal nem bukott le. Tovább rohant fölfelé a lépcsőn, szerette volna utolérni Smitht, mielőtt még kijut a tetőre. Hallotta, hogyan próbálkozik a tetőre vezető ajtóval, hallotta, hogy megdöngeti, aztán egy lövést hallott s a szétlőtt zár fémes csattanását. A tetőre vezető ajtó nyikorogva kinyílt, aztán becsapódott. Smith már a tetőn volt.
Hawes fölrohant a hátralevő lépcsőfokokon. A padlásablakon ragyogó napfény tűzött be a tetőre vezető ajtó előtti pihenőre. Hawes kinyitotta az ajtót, de rögtön be is csukta, mert golyó csapódott az ajtó keretébe, s faszilánkok spricceltek az arcába.
Gazember, gondolta. Átkozott, nyavalyás gazember!
Felrántotta az ajtót, vaktában leadott egy sorozatot, aztán gyorsan fedezéket keresett magának a tetőn, ahol olvadozott a kátrány. Látta, hogy egy alak besurran egy kémény mögé, aztán a tető szélén húzódó mellvéd felé rohan. Tüzelt. Magasan lőtt. Most nem figyelmeztetésnek szánta a golyót, nemcsak sebet akart ejteni Smithen. Ölni akart. Smith egy pillanatra felegyenesedett, s a tető peremén egyensúlyozott. Hawes újból tüzelt, mire Smith átugrott az épületet a szomszéd épülettől elválasztó kis világítóakna fölött, s a másik tető mellvédje mögött kötött ki. Hawes utánairamodott, cipője minden lépésnél beleragadt a kátrányba. A tető szélére ért. Csak egy pillanatig habozott, aztán ő is átugrott a világítóakna fölött, és négykézláb landolt a szomszédos tetőn, a ragadós kátrányban.
Smith már azon a tetőn is átvágott. Hátranézett, rálőtt Hawesra, aztán nekiiramodott a párkánynak. Hawes rászegezte a revolverét. Smith felkapaszkodott a párkányra, alakja tisztán rajzolódott ki a gyötrelmesen kék égre. Hawes bal karjára fektette revolverét, és gondosan célzott. Tudta, hogy ha Smith átjut a következő tetőre, ha sikerül megtartania jelenlegi előnyét, megmenekül. Ezért célzott olyan gondosan, tisztában volt vele, hogy ez a lövés milyen sokat számít. Látta, hogy Smith magasba lendíti mindkét karját, hogy átugorjon a következő világítóakna fölött is. Testének azt a részét vette célba, amely a legterjedelmesebb céltáblának látszott. Nem szerette volna elhibázni.
Smith egy pillanatig bizonytalanul egyensúlyozott a párkányon. Hawes revolverének célgömbje pontosan ráirányult. A detektív meghúzta a ravaszt.
Halk kattanás hallatszott, de Hawes ijesztően hangosnak hallotta. Csak egy kattanás volt, a meglepődött Hawes fülének mégis ágyúlövésnek tűnt. Smith átugrott a világítóakna fölött.
Hawes talpra ugrott, elátkozta üres revolverét, s miközben keresztülrohant a tetőn a világítóakna felé, megtöltötte. Átnézett a szomszédos tetőre. Smith már nem volt látható. Smith eltűnt.
Hawes káromkodva indult vissza Smith lakása felé. Mire sikerült megtöltenie a revolvert, már késő volt, s ha már egyszer késő, nincs mit tenni. Fejét lógatva vágott keresztül a ragadós kátrányon.
Két lövés dörrent a háztetők kánikulai csendjében, s Hawes ismét hasra vetette magát a kátrányon. Fölnézett. Egy egyenruhás rendőr állt a szemközti tető szélén, és gondosan célzott.
– Ne lőjön, maga marha! – üvöltötte Hawes. – Nem én vagyok az ellenség!
– Dobja el a revolverét! – ordított vissza a zsaru.
Hawes engedelmeskedett. A zsaru átugrott a világítóakna fölött, és óvatosan közeledett Haweshoz. Amikor megpillantotta az arcát, megszólalt:
– Hát ön az, uram?
– Igen, uram, én vagyok – felelte dühösen Hawes.
A házmesternő hallani se akart Cotton Hawesról. Csak sikoltozott, és követelte, hogy tűnjön el a házából. Neki még soha nem volt baja a zsarukkal, és most jönnek, és összevissza lövöldöznek, mi lesz a bérlőivel? Valamennyien el fognak költözni, s mindez őmiatta, egy ilyen ostoba, vörös hajú mélák miatt! Hawes utasította az egyik egyenruhás rendőrt, hogy tartsa a házmesternőt a földszinten, aztán belépett Smith lakásába. Az ágyban aludtak az éjjel. Még mindig gyűröttek voltak a lepedők. Hawes odalépett a hálószobában levő egyetlen szekrényhez, és kinyitotta. A szekrényben nem volt semmi, csak néhány ruhaakasztó a rúdon. Hawes vállat vont, és bement a fürdőszobába. A mosdót kétségtelenül használták a nap folyamán. A kagylóban csomóba gyűlt a szappan a lefolyó nyílása körül. Kinyitotta a gyógyszerszekrényt. A felső polcon egy kis üveg jód állt, a középsőn, két darab szappan, a legalsón meg egy olló, egy borotva, egy doboz kötszer, egy tubus borotvakrém, fogkefe és fogkrém volt összezsúfolva. Hawes becsukta a szekrény ajtaját, és elhagyta a fürdőszobát.
Visszament a hálószobába, és átnézte Smith tükrös öltözőasztalát. Smith, gondolta. John Smith. A legsemmitmondóbb név a világon, amit csak választhat magának valaki. Az öltözőasztalban sem volt semmiféle ruhadarab. A felső fiók egyik sarkában hat darab automata pisztolyba való tölténytár hevert. Hawes felemelte az egyiket a zsebkendőjével. Semmi kétség: Luger-pisztolyba való tölténytár volt. Mind a hatot kivette, és zsebre vágta.
Bement a konyhába. Több helyiség nem is volt a lakásban. Az asztalon egy kávéscsésze állt, a tűzhelyen meg egy kávéskanna. A kenyérpirító körül morzsák hevertek. John Smith nyilván itt reggelizett. Hawes a jégszekrényhez lépett, és kinyitotta.
Csak egy vekni kenyér meg egy megkezdett vaj hevert benne. Más semmi. Belenézett a mélyhűtő-részbe is. Abban egy üveg tej volt az olvadozó jégkockák mellett.
A fiúk a laborból nyilván sok tennivalót találnak majd maguknak Smith lakásában. De Hawes pillanatnyilag csak azon törhette a fejét, hogy vajon miért nincs a lakásban semmiféle ruha és semmiféle ennivaló. A ruha és élelem hiánya arra vallott, hogy John Smith – vagy akármi is az igazi neve – tulajdonképpen nem lakott a lakásban. Vajon csak arra az időre vette bérbe, amíg végre hajtja a gyilkosságot? Vajon ide akart visszajönni, miután megölte áldozatát? Ez volt a hadműveleti bázisa? Mert közel van a rendőrséghez? Vagy rnert a kiszemelt áldozatához van közel? Mi lehetett a szempontja? Hawes becsukta a mélyhűtőt. Akkor hallotta meg a zajt a háta mögött. Valaki van a lakásban!