84

Males noves

Bernat Montcusí havia tornat de la fracassada expedició a Múrcia de molt mala lluna. No era home de guerra: odiava les incomoditats, l’absència li havia impedit ocupar-se dels seus negocis i, a més, no n’havia tret res de net per a les seves arques. L’únic avantatge de tot plegat era que havia deixat la seva empremta en tota la negociació, afermant la seva posició com a mà dreta del comte en assumptes econòmics.

Les qüestions domèstiques, en canvi, no podien haver anat pitjor mentre era fora. La notícia s’havia avançat al missatger: coneixia l’assalt a la seva propietat de Terrassa, però de moment no en sabia els detalls ni les conseqüències, encara que els tindria de primera mà aquella mateixa tarda, ja que l’antic alcaid i actual administrador, Fabià de Claramunt, havia sol·licitat audiència.

Conrad Brufau, el seu secretari, que li havia anticipat les males noves, li anunciava en aquell moment la presència del nouvingut. Era un col·laborador eficaç que tenia la virtut de desconcertar-lo, perquè davant d’ell no adoptava l’actitud servil de tants altres, sinó que, sense deixar de mostrar-li els seus respectes, emetia la seva opinió, que, per cert, no sempre era favorable.

—Fabià de Claramunt s’espera a l’avantsala.

—Fes-lo passar, Conrad.

El secretari va sortir i de seguida va entrar a l’estança el primmirat individu.

—Bona tarda tingueu, Claramunt.

—Això mateix us desitjo, senyor.

—Passeu i poseu-vos còmode. De seguida us atenc.

Mentre aquell personatge s’asseia, Bernat va recollir els estris d’escriptura que tenia escampats damunt la taula, va entrellaçar les mans sobre el ventre i va dirigir la mirada al seu home.

—M’han arribat males notícies a les orelles, Fabià. Voldria que me n’aclaríssiu les circumstàncies i també saber la vostra opinió pel que fa al cas.

—Mentre m’esperava a l’avantsala he parlat amb Brufau, que m’ha dit que us ha posat al corrent sobre l’assumpte, així que per no caure en repeticions, que es farien tedioses i us obligarien a perdre el temps, miraré de ser concís. Vejam, va passar la nit del darrer divendres del mes passat.

Durant una hora llarga, Claramunt va posar al corrent el seu senyor del que havia succeït la nit del rescat de la seva esclava.

—He d’entendre que la vigilància era escassa i l’atenció, mínima.

—Confesso que va ser així, senyor, però tingueu present que Terrassa ja no és una masia fortificada, per més que l’envolti un mur, i que jo em sento molt més recaptador dels vostres impostos que altra cosa. Estem en pau amb els nostres veïns i en tots aquests anys no havia passat res digne de menció.

—Això no excusa la vostra negligència.

—Deveu voler dir la negligència de l’oficial que vau posar al capdavant de la guarnició; la vigilància no pertany al meu negociat. Ja sabeu que vaig deixar de ser alcaid fa anys. Sigui com sigui, creient que interpretava els vostres desitjos, he castigat el cap de la guàrdia pel seu excés de confiança.

De moment, Bernat va deixar de banda la qüestió de la falta greu i es va endinsar en uns altres paratges que li resultaven molt més interessants.

—Ningú no us va semblar conegut?

—Era negra nit. Em van sorprendre en el primer son, no hi va haver desperfectes ni es va vessar cap gota de sang. Tot i que no era necessari indagar, qui semblava que estava al capdavant del grup no va fer res per amagar el seu nom.

—I qui va dir que era?

—Es va presentar com Martí Barbany de Montgrí, i va dir que us coneixia bé.

Fabià de Claramunt va veure que unes enormes gotes de suor començaven a lliscar per l’envermellit rostre del conseller, que es va dominar i va ordenar-li:

—Continueu.

—Eren uns quinze o vint homes manats per un individu corpulent. El qui es va donar a conèixer va assumir tota la responsabilitat de l’acció.

—I llavors?

—Llavors, senyor, em van obligar a obrir la cel·la on hi havia tancada l’esclava, i abans d’endur-se-la em van demostrar que era la dona que deien, perquè al document notarial de manumissió que van presentar, i que datava d’uns anys enrere, hi figurava l’anomalia que tenia sota l’aixella dreta: un petit trèvol de quatre fulles, perfectament dibuixat.

—Dieu que estava afranquida?

—Això he dit.

—I què va passar després?

—Van demanar roba per a ella, que em vaig ocupar personalment de lliurar-los, i se’n van anar, però abans van avisar que ningú no sortís darrere d’ells, ja que si ho fèiem els obligaríem a defensar-se.

—I res més?

—Res més.

Bernat Montcusí va guardar silenci un instant; després es va alçar del setial i va començar a caminar amb grans passos per l’estança.

Tot d’una es va adreçar a la visita:

—Com comprendreu, no sortireu indemne d’aquest tràngol. Si bé, a causa de la vostra incomprensible renúncia al càrrec, no éreu el responsable de la seguretat de Terrassa, la vostra autoritat estava per damunt de la de l’oficial designat per a la tasca. La prova és que, amb molt bon criteri, l’heu castigat.

L’home va respondre serenament.

—No era la meva missió vigilar el predi. I si considereu que no és motiu suficient renunciar a un càrrec quan no s’està conforme amb una acció que repugna als sentiments cristians més íntims, aleshores és evident que jutgeu amb uns criteris diferents dels que em van ensenyar.

—No hi ha res per damunt de la llei, i la nostra diu que un administrador ha d’obeir les ordres del seu senyor.

—Perdoneu que dissenteixi. Per sobre de la llei hi ha la consciència de cadascú, i a la meva li repugna treure els ulls a un semblant i tallar-li la llengua. Pel que fa al nostre pacte, recordeu que no era el d’un servent amb el seu senyor: sóc un home lliure i vaig acceptar un càrrec.

—Doncs considereu-vos acomiadat i atingueu-vos a les conseqüències!

—No cal. Abans de venir ja havia pensat tornar-vos les claus de Terrassa.

I deixant a la taula una argolla amb totes les claus de les dependències de la masia, Fabià de Claramunt va sortir de l’estança.

Et donaré la terra
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.html
personatges.html
genealog.html
Part1.html
Capitol001.html
Capitol002.html
Capitol003.html
Capitol004.html
Capitol005.html
Capitol006.html
Capitol007.html
Capitol008.html
Capitol009.html
Capitol010.html
Capitol011.html
Capitol012.html
Capitol013.html
Capitol014.html
Capitol015.html
Capitol016.html
Capitol017.html
Capitol018.html
Capitol019.html
Capitol020.html
Capitol021.html
Capitol022.html
Capitol023.html
Capitol024.html
Capitol025.html
Capitol026.html
Capitol027.html
Capitol028.html
Part2.html
Capitol029.html
Capitol030.html
Capitol031.html
Capitol032.html
Capitol033.html
Capitol034.html
Capitol035.html
Capitol036.html
Capitol037.html
Capitol038.html
Capitol039.html
Capitol040.html
Capitol041.html
Capitol042.html
Part3.html
Capitol043.html
Capitol044.html
Capitol045.html
Capitol046.html
Capitol047.html
Capitol048.html
Capitol049.html
Capitol050.html
Capitol051.html
Capitol052.html
Capitol053.html
Capitol054.html
Capitol055.html
Capitol056.html
Capitol057.html
Capitol058.html
Capitol059.html
Capitol060.html
Capitol061.html
Capitol062.html
Capitol063.html
Capitol064.html
Capitol065.html
Capitol066.html
Capitol067.html
Capitol068.html
Capitol069.html
Part4.html
Capitol070.html
Capitol071.html
Capitol072.html
Capitol073.html
Capitol074.html
Capitol075.html
Capitol076.html
Capitol077.html
Capitol078.html
Capitol079.html
Capitol080.html
Capitol081.html
Capitol082.html
Part5.html
Capitol083.html
Capitol084.html
Capitol085.html
Capitol086.html
Capitol087.html
Capitol088.html
Capitol089.html
Capitol090.html
Capitol091.html
Capitol092.html
Capitol093.html
Capitol094.html
Capitol095.html
Capitol096.html
Capitol097.html
Capitol098.html
Capitol099.html
Capitol100.html
Capitol101.html
Capitol102.html
Capitol103.html
Part6.html
Capitol104.html
Capitol105.html
Capitol106.html
Capitol107.html
Capitol108.html
Capitol109.html
Capitol110.html
Capitol111.html
Capitol112.html
Capitol113.html
Capitol114.html
Capitol115.html
Capitol116.html
Capitol117.html
Capitol118.html
Capitol119.html
Capitol120.html
Capitol121.html
Capitol122.html
nota.html
agraiments.html
biblio.html
autor.xhtml
notes.html