Negyedik fejezet
Meghalt XII. Mer-amen-Ramszesz, két világ
fejedelme, az örökkévalóság ura,
életnek és minden örömnek adója, Háthor hónapjában,
uralkodásának
harmincnegyedik esztendejében.
Meghalt, mert érezte, hogy teste egyre fáradtabb és haszontalanabb.
Meghalt,
mert az örök hazába vágyódott, és földi országának kormányát
fiatalabb kezekre
akarta bízni. Végül meghalt, mert akarta, mert az volt az ő
akarata. Isteni
lelke elszállt, mint a vércse, amely sokáig kerengve a föld fölött,
végre
elenyészik a végtelen azúr térben. Amint élete is egy
halhatatlan
lény járta-kelte volt a múlandóság országában, halála is csak egyik
mozzanata
volt emberfölötti mivoltának.
A fáraó napkeltekor felébredt, és két prófétára támaszkodva, papok
karától
körülvéve, Ozirisz templomába ment. Ott ősi szokás szerint
felébresztette az
istent, megmosta, felöltöztette, áldozatot mutatott be neki, és
imára emelte a
kezét.
Azalatt a papok énekeltek:
ELSŐ KAR: Dicsőség neked, aki fölemelkedel a látóhatárra, és
bejárod az eget...
MÁSODIK KAR: A te szentséged országútja boldogsága azoknak, akiknek
az arcára
esnek a te sugaraid.
ELSŐ KAR : Bárcsak én is úgy mehetnék, mint te jársz, ó, nap,
megállás nélkül!
MÁSODIK KAR: Nagy vándora a térnek, aki fölött nincsen úr, és
akinek száz- meg
százmillió év csak egy szempillantás...
ELSŐ KAR: Lenyugszol, de megmaradsz. Megsokasítod az órákat,
napokat, éjjeleket,
ám te magad maradsz, aki voltál, magad alkotta törvényeid
szerint...
MÁSODIK KAR : Megvilágítod a földet, tulajdon kezeddel feláldozván
magad, amikor
Rá képében fölemelkedel a látóhatárra.
ELSŐ KAR : Ó, felkelő csillag, tulajdon világosságod által nagy
égitest, te
magad teremted meg tagjaidat...
MÁSODIK KAR: Senkinek nem vagy szülötte, magad szülöd önmagadat.
Ennél a
mondatnál megszólalt a fáraó:
-Ó, égen sugárzó csillag! Engedd meg, hogy átlépjek az
örökkévalóságba,
egyesülhessek a felső világ fenséges, tökéletes árnyaival. Én is
hadd lássam
velük egyetemben reggeltől estig a te fényedet, amikor egyesülsz
Nue anyáddal.
Amikor pedig nyugatra fordítod arcodat, imára kulcsolódjék össze az
én kezem,
a hegyek mögött álomra hajló élet dicsőségére.
így szólt a fáraó, felemelve mindkét kezét, illatos füstfelhő
homályában.
Egyszerre elhallgatott, és hátrahanyatlott a mögötte álló papok
karjába.
Már nem élt.
A fáraó halálának híre villámsebességgel futotta be a palotát. A
szolgák
félbeszakították munkájukat, a felügyelők nem figyeltek a
rabszolgákra, riadó
állította talpra az egész testőrséget, és megszálltak minden
kaput.
A főudvaron kezdett összeverődni a tömeg: szakácsok, pincemesterek,
lovászok, ő
szent felsége asszonyai és gyermekei. Egymást kérdezgették:
„Igaz-e?" Mások
csodálkoztak, hogy a nap még most is süt az égen, és valamennyien
hangos
sírással jajveszékeltek:
-Ó, urunk!.. . Atyánk!. .. Ó, szeretett urunk! Csakugyan itt
hagytál volna
bennünket?... Itt, itt, már el is indult Abüdoszba... Nyugatra,
nyugatra, az
igazak országába!... De akiket szerettél, siratnak, és
jajveszékelnek
utánad!...
A szörnyű lárma egyszerre szétterült az összes udvaron, az egész
parkban.
Visszaverődött a keleti hegyek felől, a szél szárnyain átrepülte a
Nílust, és
megrémítette Memfisz városát.
Azalatt a papok, folytonos imádkozás közben, a halott testét
gazdagon
díszítették, zárt gyaloghintóba tették. Nyolcan megfogták a
gyaloghintó rúdjait,
négyen strucc tollas legyezőket vettek kezükbe, mások megint
füstölőket, és
kifelé indultak.
Akkorra már odaszaladt Nikotrisz királyné is, és amint már a
gyaloghintóban
meglátta a fáraó holttestét, odaborult a halott lába elé.
-Ó, uram! Én testvérem! Én kedves, jó uram! -jajongott sírva,
magánkívül. -
Ó, szeretett uram! Maradj velünk, maradj a te házad népével, ne
menj el arról a
helyről, ahol éltél...
-Békességben, békességben nyugatra -énekelték a papok -, ó, nagy
fáraó,
menj békében nyugatra.
-Ó, jaj! -szakadt ki a királynéból. -A révhez sietsz, hogy átkelj a
másik
partra! O, papok, próféták, ne siessetek, hagyjátok itt; mert ti
hazatértek, de
ő elmegy az örökkévalóság országába...
-Békességben, békességben nyugatra! -énekelte a papok kara. -Ha az
isten
úgy akarja, akkor, ha eljön az örökkévalóság napja, újra meglátunk
téged, ó,
nagy fáraó, mert, íme, elindultál abba az országba, amely egyesít
minden népeket
Herihor őkegyessége intésére a szolgák elszakították a királynét a
fáraó
lábától, és erőszakkal bevitték szobájába.
A papok megindultak a gyaloghintóval, és benne a fáraó, felöltözve,
mint
életében. Előtte, mögötte, jobbra és balra a tábornokok,
kincstartók, bírák,
főíródeákok, csákány- és íjvivők, főképpen pedig minden rangú,
rendfokozatú
papok haladtak.
Az udvaron a szolgák sírva és jajgatva leborultak arccal a földre,
de a
katonaság most is fegyverben állt, és megfújták a trombitákat,
ugyanúgy, mint
életében.
A fáraót csakugyan a révhez vitték, mintha élne. S amikor a
Nílushoz értek, a
papok aranyos hajóra tették a gyaloghintót, bíbor baldachin alá,
mint életében.
Akkor a gyaloghintót teleszórták virággal, szemben vele
felállították Anubisz
szobrát, és a király hajója megindult a Nílus másik partja felé; az
udvari nők
és a cselédség sírva vett tőle búcsút.
A palotától kétórányira, túl a Níluson, a csatornán, termékeny
földeken és
pálmaligeteken is túl, Memfisz és a Múmiák fennsíkja között különös
kerület
terült el. Minden épülete a halottaknak volt szentelve. Aki
élő
ott lakott: kolchiták és paraziták, mind a halottak
balzsamozásával
foglalkozott.
De ez a rész is csak mintegy előtere volt a tulajdonképpeni
temetőnek, híd volt,
amely összekötötte az élők világát az örök nyugalom helyével. Ide
hozták a
halottakat, és itt csináltak belőlük múmiát. Itt egyezkedett a
család a papokkal
a temetés díja dolgában. Itt készítették elő a szent könyveket,
karszalagokat,
koporsókat, szerszámokat, edényeket és szobrokat a halottak
számára.
Ez a terület pár ezer lépésnyire volt Memfisztől, és hosszú fal
vette körül,
amelyet itt is, ott is kapuk szakítottak meg. A kíséret, amely a
fáraó
holttestét vitte, megállt a legszebb kapu előtt, és az egyik pap
kopogtatott.
-Ki az? -kérdezték belül.
-Ozirisz-Mer-amen-Ramszesz, a két világ ura jön hozzátok, és kéri,
készítsétek
elő az örök útra -felelt a pap.
-Lehetséges volna, hogy kialudt Egyiptom napja?. . . Meghalt volna,
aki maga
volt az élet és a lehelet ?
-Az volt az akarata -válaszolta a pap. - Fogadjátok tehát a mi
urunkat méltó
hódolattal, és tegyetek meg neki minden szolgálatot, amivel
tartoztok, hogy
büntetés ne érjen benneteket se ebben, se a jövendő
életben.
-Úgy teszünk, amint mondjátok -felelte a belső hang. Akkor a papok
letették
a gyaloghintót a kapu alá, és
nagy sietséggel elmentek, hogy a sok összehordott halott
tisztátalan lehelete ne
érje őket. Csak a polgári tisztviselők maradtak ott, a legfőbb bíró
és a
kincstartó vezetésével.
Hosszas várakozás után a kapu feltárult, és tíz-húsz ember lépett
ki rajta. Papi
ruhát viseltek, arcuk el volt födve.
Ekkor a bíró szólalt meg:
-Átadjuk nektek a mi urunk és a ti uratok testét. Tegyetek meg vele
mindent,
amit a vallás parancsa rendelt, és semmit el ne mulasszatok, hogy a
nagy halott
a ti hibátokból ne éljen nyugtalanságban a másvilágon. A
főkincstartó pedig
hozzátette:
-Has2náljatok aranyat, ezüstöt, malachitot, jáspist, smaragdot,
türkizt és a
legritkább, legjobb illatokat a mi urunknak, hogy semmiben hiányt
ne szenvedjen,
és mindenből a legjobbat kapja. Én mondom ezt nektek, a
főkincstartó. És ha
akadna olyan gonosz, aki nemesfém helyett hitvány hamisítványt
akarna
felhasználni, a valódi drágakövek helyett pedig föníciai üveget,
annak jusson az
eszébe, hogy leüttetem a kezét, és kivágatom a szemét.
-Úgy lesz, amint kívánjátok -hagyta rá az egyik pap, akinek szintén
le volt
takarva az arca.
Akkor néhány más pap fölvette a gyaloghintót, és énekszóval
bevitték a halottak
birodalmába.
-Békességben mégy Abüdoszba -énekeltek a papok. -Bár eljutnál
békességben
a tébai nyugatra!.. . Nyugatra, nyugatra, az igazak
földjére!
A kapu becsukódott, mire a legfőbb bíró, a kincstárnok és kísérete
visszafordult
a révhez, onnan meg a palotába.
Azalatt a csuklyás papok elvitték a gyaloghintót egy óriási
épületbe, ahol csak
fejedelmek holttestét balzsamozták, vagy azokét a legfőbb
méltóságokét, akik a
fáraó kivételes kegyében álltak. Megálltak az épület pitvarában,
ahol kerekeken
egy aranyozott csónak nyugodott, és óvatosan kivették a holttestet
a
gyaloghintóból.
-Nézzétek csak! -kiáltotta az egyik csuklyás pap. -Hát nem
tolvajok?...
Hisz a fáraó Ozirisz kápolnájában halt meg, vagyis a legnagyobb
díszben kellett
lennie.. . Itt meg... ó!... Arany helyett csak réz karkötői vannak,
a láncai is
csak réz, a gyűrűben is hamis kövek.. .
-Csakugyan -fakadt ki egy másik pap. -Kíváncsi vagyok, ki művelte
ezt: a
papok-e vagy az íródeákok?
-Bizonyosan a papok. . . Száradjon el a keze a hitvány,
619
gaz népnek!... És még ilyen lator mer bennünket figyelmeztetni,
hogy mindenből a
legjobbat adjuk a halottnak.
-Azt nem ők kívánták, hanem a főkincstartó.. .
-Tolvaj az mind...
Ilyen beszélgetés közben a balzsamozók levették a halottról a
fejedelmi
öltözetet, arannyal átszőtt, hosszú köntöst adtak rá, és betették a
halottat a
csónakba.
-Hála legyen az isteneknek -szólt az egyik csuklyás pap -, hogy már
van új
fejedelmünk. Az majd rendet teremt a papok közt... Most majd
visszaadják, amit
elsinkófáltak...
-Hű!... Azt beszélik, hogy keménykezű fáraó lesz -tódította egy
másik. -Jó
barátságban van a föníciaiakkal, legszívesebben Pentuerrel beszél,
aki pedig nem
is papi születésű, hanem csak olyan ágrólszakadt, akárcsak mi... A
hadsereg meg,
azt mondják, tűzbe-vízbe megy az új fáraóért...
-Csak a napokban győzte le dicsőségesen a líbiaiakat.. .
-Hol van most az új fáraó? -kérdezte valamelyik. A sivatagban!...
Félek.
Csak baj ne érje, míg Memfiszbe érkezik...
-Ki tehetne bármit is ellene, amikor vele a hadsereg! Ne legyen
sose
tisztességes temetésem, ha az új fáraó le nem gázolja a papokat,
ahogy a bivaly
a búzavetést...
-Ó, te ostoba! -vágott erre közbe az egyik balzsamozó, aki eddig
hallgatott.
-A fáraó elbír majd a papokkal!
-Hát miért ne?
-Láttad már, hogy az oroszlán széttépi a piramist?
-Ostoba beszéd!
-Vagy hogy a bivaly szétrúgja?
-Természetes, hogy nem rúgja szét.
-Vagy hogy a vihar ledönti ?
-Honnan a csudából szedi ez az ember ezeket a kérdéseket?
-No, hát én csak azt mondom nektek, hogy hamarabb feldúlja az
oroszlán vagy a
bivaly vagy a vihar a piramist, mintsem a fáraó legyőzi a papi
rendet. . .
Még ha az a fáraó oroszlán, bivaly és vihar volna is egy
személyben. . .
-Hej ti, odalenn! -hangzott felülről. -Kész-e már a halott
?
-Mindjárt... mindjárt... csak még az álla leesik -felelték a
pitvarból.
-Mindegy.. . csak ide vele minél szaporábban, mert ízisznek egy óra
múlva már
a városba kell mennie.
Egy kis idő múlva az aranyos csónak a halottal együtt zsinóron
felemelkedett egy
belső karzatra.
A pitvar egy nagy teremre nyílt, ez kékre volt festve, rajta
aranycsillagok. A
terem egész hosszában az egyik fal mentén íj alakban egy karzat
nyúlt végig,
amelynek két vége emeletmagasságban volt, közepe pedig másfél
emelet magasra
emelkedett.
A terem az égboltot ábrázolta, a karzat a nap útját az égen; a
meghalt fáraó
tudniillik Ozirisz volt, vagyis a nap, amely keletről nyugatra
halad.
Lenn a teremben egy sereg pap és papnő állt, akik az ünnepi
szertartásra
várakoztak, és addig is közömbös dolgokról beszélgettek.
-Kész! -kiáltottak le az erkélyről.
A beszélgetés elnémult. Fenn egy fémlemez tompán hármat kondult, és
az erkélyen
megjelent a nap aranycsónakja, amelyben a halott utazott.
Lenn fölzengett a himnusz a nap dicsőségére.
„íme, megjelenik a felhők között, hogy elválassza az eget a
földtől, aztán meg
újra összekösse...
Örökkön ott rejtőzik minden dologban, ő az egyetlen élő, benne él
örökké
minden..."
A csónak lassanként egyre följebb emelkedett az ív szárán, végre a
legfelső
hajlásán megállt.
Akkor az ív alsó szélén egy papnő jelent meg, ízisz istennőnek
öltözve, fiával,
Hórusszal, és lassan ő is fölment az íven. A holdat jelképezte,
amely a nap után
jár az égen.
Akkor a csónak az ív legfelső hajlásáról elindult lefelé,
nyugatnak, lenn pedig
újra megszólalt az énekkar:
„Isten, aki minden dologban testet ölt, Su szellem, aki minden
istenben lakozik.
Ő az élő ember teste, a fa teremtője, amely gyümölcsöt hoz, ő a
megtermékenyítő
áradások szerzője. Nélküle semmi se él a föld kerekén.'"'
A csónak eltűnt a karzat nyugati végén, ugyanakkor ízisz és Hórusz
az ív
tetőpontján állt. Ekkor egy csoport pap a csónakhoz futott:
kivették belőle a
fáraó holttestét és letették egy márványasztalra, mintha Oziriszt
tennék le
pihenőre a napi fáradalmak után.
Most Tüfón istennek öltözve egy parazita közeledett a halotthoz.
Fején óriási
álarc, vörös, bozontos paróka, vállán vaddisznóbőr, kezében etióp
kőkés.
A késsel először is gyorsan lehántotta a talpát.
-Mit művelsz az alvóval, Tüfón testvér? -kérdezte a karzatról
ízisz.
-Lehántom Ozirisz testvérem talpát, hogy a föld pora be ne
szennyezze az eget
-felelte a Tüfónnak öltözött parazita.
A talp lefejtése után a parazita, elővett egy behajlított drótot,
bedugta a
halott orrába, és kiszedegette vele az agyvelőt. Aztán fölmetszette
a halott
hasát, és a nyíláson gyorsan kihuzigálta a belső részeket, a szívet
és tüdőt.
Közben Tüfón segédei négy nagy urnát hoztak elő, amelyeket Hapi,
Amzet, Duamutef
és Kebehzenuf istenek feje díszített, és mindegyikbe beletették a
halott
valamely belső szervét.
-És most mit csinálsz, Tüfón testvérem? -kérdezte újra
ízisz.
-Megtisztítom a testvéremet, Oziriszt, a földi dolgoktól, hogy
szebb legyen -
felelte a parazita.
A márványasztal mellett szódaoldattal telt medence volt. A
paraziták, miután
megtisztították a holttestet, beletették a medencébe, amelyben
hetven napig
kellett áznia.
Közben ízisz végighaladt a karzaton, és lassanként közeledett ahhoz
a
helyiséghez, ahol a parazita felbontotta és megtisztította a
fejedelmi
holttestet. Az istennő lenézett a márványasztalra, s amikor látta,
hogy üres,
riadtan kérdezte :
- Hol van az én testvérem?... Hol van az én isteni férjem
?
Erre nagy robaj dübörgőit, trombiták szóltak, érclemezek kongtak, a
Tüfónnak
öltözött parazita pedig hangosan nevetésre fakadt, és
szétkiáltotta:
-Gyönyörű ízisz, aki a csillagokkal egyetemben földeríted az
éjszakát, nincs
már neked urad!.. . A sugárzó Ozirisz nem ül be többé
aranycsónakjába, többé nem
jelenik meg a nap az égen... Én tettem ezt, Széth, és olyan mélyen
elrejtettem,
hogy nincs senki isten, aki megtalálja, de valamennyi összesen is
hasztalan
keresné!
E szavakra az istennő megszaggatta ruháit, jajveszékelni kezdett,
és a haját
tépte. Most újra trombitaszó hangzott, kongás, dübörgés; a papok,
papnők között
nagy zaj támadt, aztán kiabálás, átkozódás, majd egyszerre
valamennyien nagy
lármával Tüfónra vetették magukat:
-Sötétség átkozott szelleme! Te támasztasz vihart a sivatagon, te
háborítod
meg a tengert, te homályosítod el a nappali világosságot!... Bár
zuhannál olyan
örvénybe, hogy az istenek atyja se tudjon onnan kiszabadítani.. .
Átkozott!. ..
Átkozott Széth!. . . Utálat és irtózat legyen a neved!
így átkozódva, valamennyien bottal, ököllel nekiestek Tüfónnak,
mire a vörös
hajú isten menekülni igyekezett, végül is sikerült kifutnia a
teremből.
Az érclemez újra hármat kondult, és az ünnepi szertartás véget
ért.
-No, elég! -kiáltotta a legidősebb pap az egybeverődött csoportra,
mely már
komolyan vette a verekedést. -Te, ízisz, elmehetsz a városba, a
többi meg
menjen a többi halotthoz, akik várnak ránk... Ne hanyagoljátok el a
közönséges
halottakat se, mert nem tudni, mennyit fizetnek ezért
itt...
-Hát nem sokat, annyi bizonyos -vetette oda az egyik balzsamozó.
-Azt
beszélik, hogy a kincstár üres, a föníciaiak meg azzal
fenyegetődznek, hogy nem
adnak többé kölcsön, ha nem kapnak újabb jogokat...
-A halál essen azokba a föníciaiakba!.. . Maholnap már tőlük kell
koldulni még
az árpalepényt is, annyira elkaparintottak mindent...
-De ha nem adnak pénzt a fáraónak, akkor mi se kapunk a temetésért
semmit...
Lassan-lassan a beszélgetés elnémult, és a papok sorra eltávoztak a
kék
teremből. Csak a medence mellett, ahol a fáraó holtteste ázott,
maradt őrség.
Az egész szertartás, amely azt a legendát ábrázolta, mint öli meg
Tüfón, a
sötétség és bűn istene Oziriszt, a papot, csak arra szolgált, hogy
azalatt
felbontsák és megtisztítsák a fáraó holttestét, és ilyenformán
előkészítsék a
tulajdonképpeni bebalzsamozásra.
Hetven napig ázott a holttest a szódaoldatos vízben, tán annak az
emlékére, hogy
a gonosz Tüfón a Sóstavakba dobta testvére holttestét. Az egész idő
alatt minden
áldott nap, reggel és este, egy ízisznek öltözött papnő ment a kék
terembe. Ott
jajgatva és haját tépve kérdezett mindenkit: ki látta az ő isteni
férjét,
testvérét?
A gyászidő letelte után Hórusz, Ozirisz fia és utódja jelent meg a
teremben
kíséretével, s csak ők vették észre a vízzel telt
medencét.
-Vajon itt keressük atyám és testvérem holttestét? -kérdezte
Hórusz.
Keresték, meg is találták, és a papok nagy ujjongása közben,
zeneszó mellett
kiemelték a fáraó holttestét az erősítő fürdőből.
Akkor a testet kőhengerbe tették, amelyen át napokon keresztül
forró levegőt
fújtattak, és megszikkadás, száradás után átadták a
balzsamozóknak.
Csak most kezdődött a legfontosabb szertartás, amelyet a halottak
városának
legfőbb papjai végeztek a holttest fölött.
A tetemet délre fordították, aztán megmosták szenteltvízzel,
belsejét pedig
pálmaborral. A hamuval telehintett padlón siratóasszonyok ültek, és
a hajukat
tépve, arcukat karmolva siratták a halottat. A halottas ágy köré
isteneknek
öltözött papok gyűltek: a meztelen ízisz, a fáraók koronájával az
ifjú Hórusz, a
sakálfejű Anubisz, a madárfejű Thot, kezében kis írótáblával, és
még sok más.
A tiszteletre méltó gyülekezet felügyelete alatt szakértő mesterek
megtöltötték
a halott belsejét erősen illatozó fűszerekkel, fűrészporral, sőt
erős szagú
gyantát is öntöttek bele, szakadatlan imádkozás közben. Aztán szeme
helyére
bronzba foglalt üvegszemet tettek.
Azután az egész testet behintették porrá tört szódával.
Ekkor előlépett egy pap, és elmondotta a jelenlevőknek, hogy a
halott teste
Ozirisz teste, és tulajdonságai Ozirisz tulajdonságai. Bal
halántékának
csodatevő tulajdonságai Tűm isten halántékának a tulajdonságai,
jobb szeme Tűm
isten szeme, amelynek sugarai keresztülhatolnak minden sötétségen.
Bal szeme
Hórusz szeme, amely megöl minden élő teremtést; felső ajka íziszé,
alsó ajka
Neftiszé. Nyaka istennő, kezei isteni lelkek, ujjai mennyei kígyók,
Szelkit
istennő fiai. Oldalai Ámon két tolla, háta Szifu, gerinccsigolyái,
hasa pedig
Nue isten.7
7 Maspero után. (A szerző)
Utána egy másik pap beszélt:
-Ajkam van a beszédre, lábam a járásra, két kezem, hogy ellenségeim
leverjem.
Feltámadok, vagyok, felnyitom az eget; azt teszem, amit Memfiszben
rám
parancsoltak.8
Eközben felakasztják a halott nyakára a szkarabeusz-bogár
drágakövekkel kirakott
képét, amelyen ez a felírás van:
„Ó, szívem, amelyet anyámtól kaptam, amely a földön bennem
dobogott, ó, szívem,
ne támadj föl ellenem, és az ítélet napján ne tégy szigorú
tanúságot ellenem.""
Ekkor a papok a halottnak mindkét kezét, lábát, minden ujját
szalagokba
csavarták, amelyekre imádságok, ráolvasások voltak írva. A
szalagokat mézgával
és balzsamokkal ragasztották le. A halott mellére és nyakára pedig
a Halottak
Könyvének teljes kéziratát helyezték az alábbi elmélkedés
kíséretében, amelyet a
papok hangosan is elmondtak a halott fölött:
„Az vagyok, akinek nem árthat egy isten se.. .
Ki is ő?
Tűm a pajzsán, Rá a pajzsán, amely fölszáll keleten az
égre.
Én a Tegnap vagyok, és ismerem a Holnapot.
Ki is ő?
A Tegnap: Ozirisz, a Holnap: Rá, azon a napon, amikor megsemmisíti
a mindenek
fölött való Úr ellenségét, mikor megszenteli a fiát, Hóruszt. Más
szóval: azon a
napon, amikor Ozirisz koporsóját megtalálja az atyja, Rá. Az
Amentihegy urának,
Ozirisznak a parancsára legyőzi az isteneket.
És az mi?
Amend, Ozirisznak, az Amenti-hegy urának a parancsára teremtetett,
az istenek
lelkének alkotása. Más szóval: Amend felindulás, amelyet Rá isten
támasztott;
minden isten, aki ott van, csatát vív. Én ismerem a nagy istent,
aki ott lakozik.
Az én földi országom szülötte vagyok, a városomból jövök,
megsemmisítem a
gonoszt, eltávolítóm a rosszat, elvetek magamtól minden szennyet.
Elérkezem az
ég lakóinak az országába, hatalmas kapun lépek be.
Ó, én társaim, nyújtsátok ki felém kezeteket, mert én is egy
leszek
közületek!"1"
Amikor aztán a halott minden tagja be volt göngyölve imádságokkal
teleírt
pólyákba, és megkapta az amulettjeit is, amikor már elegendő bölcs
gondolatra
tett szert, amelyek segítségével eligazodhat az istenek országában,
akkor arról
az írásról kellett gondoskodni, amely megnyitja a kaput abba az
országba.
Mert a sír és az ég között a halottat negyvenkét kegyetlen bíró
várja, akik -
Ozirisszal az élükön -megvizsgálják földi életét. Csak ha a halott
szívét
megmérték az igazság mérlegén, és az igazság istennőjével
egyenlőnek találták,
amikor Dutesz isten kis táblára felírta a halott földi
cselekedeteit és jóknak
találta, csak akkor ragadja meg Hórusz a lelket, és vezeti kezénél
fogva Ozirisz
trónja elé.
Hogy pedig a halott igazolhassa magát a bíró előtt, a múmiát
papiruszba kell
burkolni, amelyre egyetemes gyónás van írva. Míg ebbe a papiruszba
burkolták, a
papok világosan és jó hangosan elmondták, hogy a halott semmit el
ne felejtsen:
„Igazság urai, itt hozom nektek a színigazságot:
Áruló módon senki ember ellen nem vetkeztem. Atyámfiai közül
senkit
boldogtalanná nem tettem... Az igazság házában gyalázkodó vagy
hazug szavakat
nem mondtam. Gonosszal nem volt barátkozásom. Rosszat nem
cselekedtem. Mint
elöljáró alantasaimat nem dolgoztattam meg erejükön felül. Az én
hibámból senki
nem élt félelemben, kol-
io Halottak Könyve. (A szerző)
dusbotra nem jutott, nem szenvedett, boldogtalan nem lett. Nem
műveltem semmi
olyat se, amit az istenek megvetnek, rabszolgát nem sanyargattam.
Nem
éheztettem, könnyekre nem fakasztottam. Nem öltem. Alattomos módon
senkit meg
nem ölettem. Nem hazudtam. Templomi vagyont nem raboltam. Az
isteneknek szentelt
jövedelmeket nem csorbítottam. Múmiák kenyerét, kötelékét el nem
vettem.
Kerületem papjával szemben bűnt nem követtem el. Jószágát el nem
vettem, se meg
nem kevesbítettem. Hamis mértéket nem használtam. Csecsemőt nem
téptem le
szoptatója melléről. Kegyetlenségre nem vetemedtem. Istenek szent
madarait
hálóval nem fogtam. A Nílus áradásának rontására nem törtem. A
csatornák árját
vissza nem fordítottam. Nem arra való időben tüzet el nem oltottam.
Az istenek
oltáráról áldozatokat el nem loptam. Tiszta vagyok. .. Tiszta
vagyok... Tiszta
vagyok.""
Amikor a Halottak Könyvével a kezében a megboldogult tudta, mint
járjon el az
örökkévalóság országában, és főképpen, amikor tudta, mint
igazolhatja magát a
negyvenkét isteni bíró előtt, akkor a papok a szent könyvet még
bevezető
szavakkal is ellátták, és élőszóval is elmondták mérhetetlen
fontosságát.
Evégre a balzsamozók, akik a fáraó friss múmiája körül forgolódtak,
eltávoztak,
mire belépett a halottak városának főpapja, és a halott fülébe
suttogva mondta:
„Tudd meg, hogy ezzel a könyvvel a kezedben az élők közé kerülsz,
és nagy
méltóságra teszel szert az istenek között. Tudd meg, hogy ezzel a
könyvvel a
kezedben senki se mer ellentmondani neked. Maguk az istenek is
odalépnek hozzád,
és megölelnek, mert közéjük fogsz tartozni.
Tudd meg, hogy ez a könyv megtanít rá, mi volt a kezdet kezdetén.
Élő ember
hírül nem adta, emberi szem nem látta, fül nem hallotta. Ez a könyv
maga a
színigazság, de senki soha nem ismerte. Ne is lássa más, csak te,
és az, aki
neked megadta. Ne fűzz hozzá magyarázatokat, amelyeket az emlékezet
vagy képzelet
támaszthat benned. Eleiétől végig abban a teremben íródik, ahol a
holtakat
bebalzsamozzák. Nagy titok az, amelyet közönséges földi halandó
egyetlen sem
tud ezen a világon.
Ez a könyv leszen a te táplálékod a lelkek alsóbb országában, módot
ad
lelkednek, hogy itt maradjon a földön, örök életet ad neki, és
segítségével
senkinek se lesz hatalma rajtad."12
A fejedelmi holttestre drága köntöst adtak, arcára aranyláncot,
keresztbe tett
karjára karkötőket, ujjaira gyűrűket. Feje alá éppen olyan
elefántcsont fejalját
tettek, amilyenen az egyiptomiak aludni szoktak. Végül a holttestet
három
koporsóba zárták: egy feliratokkal elborított papír-, egy
aranyozott cédrus- és
végül egy márványkoporsóba. A két első formája pontosan megfelelt a
halott
alakjának, sőt még a domborművű arc is hasonló volt, csak
mosolygott. A fáraó
holtteste három hónapot töltött a halottak városában akkor a
múmiája kész volt
az ünnepélyes temetésre, tehát visszavitték a királyi palotába.
Ötödik fejezet
Hetven napon át, amíg a fáraó holtteste a
szódaoldatban ázott, Egyiptom gyászban
volt.
A templomok zárva maradtak, körmeneteket nem tartottak. Minden
zene
elhallgatott, lakomákat nem rendeztek, a táncosnők
felcsaptak
siratóasszonyoknak, és tánc helyett a hajukat tépték, de nekik az
is jövedelmet
hajtott.
Bort nem ittak, húst nem ettek. A legnagyobb főméltóságok is durva
szőttesben
jártak, mezítláb. Senki se borotválkozott (csak a papok), a
buzgóbbak nem is
mosakodtak, hanem sárral kenték be az arcukat, és hamuval hintették
meg a hajukat.
A Földközi-tengertől le a Nílus első vízeséséig, a líbiai
sivatagtól a
Sínai-félszigetig mindenütt néma csend és szomorúság uralkodott.
Kialudt
Egyiptom napja, elszállt nyugatra. Elhagyta szolgáit az úr, aki
élet és öröm
adója volt.
Minden társaságban a legdivatosabb beszédtárgy az általános gyász
volt, amelyben
még a természet is osztozott.
-Nem vetted észre -említette az egyik főméltóság a másiknak -, hogy
a napok
rövidebbek és sötétebbek?
-Eddig előtted sem mertem bevallani -felelte a másik -, de valóban
úgy van.
Sőt még azt is észrevettem, hogy éjjelenként kevesebb csillag
ragyog az égen, a
holdtölte rövidebb ideig tart, az újhold meg tovább, mint
rendesen.
- A pásztorok azt mondják, hogy a legelőn a jószág nem akar enni,
csak bőg...
-Én meg a vadászoktól hallottam, hogy a kisírt szemű oroszlánok
most nem
bántják az őzeket, mert nem esznek húst.
-Rettenetes idők!. .. Hanem gyere el hozzám estére, majd megiszunk
egy-egy
pohár gyászitalt, amit a pincemesterem talált ki.
- Gondolom, alighanem szidóni fekete söröd van.
-Isten ments, hogy ilyen időben vidító italokkal éljünk! Az az
ital, amit az
én pincemesterem kieszelt, nem sör.. . Inkább borhoz hasonlítanám,
amelyet
pézsmával, jó szagú füvekkel megillatosítottak.
-Nagyon alkalmas ital, amikor a mi urunk a halottak városában van,
ahol pézsma
és balzsamos füvek illata úszik a levegőben.
Hetven napon át így keseregtek a főméltóságok. Az öröm első
mozdulása akkor
futott végig Egyiptomon, amikor a halottak városából hírül adták,
hogy a ha-
lőtt fáraó testét kivették a szódás fürdőből, s a balzsamozók és
papok
megkezdték körülötte az ünnepi szertartásokat.
Egyiptom lakói ezen a napon borotválkoztak meg először, arcukról
lemosták a
sarat, és akinek kedve volt rá, már meg is mosdott. És valóban,
további
kesergésre már nem is volt ok: hisz Hórusz megtalálta Ozirisz
holttestét.
Egyiptom ura a balzsamozók művészete révén visszanyerte életét, s a
papok
imádságai és a Halottak Könyve segedelmével egyenlő lett az
istenekkel.
Ettől a perctől fogva a boldogult Mer-amen-Ramszesz neve
hivatalosan is Ozirisz
lett, mert nem hivatalosan nyomban a halál után is annak
mondták.
Az egyiptomi nép vele született vidámsága kezdett felülkerekedni a
gyászon,
főképpen a katonák, a mesteremberek és parasztok között. Ez a
vígság olykor még
illetlen formában is jelentkezett a nép egyszerű fiai
körében.
Mert nem tudni, honnan, egyszerre csak olyan hírek keringtek
szájról szájra,
hogy az új fáraó, akit az egész nép máris ösztönösen szeretett,
azon jártatja az
eszét, mint javíthatná meg a parasztok, munkások, de még a
rabszolgák sorsát is.
így történt aztán az a hallatlan dolog, hogy kőművesek, asztalosok,
fazekasok,
ahelyett, hogy békességben eliddogáltak és mesterségbeli dolgaikról
vagy családi
ügyeikről beszélgettek volna, a csapszékekben nemcsak az adókról
panaszkodtak,
hanem még a papok hatalma ellen is morogtak. A parasztok pedig
szabad idejüket
nem imádkozással vagy az ősökre való emlékezéssel töltötték, hanem
egymás között
azt tárgyalgatták, milyen jó volna, ha mindegyiküknek volna
szabadsága és néhány
ágyas saját földje, és a hetedik napon megpihenhetne.
A hadseregről, különösen az idegen országbeli zsoldosezredekről meg
éppenséggel
beszélni sem érdemes. Ezek az emberek azt képzelték, hogy
Egyiptomban ők a
legelőkelőbb osztály, vagy ha most nem is az, de hamarosan az lesz.
Az első,
szerencsével végződő háború után, amely úgyis egykettőre
kitör.
Hanem a nomarchoszok, a falusi birtokain élő nemesség, de főképpen
a különféle
templomok élén álló főpapok ünnepélyesen gyászolták meghalt urukat,
és nem
kaptak az alkalmon, hogy már megvigasztalódhatnak, mert a fáraó már
Ozirisszá
vált.
Pedig valójában az új fáraó eddig nem bántott még senkit. A nagy jó
urak
szomorúságát csak mendemondák okozták, ugyanazok a mendemondák,
amelyek viszont
örömet szereztek az egyszerű népnek. A nomarchoszok és a nemesség
megdermedt
arra a gondolatra, hogy parasztjaik az év ötven napján lophatnák a
napot, sőt
ami még rosszabb, a parasztnak saját földje lesz, ha akkora is,
hogy csak sírja
megépítésére futná. A papok kékültek-zöldültek és fogukat
csikorgatták, amikor
eszükbe jutott XIII. Ramszesz gazdálkodása és fellépése velük
szemben.
Annyi bizonyos, hogy a királyi palotában óriási változások mentek
végbe.
Az új fáraó az egyik szárnyépületben, amelynek szinte minden
szobáját tábornokok
foglalták el, választott magának lakosztályt. A pincesorban a görög
katonákat
szállásolta el, a testőrséget az emeleten, a fal menti külső
szobákban pedig az
etiópokat. A palota körül az ázsiaiak vették át az őrséget, ő szent
felsége
szobái körül pedig azt a századot szállásolták el, melynek katonái
-Tehenna
üldözése idején -a sivatagban vele voltak. De ami ennél is
megdöbbentőbb,
friss emlékű lázadásuk ellenére is visszafogadta kegyeibe a
líbiaiakat,
egyikükre se mért büntetést, sőt bizalmával tüntette ki
őket.
Az igaz, hogy a papi testület, amely a palota főépületében
tanyázott, továbbra
is ott maradt, és Sem őkegyességének a vezetése alatt végezte a
vallási
szertartásokat. De minthogy a papok nem vettek részt a fáraó
reggelijén,
ebédjén, vacsoráján, ellátásuk nem volt olyan válogatott jó, mint
régente.
A szent férfiak hasztalan emlegették, hogy a tizenkilenc dinasztia
képviselőit
és a sok-sok istent rendjén táplálni kell. A kincstartó számolt a
fáraó
szándékával, és azt felelte a papoknak, hogy az isteneknek és
ősöknek elég a sok
virág és illatos fűszerszám is, a próféták pedig, amint azt az
erkölcs kívánja,
érjék be árpalepénnyel, és igyanak rá vizet vagy sört. Otromba
elméleteinek a
támogatására a kincstartó Sem főpap példájára hivatkozott, aki
vezeklő módjára
élt, de a legkeservesebb az volt, amikor a kincstartó azt vetette
szemükre, hogy
ő szent felsége a generálisokkal együtt közönséges katonakonyhán
él.
Erre aztán az udvari papok magukban csendesen tanakodni kezdtek,
nem volna-e
okosabb otthagyni a zsugoriskodó fejedelmi házat, inkább
behúzódnának a
szentélyekbe, a maguk kis menedékébe, ahol könnyebb szolgálatuk
lesz, és az
éhség nem kínozná minden belső részüket.
És talán nyomban úgy is tettek volna, ha Herihor és Mefresz
őkegyességeik rájuk
nem dörrentenek, hogy maradjanak a helyükön.
De Herihor helyzetét se lehetett az új fáraó mellett rózsásnak
mondani. A
nemrégiben még mindenható úr, aki szinte alig hagyta el a fáraó
szobáit, most
egyedül üldögélt a palotájában, és néha hétszámra se látta az új
fáraót.
Hadügyminiszter volt ugyan még most is, de már jóformán sose adott
ki
parancsokat. Mert minden katonai ügyet a fáraó maga intézett el.
Maga olvasta el
a tábornokok jelentéseit, maga döntött a kétes ügyekben,
segédtisztjei pedig
meghozták neki a hadügyminisztériumból a szükséges
iratokat.
Herihor őkegyessége hébe-korba kapott ugyan meghívót ő szent
felségéhez, de
akkor is csak megrovást kellett hallania.
De mindezek a méltóságok elismerték, hogy az új fáraó nagyon sokat
dolgozik.
XIII. Ramszesz napkelte előtt kelt föl, megfürdött, és Ozirisz
szobra előtt
meggyújtotta a füstölőt. Utána nyomban meghallgatta a jelentéseket,
a legfőbb
bírót, az istállók, csűrök országos főszámtartóját, a
főkincstartót, végül a
palotaparancsnokot. Ez az utolsó szenvedett legtöbbet: mert nem
volt nap, hogy a
fáraó fel ne hánytorgatta volna: az udvartartás nagyon sokba kerül,
és
túlságosan népes.
Valóban: ott, a fejedelmi palotában nyüzsgött a meghalt fáraónak
pár száz
asszonya, megfelelő számú gyerekekkel és cselédséggel. A
palotaparancsnok, akit
minduntalan felelősségre vontak, mindennap szélnek eresztett az
udvarból egy
sereg ingyenélőt, és a többiek kiadásait szorosabbra fogta. A vége
az lett, hogy
egy hónap múlva az udvari hölgyek nagy sírás-rívással valamennyien
elmentek
Nikotrisz királyné lakására, és kérték, mentse meg őket.
A királyné azon nyomban a fáraóhoz ment, és földre borulva előtte,
könyörgött
neki, szánja meg atyja asszonyait, és ne engedje, hogy
nyomorúságban
pusztuljanak el.
A fáraó összeráncolt szemöldökkel hallgatta végig anyját, és
meghagyta a
palotaparancsnoknak, hogy ilyen módon ne erőltesse tovább a
takarékoskodást. De
ugyanakkor azt is kijelentette a királynénak, hogy atyja temetése
után az
asszonyokat eltávolíttatja az udvarból, és különféle gazdaságokban
helyezi el
őket.
-A mi udvartartásunk -magyarázta a fáraó -évenként körülbelül
harmincezer
talentumba kerül, vagyis a felével többe, mint az egész hadsereg.
Ekkora
összeget nem lehet elkölteni önmagunk és az ország pusztulása
nélkül.
-Tégy, amint jónak látod -felelte a királyné. -Egyiptom a tiéd.
Csak
félek, hogy ezek az elűzött udvari emberek mind ellenségeid
lesznek.
Erre a fáraó kézen fogta az anyját, s odavezette az egyik ablakhoz,
és
kimutatott a gyakorlatozó katonák dárdaerdejére.
A fáraónak ez a lépése váratlan hatást keltett. A királyné szeme,
amelyet
az imént még könnyek fátyoloztak cl, most felragyogott a
büszkeségtől.
Hirtelen lehajolt, és megcsókolta fia kezét.
-Csakugyan ízisz és Ozirisz fia vagy -mondta meghatottan -, és
helyesen
tettem, hogy átadtalak az istennőnek ... Végre ura van
Egyiptomnak!
Ettől a naptól fogva a királyné soha, semmiféle ügyben nem járt
közben a fiánál.
Amikor támogatást kértek tőle, csak annyit felelt:
-Ő szent felsége szolgája vagyok, és csak azt tanácsolhatom
nektek,
teljesítsétek ellenkezés nélkül a parancsát. Mert bármit tesz, az
istenek
sugallatára teszi, az isteneknek pedig ki állhat ellen?
A reggeli után a fáraó a hadügyminisztérium és a kincstár ügyeivel
foglalkozott,
délután három óra tájban aztán nagy kísérettel kilovagolt a
katonasághoz, amely
Memfisz alatt táborozott, és végignézte a gyakorlatokat.
A legnagyobb változások csakugyan katonai téren
történtek.
Nem is egész két hónap alatt ő szent felsége öt új ezredet állított
föl, vagyis
inkább újjászervezte azokat, amelyeket atyja uralkodása idején
feloszlattak. Az
iszákosságba, kockajátékba süllyedt tiszteket elmozdította, de
azokat is, akik
kegyetlenül bántak a katonákkal.
A hadügyminisztérium különféle osztályaiba, ahol eddig csupa pap
dolgozott,
legtehetségesebb segédtisztjeit ültette, akik a hadsereget érintő
minden fontos
ügyiratot hamarosan áttanulmányoztak. Összeíratta az egész
országban mindazokat
a férfiakat, akik a katonai állományba tartoztak, de évek óta
semmiféle katonai
szolgálatot nem teljesítettek, csak gazdálkodtak. Két új tiszti
iskolát
alapított, ahova tizenkét éves korban vették föl a növendékeket, és
újra
felélesztette a feledésbe ment szokást, hogy a katonai növendékek
csak akkor
kapjanak reggelit, miután három óra hosszat rajvonalban vagy
menetoszlopban
meneteltek.
Végül semmiféle csapatnak nem volt szabad falun laknia, hanem csak
táborban vagy
kaszárnyákban. Minden ezrednek megvolt a maga állandó gyakorlótere,
ahol
naphosszat folyt a célba lövés parittyával vagy nyíllal, száztól
kétszáz
lépésnyi távolságra.
A katonai állományú családokhoz pedig olyan parancs ment, hogy a
férfiak, a
rendes katonaságbeli tizedesek vagy tisztek vezetésével,
gyakorolják a
parittyázást és nyilazást. A parancsot azonnal végre is hajtották,
úgyhogy alig
két hónapra XII. Ramszesz halála után Egyiptom olyan volt, mint
egyetlen nagy
tábor.
Mert még a falusi és városi gyerekek is, a felnőtteket utánozva,
egyszerre csak
katonásdit játszottak, pedig mindmostanig íródeákosdival vagy
paposdival
mulattak. Minden téren, minden kertben reggeltől estig fütyültek
a
parittyakövek, nyilak, a bíróságot meg elárasztotta a tenger panasz
a testi
sértések miatt.
így történt, hogy egész Egyiptomot mintha kicserélték volna: a
nyilvános gyász
ellenére az új fáraó keltette legnagyobb mozgalmasság uralkodott az
egész
országban.
A fáraó büszkesége is nagyot nőtt, amikor látta, milyen
igyekezettel
alkalmazkodik az egész ország az ő királyi akaratához.
De nem sok időbe telt, s az ő kedve is lelohadt.
Ugyanaznap, amikor a balzsamozók kivették XII. Ramszesz holttestét
a szódás
fürdőből, a főkincstartó, szokásos jelentése végén, így szólt a
fáraóhoz:
-Nem tudom, mitévő legyek... Mert a kincstárban van ugyan kétezer
talentumunk,
de magára a mi halott urunk temetésére kell legalábbis ezer.
..
-Hogyhogy kétezer? -csodálkozott a fáraó. -Amikor átvettem a
hatalmat, azt
mondtad, hogy húszezer talentumunk van...
-De tizennyolcat már elköltöttünk...
-Két hónap alatt?
-Óriási kiadásaink voltak...
-Az igaz -jegyezte meg a fáraó -, de az adók naponként befolynak.
..
-Az adók! -sóhajtott a kincstartó. -Nem tudom, mi az oka, de most
megint
megapadtak, nem folynak be olyan összegben, mint számítottam rá. De
már azok is
elfogytak. .. Ne felejtse el szent felséged, hogy öt új ezredünk
van. Vagyis
körülbelül nyolcezer ember otthagyta eddigi foglalkozását, és az
állam pénzén
él...
A fáraó elgondolkozott.
-Újabb kölcsönt kell fölvenni -mondta végre. -Beszélj Herihorral
és
Mefresszel: adjanak kölcsönt a templomok.
-Én már beszéltem erről velük... Nem adnak minekünk a templomok egy
utent se.
-A próféták megorroltak! -nevetett a fáraó. -Akkor
kénytelen-kelletlen a
pogányokhoz fordulunk... Küldd el hozzám Dagont.
Estére el is ment a fáraóhoz a föníciai pénzváltó. Arccal leborult
előtte a
földre, és drágakövekkel kirakott aranyserleget adott neki
ajándékba.
-Most már meghalhatok! -lelkendezett Dagon. -Az én legkegyelmesebb
uram
elfoglalta a trónját...
-De mielőtt meghalsz -felelte a térdeplő Dagonnak a fáraó -,
szerezz nekem
néhány ezer talentumot.. .
A föníciai megrökönyödött, vagy csak mímelte szörnyű
zavarát.
-Inkább azt parancsold, szent felséges uram, hogy a Nílusban
keressek
drágagyöngyöt -siránkozott Dagon. Akkor legalább egyszerre
elpusztulok, és az
én uram nem neheztel meg rám. . . De ma, ennyi tenger
pénzt!
XIII. Ramszesz nagyot nézett.
-Hogyan? -kérdezte. -Hát az én számomra a föníciai pénzembereknek
már
nincs pénzük?
-Eletünket, vérünket, gyerekeink életét, vérét felségednek adjuk
-felelte
Dagon. -De pénzt?. . . Honnan vennénk mi pénzt? Azelőtt a templomok
kölcsönöket
adtak nekünk évi tizenöt vagy húsz százalékra. De attól fogva, hogy
felséged
még trónörökös korában Háthor templomában járt, ott Pi-Baszt alatt,
azóta
teljesen megtagadtak minden hitelt... Ha módjukban volna, még ma
kikergetnének
bennünket Egyiptomból, de még szívesebben kiirtanának bennünket
mind egy szálig...
O, mennyit szenvedünk miattuk... A parasztok csak akkor dolgoznak,
amikor
akarnak, és ahogy a kedvük tartja... Adó fejében meg fügét
mutatnak, fittyet
hánynak ránk... Ha valamelyiket aztán megverik, fellázadnak, és ha
a boldogtalan
föníciai a bíróhoz megy igazságért, vagy elveszti a pőrét, vagy a
lelkét is
elfizeti... Meg vannak a mi óráink számlálva ezen a földön !
-sopánkodott Dagon.
A fáraó elkomolyodott.
-Majd gondom lesz ezekre a dolgokra -felelte. -A bírák pedig
majd
igazságot szolgáltatnak nektek. De addig is szükségem van vagy
ötezer
talentumra.
-Honnan vegyük, felséges uram? -jajgatott Dagon. -Mutassa meg
felséged,
hol vannak ilyen gazdag kereskedők, mi eladjuk nekik minden ingó
meg ingatlan
jószágunkat, csak teljesíthessük a parancsodat... De hol vannak
ezek a
kereskedők?... Ha csak a papok nem, azok meg értéken alul becsülik
meg a
vagyonúnkat, és a végén még nem is készpénzt adnak.
-Küldjétek Türoszba, Szidónba... -vetette oda a fáraó. -Hisz
akármelyik
ezek közül a városok közül könnyűszerrel kölcsönadhat nem öt-,
hanem akár
százezer talentumot is.
-Türoszba, Szidónba! -ismételte Dagon. -Ma egész Fönícia csak arra
gyűjt
aranyat, drágaságot, hogy legyen mit fizetni az asszíroknak...
Asszar király
emberei már a mi országunkban sürgölődnek, és azt mondják, hogy ha
évenként
gazdag váltságot fizetünk nekik, akkor a király meg a szatrapák
nemcsak hogy nem
nyomnak el bennünkét, hanem még jobb keresethez juttatnak, mint
felséges urunk
jóindulatából itt, Egyiptomban részünk van.. .
A fáraó elsápadt, és összeszorította a fogait. A föníciai észbe
kapott, és
sietve tette hozzá:
- De végre is, hogy szabad nekem ilyen ostoba fecsegessél elrabolni
felséged
drága idejét ? Hiszen itt van Memfiszben Hiram herceg... Ő
okosabban
megvilágítja mindezt felségednek, mert ő nagyon bölcs ember és
városaink legfőbb
tanácsának tagja...
Ramszesz egyszerre megelevenedett.
-Hát csak küldd ide Hiramot minél hamarabb -hagyta meg neki. -Mert
te,
Dagon, nem úgy beszélsz velem, mint egy pénzváltó, hanem mint egy
siratóasszony
a koporsó mellett.
A föníciai újra megérintette homlokával a padlót.
-Nem jöhetne el Hiram őkegyessége most mindjárt? -kérdezte Dagon.
-Az igaz,
már nagyon későre jár az idő. .. De ő úgy fél a papoktól, hogy
legszívesebben
éjszakának idején tisztelegne felséged előtt. ..
A fáraó az ajkát harapdálta, de azért elfogadta az ajánlatot. Még
Tutmóziszt is
elküldte a pénzváltóval, hadd vezesse be Hiramot a titkos kapun a
palotába.
Hatodik fejezet
Este tíz óra tájban Hiram már a fáraó előtt
állt: sötét köntös volt rajta,
amilyet a memfiszi utcai árusok hordtak.
-Miért bujkál kegyes uram ennyire? -kérdezte a fáraó, akit
kellemetlenül
érintett ez a titkolózás. -Hát börtön az én palotám vagy
bélpoklosok háza?
-Jaj, felséges urunk! -sóhajtotta az öreg föníciai. -Attól a
perctől
fogva, hogy Egyiptom ura lettél, üldözött gonosztevő mindenki, aki
sűrűbben mer
a színed elé járulni, és nem tesz jelentést arról, hogy mit mondtál
neki.. .
-Hát kik előtt kellene beszámolnod az én szavaimról ? Hiram égnek
emelte a
szemét és két karját.
-Tudja azt felséged, kik az ellenségei! -felelte.
-Szót se érdemel... -vetette oda a fáraó. -Hanem tudod, kegyes
uram, miért
kérettelek ? Néhány ezer talentumot akarok kölcsönkérni...
,
Hiram felszisszent, és úgy megtántorodott, hogy a fáraó megengedte,
hadd üljön
le az ő jelenlétében, ami a legnagyobb megtiszteltetés
volt.
Hiram kényelmesen leült, és kipihenve magát, megszólalt:
-Miért akar felséged kölcsönt venni, amikor dús kincsei
lehetnének?
-Tudom. Majd ha kezemre kerítem Ninivét -vágott a szavába a fáraó.
-De az
még messze van, nekem meg már ma kell a pénz...
-Én nem háborúra gondolok -felelte Hiram. -Én olyan dologról
beszélek, ami
rögtön busás jövedelmet hoz a kincstárnak, és azontúl is állandó
évi bevételt
jelent...
-Hogyan?
-Engedje meg nekünk, felséges uram, és legyen segítségünkre, hogy
megássuk azt
a csatornát, amely összekötné a Földközi-tengert a
Vörös-tengerrel...
A fáraó felugrott székéről.
-Tréfálsz, öreg ? -kiáltott Hiramra. -Ki végezhet el ekkora munkát,
és ki
akarná veszélyeztetni Egyiptomot ?.. . Hisz elöntene bennünket a
tenger!
-Melyik tenger?... Mert se a Vörös-tenger, se a Földközi-tenger nem
-felelte
nyugodtan Hiram. -Tudom, hogy az egyiptomi papmérnökök
megvizsgálták ezt az
ügyet, és kiszámították, hogy ez nagyszerű vállalkozás, a világon
jobb nem is
akad... Csak hát ők maguk akarják megcsinálni, jobban mondva nem
akarják, hogy a
fáraó csinálja meg.
-Van bizonyítékod? -kérdezte Ramszesz.
-Nekem nincs semmiféle bizonyítékom, de küldök én felségedhez olyan
papot, aki
tervekkel, számításokkal a kezében megmagyarázza ezt az egész
kérdést. ..
-Ki az a pap ?
Hiram elgondolkozott, csak azután felelt:
-Ha megkapom felséges uram ígéretét, hogy rajtunk kívül senki meg
nem tudja...
Nagyobb szolgálatot tehet neked, felséges uram, mint én... Sok
titkot tud.. . és
a papoknak sok méltatlan, viselt dolgát...
-Megígérem -felelte a fáraó.
-Ez a pap Szamentu. A Memfisz melletti'Széth-szentélyben szolgál. .
. Nagyon
bölcs férfiú, csak pénzre van szüksége és nagyravágyó is nagyon...
És mert a
főpapok megalázzák, nekem azt mondta, hogyha felséged akarja, akkor
ő megdönti a
papi rendet... Mert ő nagyon sok titkot tud... Nagyon
sokat!
Ramszesz gondolkodóba esett. Azt látta, hogy az a pap áruló, de azt
is számba
vette, milyen fontos szolgálatokat tehet neki.
-Helyes -válaszolta a fáraó -, erről a Szamenturól még majd
gondolkozom.
Most egyelőre tegyük csak fel, hogy ilyen csatornát csakugyan meg
lehet építeni:
mi haszon lehetne belőle?
Hiram fölemelte a bal kezét, és az ujjain számolni
kezdte:
-Először is -javasolta -, Fönícia megad felséges uramnak ötezer
talentum
elmaradt adót... Másodszor: Fönícia a csatornaépítés jogáért is
fizet
felségednek ötezer talentumot. .. Harmadszor: mihelyt megkezdik a
munkát,
fizetünk ezer talentum évi adót, és azonfelül annyi talentumot,
ahányszor tíz
munkást kapunk Egyiptomtól. Negyedszer: minden egyiptomi mérnökért
fizetünk
felséges uramnak évenként egy talentumot... Ötödször: ha befejezik
a munkát,
felséged bérbe adja nekünk a kész csatornát száz évre, és mi
fizetünk érte évi
ezer talentumot.
-Hát ez kevés haszon? -kérdezte a végén Hiram.
-És megadnátok nekem már most, ma, azt az ötezer talentum adót ?
-tudakolta
a fáraó.
-Ha ma megkötjük a szerződést, fizetünk tízezer talentumot, és még
hozzáadunk
háromezret, háromévi adó fejében előre...
XIII. Ramszesz elgondolkozott. A föníciaiak már nemegyszer
fölvetették a
csatornaépítés gondolatát az egyiptomi fáraóknak, de mindannyiszor
beleütköztek
a papok hajthatatlan ellenállásába. Az egyiptomi bölcsek
megmagyarázták a
fáraóknak, hogy az a csatorna kétfelől, a Földközi-tenger és a
Vörös-tenger
felől is, árvízzel fenyegethetné az országot.
De most Hiram újra csak erősítette, hogy hasonló szerencsétlenség
nem
következhet be, tudják azt a papok is!
-Azt ígéritek -mondta a fáraó hosszú tűnődés után -, azt ígéritek,
hogy
száz éven át évi ezer talentumot fizettek. Azt mondjátok, hogy az a
homokba
ásott csatorna a legjobb vállalkozás a világon. Ezt én sehogy se
tudom felfogni,
és bevallom, nagy a gyanúm. ..
A türoszi hercegnek szikrázott a szeme.
-Felséges uram -vágta rá -, én elmondok neked mindent, de
koronádra, atyád
árnyékára kérlek, könyörgök... senkinek fel ne tárd ezt a titkot...
Ez a
legnagyobb titka a kháldeai és egyiptomi papoknak, de még
Föníciának is... A
világ jövője fordul meg rajta!
-Nono, Hiram! -kételkedett mosolyogva a fáraó.
-Neked, nagy királyom -folytatta a föníciai -, bölcsességet, erélyt
és
nemes lelket adtak az istenek, tehát te a mienk vagy. A föld
hatalmas királyai
között csakis téged lehet beavatni a nagy titokba, mert csupán te
tudsz nagy
dolgokat művelni... S éppen azért akkora hatalomra teszel szert,
amilyen még nem
volt földi ember kezében.. .
A fáraó édes büszkeséget érzett szívében, de uralkodott
magán.
-Ne magasztalj engem azért, amit még nem tettem meg
-szólt rá. -Hanem azt mondd még meg: mi haszon háramlik Föníciára
és az én
országomra ennek a csatornának a megépítéséből.
Hiram kényelmesebben elhelyezkedett a karosszékében, aztán fojtott
hangon
magyarázta:
- Azt tudod, felséges uram, hogy Asszíriától és Babilóniától
keletre, északra és
délre nem csodálatos szörnyetegekkel népes sivatagok vagy mocsarak
terülnek el,
hanem mérhetetlen... mérhetetlen nagy országok és birodalmak. ..
Akkora
országok, hogy felséged gyalogos katonaságának, pedig az csak
gyakorlott a
menetelésben, mégis majdnem két álló évig szakadatlanul csak előre
kellene
haladnia, folyton csak kelet felé, míg elérné a határt..
.
Ramszesz felrántotta a szemöldökét, mint aki hagyja, hadd
hazudozzon a másik,
tudván tudva, hogy egy szó sem igaz.
Hiram csak könnyedén vállat vont.
-Babilóniától keletre és délre, a nagy tengeren túl vagy százmillió
ember él,
akiknek hatalmas királyaik vannak, és bölcsebb papjaik, mint az
egyiptomiak, ősi
könyveik, ügyes kézműveseik. .. Ezek a népek nemcsak szövetet,
bútorfélét,
edényeket tudnak készíteni, éppen olyan szépeket, akár az
egyiptomiak, de
emlékezetet meghaladó idők óta a föld alatt és a földön olyan
csodás templomaik
vannak, hogy nagyobbak, nagyszerűbbek, gazdagabbak, mint itt
Egyiptomban. ..
-Folytasd csak... folytasd! -szólt a fáraó, de arcáról nem
lehetett
leolvasni: kíváncsivá tette-e a leírás, vagy felháborította a
hazugság.
-Van azokban az országokban drágagyöngy, drágakő, arany, réz. .. a
különösnél
is különösebb gabonafélék, virágok, gyümölcsök.. . aztán akkora
erdők, hogy
hónapszámra elbolyonghat az ember az óriási fák között, vastagabb a
derekuk,
mint a ti templomi oszlopaitok, és magasabbak, mint a pálmák... A
nép egyszerű,
szelíd, és ha felséges uram néhány hajón csak két ezredet küldene
oda, akkora
földet hódíthatna meg, hogy nagyobb volna egész Egyiptomnál, és
gazdagabb,
mint a Labirintus minden kincse. .. Ha felséged megengedi, holnap
elküldök
mutatóba odavaló szöveteket, fákat, bronzokat... küldök aztán
kétszemernyi
odavaló csodás balzsamot; ha az ember lenyeli, az örökkévalóság
kapuja nyílik
föl előtte, és olyan boldogságot érez, amilyen csak az isteneknek
jut
osztályrészül...
-A szövetfélék és az egyéb ipari munkák mintáit nagyon kérem -szólt
közbe a
fáraó. -Ami azonban a balzsamot illeti, azzal nem sokat
gondolok!... Holtunk
után úgyis elég örömünk lehet a halhatatlanságban és az istenekben
...
-Asszíriától meg keletre, messze-messze, nagyon messze -folytatta
Hiram -
még nagyobb országok vannak, ahol vagy kétszázmilliónyi nép
lakik...
-De könnyen dobálod a milliókat! -mosolygott a fáraó.
Hiram a szívére tette a kezét.
-Esküszöm őseim lelkére, becsületemre esküszöm emelte fel a hangját
-, hogy
igazat beszélek!
A fáraó megmozdult. Gondolkodóba ejtette ez a nagy eskü.
-Folytasd... folytasd... -biztatta.
-Csodálatos országok azok -beszélt tovább a türoszi herceg. -Sárga
bőrű,
ferde szemű népek lakják. Fejedelmüknek „A menny fia" a címe, és
bölcs
emberekkel kormányozza az országát, de azok nem papok, és nincs is
akkora
hatalmuk, mint Egyiptomban.
De azért az a nép sokban hasonlít az egyiptomiakhoz.. . Ők is
tisztelik a
meghalt ősöket, és sokat törődnek a halottak testével. Olyan írásuk
van, amely a
ti papi írástokra emlékeztet ... Hosszú köntösöket hordanak, de
olyan szövetből,
amilyet mifelénk hírből se ismernek, a sarujuk olyanféle, mint
valami kis lóca,
fejükön hegyes dobozt viselnek... A házuk teteje is hegyes, és a
szélei felfelé
hajlanak.. . Ennek a rendkívüli népnek bővebb termésű a gabonája,
mint az
egyiptomi búza, és a bornál erősebb italt készítenek belőle. Terem
nekik olyan
növényük, amelynek a levele erőt ad az ember tagjának, vígságot a
szívének, sőt
még az a hatása is megvan, hogy elvan tőle az ember álom nélkül is.
Van papírjuk,
amelyet tarka képekkel tudnak ékesíteni, és olyan agyagjuk, amely
égetésre
áttetsző lesz, mint az üveg, és úgy peng, mint a fém... Ha felséged
megengedi,
holnap ennek a népnek a keze munkájából is küldök
egyetmást...
-Csodákat beszélsz, Hiram! -kiáltott fel a fáraó. -De sehogy se
látom,
milyen összefüggés van e különös dolgok és a csatorna között,
amelyet meg
akartok ásni...
-Röviden megmondom -felelte a föníciai. -Ha a csatorna meglesz,
akkor az
egész egyiptomi és föníciai hajóhad átmegy a Vörös-tengerre, onnan
meg tovább,
és pár hónap leforgása alatt elér azokba a dúsgazdag országokba,
ahova
szárazföldön szinte lehetetlen eljutni. .. Nem látja, felséges uram
-folytatta
felvillanó szemmel -, mennyi tenger kincset találunk mi ott ?...
Aranyat,
drágaköveket, gabonát, mindenféle fát!... Esküszöm neked, nagy
fáraó -buzdult
fel nekihevülve -, hogy akkor bővebben dúskálsz az aranyban, mint
ma a rézben,
olcsóbb lesz a fa, mint ma a szalma, és a rabszolga is, mint ma a
tehén... Csak
azt engedd meg, uram, hogy megáshassuk a csatornát, és adj nekünk
hozzá bérbe
ötvenezer katonát...
Ramszeszre itt átragadt a tűz.
-Ötvenezer katonát... -ismételte. -És mit adtok nekem
érte?
-Már megmondtam, felséges fáraó... A csatorna építési engedélyéért
évi ezer
talentumot, a munkásokért ötezer talentumot, de mi fizetjük és
élelmezzük
őket...
-És agyon is sanyargatjátok őket a munkával...
-Ne adják az istenek! -szabadkozott Hiram. -Nincs ott haszon, ahol
a
munkások elpusztulnak... Felséged katonái egy cséppel se dolgoznak
majd többet a
csatornán, mint ma az erődítéseken vagy az országút építésén... És
milyen
dicsőségedre válna, uram!... A kincstárnak mennyi bevételt
hozna!... Egész
Egyiptomra mennyi hasznot!. .. A legszegényebb parasztnak is
lehetne faházikója,
néhány lábasjószága, bútora, de tán még rabszolgája is.. . Olyan
jólétre még nem
emelte fáraó az országát, és olyan nagy munkát egy se vitt még
végbe, mint te
ezzel a csatornával! Mert mi az a sok meddő, haszontalan piramis
egy ilyen
csatornához képest, amely az egész világnak megkönnyítené a javak
szállítását!
-Meg ötvenezer katonáét is a keleti határra -tette hozzá a
fáraó.
-Természetesen! -helyeselt Hiram. -Akkora haderő láttán, amelynek
a
fenntartása felséges uramnak semmibe se kerülne, Asszíria nem meri
kinyújtani a
kezét Fönícia után...
A terv olyan szemkápráztató volt, és annyi hasznot ígért, hogy
XIII. Ramszesznek
szédült bele a feje. De azért uralkodott magán.
-Hiram -mondta végre -, te szebbnél szebb ígéretekkel
kecsegtetsz... Olyan
szépekkel, hogy attól tartok, valami veszedelmes következményt
rejtegetsz
mögöttük. Ezért magamnak is töviről hegyire meg kell fontolnom a
dolgot, és
aztán megbeszélem a papokkal.
-A maguk jószántából belé nem egyeznek azok abba soha! -kiáltotta
a
föníciai. -Bár (az istenek bocsássák meg a káromlást) bizonyos
vagyok benne,
ha a legfőbb hatalom ma a papok kezére jutna, pár hónap múlva ők
hívnának
bennünket, építsük meg a csatornát...
Ramszesz fagyos megvetéssel nézett rá.
-Öreg -vetette oda -, bízd csak rám annak a gondját, fejet
hajtanak-e a
papok vagy sem, te csak hozd meg a bizonyítékát, hogy amit mondtál,
mind igaz.
Nagyon haszontalan, dibdáb fejedelem volnék, ha nem tudnám
elhárítani az
akadályokat, amelyek az én akaratom és a birodalom érdekei között
felmerülnek.
-Bizony mondom, nagy fejedelem vagy te, felséges urunk -suttogta
Hiram, és a
földig meghajolt.
Már késő éjszakára járt az idő. A föníciai elbúcsúzott a fáraótól,
és
Tutmózisszal együtt hagyta el a palotát. Mindjárt másnap Dagon
által elküldött
egy ládát az ismeretlen országokból származó holmikkal.
A fáraó indiai istenszobrokat, szöveteket, gyűrűket talált benne,
kis
ópiumdarabkákat, egy másik rekeszben maroknyi rizst, tealeveleket,
néhány
festett képekkel ékes porcelán csészét, és papírlapon tussal,
festékkel festett
rajzokat.
Mindent a legnagyobb figyelemmel sorra végignézett, és bevallotta,
hogy efféle
holmit még sohasem látott. Se rizst, se papírt, se ferde szemű,
hegyes süvegű
emberek képét.
Most már nem kételkedett benne, hogy van valahol egy új ország,
ahol minden más,
mint Egyiptomban: a hegyek, fák, házak, hidak, hajók...
„És ez az ország nyilván megvan évszázadok óta -gondolta a fáraó.
-A mi
papjaink tudnak is felőle, ismerik a gazdagságát is, de egy mukkot
se szólnak
róla... Világos: mind árulók, akik le akarják törni a fáraók
hatalmát, koldussá
akarják tenni őket, hogy aztán könnyűszerrel letaszíthassák őket a
trónról... De
titeket hívlak bizonyságul, őseim és utódaim -mondta magában -,
hogy véget
vetek ezeknek a hitványságoknak. A tudományt támogatom, gyámolítom,
de az
álnokságot kiirtom, és lélegzethez juttatom
Egyiptomot..."
A fáraó fölemelte szemét, és a pillantása Dagonra esett, aki
parancsára várt.
-A te ládád nagyon érdekes -vetette oda a pénzváltónak -, ám.. . én
nem ezt
akartam tőletek.
A föníciai lábujjhegyen hozzálépett, és letérdelve előtte, suttogva
mondta:
-Amely pillanatban felséges uram kegyesen aláírja Hiram herceggel
a
szerződést, Türosz és Szidón minden kincsét a lába elé
rakja...
Ramszesz összerántotta a szemöldökét. Sehogy se tetszett neki a
föníciaiak
vakmerősége, akik bizonyos feltételeket mernek szabni neki. Hidegen
felelt:
-Majd gondolkozom, és Hiramnak megadom a feleletet. Elmehetsz,
Dagon.
A föníciai távozása után Ramszesz újra gondolkodóba esett. Lelkében
ébredezni
kezdett a visszahatás.
„Ezek a kalmárok már olybá vesznek, mintha az ő zsebükben volnék
-gondolta
magában. -Elbizakodottan, messziről megcsörgetik előttem az
aranyzacskót, hogy
kicsikarják belőlem a szerződést... Nem tudom, volt-e valaha fáraó,
aki alatt
ehhez fogható bizalmaskodásra vetemedtek volna! Ezen változtatni
kell. Olyan
emberek, akik arcra borulnak Asszar király kiküldötte előtt, nem
beszélhetnek
így velem: addsza, nesze... Ostoba föníciai patkányok! Belopakodtak
a királyi
palotába, és most azt hiszik, az ő tanyájuk!"
Minél tovább gondolkozott, minél világosabban emlékezett Hiram és
Dagon
viselkedésére, annál erősebben forrt fel benne a harag.
„Hogy mernek... hogy van bátorságuk föltételeket
szabni?!"
-Hej... Tutmózisz! -kiáltotta. Legbizalmasabb embere egyszerre ott
termett
előtte.
-Mit parancsolsz, uram ?
-Küldj el egy fiatalabb tisztet Dagonhoz, adja tudtára, hogy mától
fogva nem
sáfárom. Ilyen nagy állásra nagyon is ostoba...
-És kinek szánod ezt a méltóságot, felséges uram?
-Ebben a percben még nem tudom... Az egyiptomi vagy görög
kereskedők között
kell találni valakit... A végső esetben a papokhoz
fordulunk...
A nagy újság egyszerre bejárta a fejedelmi palota minden zugát, és
egy órába se
telt, tudta egész Memfisz városa is. Az egész városban egyébről se
beszéltek,
mint hogy a föníciaiak kiestek a fáraó kegyéből, és estefelé a nép
már dúlni,
rabolni kezdte a gyűlölt idegenek boltjait.
A papok fellélegeztek. Herihor még el is ment látogatóba szent
Mefreszhez.
-Erezte azt az én szívem -fejtegette neki -, hogy a mi urunk
elfordul
ezektől a vérszopó pogányoktól. Gondolom, illenék kimutatni a mi
hálánkat is...
-És talán nyitnánk ki előtte a mi kincstáraink ajtaját is?
-kérdezte érdesen
szent Mefresz. -Ne siess, kegyes uram... Én beleláttam ennek a
sihedernek a
veséjébe, és jaj nekünk, ha egyszer is hagyjuk, hogy fölibénk
kerekedjék...
-És ha szakít a föníciaiakkal?
-Az is csak az ő haszna, mert akkor nem fizeti meg az adósságait
-felelte
Mefresz.
-Az én véleményem szerint -magyarázta Herihor egy kissé
elgondolkozva -
most itt az alkalom, amikor visszaszerezhetjük a fiatal fáraó
kegyét. Hirtelen
haragra lobban, de tud hálás lenni... Tapasztalatból
tudom...
-Ahány szó, annyi tévedés... -vágott a szavába a konok Mefresz.
-Mert
először is a herceg még nem fáraó, mert templomban még nincs
megkoronázva...
Másodszor. .. soha nem is lesz igazi fáraó, mert megveti a
főpapi
szentségeket... Végül pedig nem mi szorultunk rá az ő kegyére,
hanem ő az
istenek kegyelmére, pedig lépten-nyomon megbántja őket!
Mefresz szinte elfulladt dühében. Egy kis pihenő után tovább
folytatta:
-Egy álló hónapig élt Háthor templomában, hallgatta a legmélyebb
bölcsességet,
aztán újra összeszűrte a levet a föníciaiakkal. Sőt!...
Meglátogatta Asztarté
templomát, hozott onnan egy papnőt, ami minden vallási alapelv
arculcsapása ...
Aztán ország-világ előtt csúfot űzött az én jámborságomból ...
olyanokkal
cimborált, akik ugyanolyan léhák, mint ő maga...
Föníciai segítséggel ellopott súlyos államtitkokat... És amikor
trónra
lépett, jobban mondva amikor föllépett a trón első lépcsőfokára,
máris
megszégyeníti a papokat, fellázítja a parasztságot, a zsoldosokat,
és megújítja
baráti fogadalmát híveivel, a föníciaiakkal.. . Hát te ezt mind
elfelejtetted,
kegyes uram? Ha pedig emlékszel rá, nem látod be, ez a
tejfölösszájú milyen
veszedelemmel fenyeget bennünket ?... Az ő kezében van az ország
hajójának a
kormányrúdja, pedig ez a hajó örvények és sziklák között halad
előre. Ki áll jót
érte, hogy ez az őrült, aki tegnap magához hívta a föníciaiakat, ma
meg
összevesz velük, nem művel-e holnap valami olyast, ami
végpusztulásba dönti az
országot?
-Hát akkor mit akarsz? -kérdezte Herihor, hirtelen Mefresz szeme
közé nézve.
-Azt, hogy semmi okunk sincs kimutatni a hálánkat, valójában pedig:
a
gyengeségünket. És minthogy sürgősen pénzre van szüksége, hát nincs
pénzünk!
-És aztán? -kérdezte Herihor.
-Aztán kormányozza csak az országot, és növelje csak a hadsereget
pénz nélkül
-vetette oda haragosan Mefresz.
-No és... hátha aztán a kiéhezett hadsereg a templomokra veti magát
és rabolni
kezd? -kérdezte tovább Herihor.
-Hahaha!... -fakadt nevetésre Mefresz.
Majd hirtelen meg komolyodott, és meghajolva, gúnyos hangon
szólt:
-Ez már kegyes uramra tartozik... Aki, mint te, oly hosszú évek
során
kormányozta az országot, bizonyosan felkészült ilyen veszedelem
esetére is.
-Tegyük fel -jegyezte meg Herihor vontatottan, tegyük fel, hogy én
csakugyan
megtalálom a módját, mint háríthatom el az országot fenyegető
veszedelmet.
De te, kegyes uram, legidősebb főpap létedre meg tudnád-e
akadályozni, hogy
sérelem érje a papi rendet és a templomokat?
Egy pillanatra farkasszemet néztek egymással.
-Azt kérded: meg tudnám-e akadályozni? -kapta fel a szót Mefresz.
-Meg
tudnám-e?... Nem is kell nagyon kísérleteznem, maguk az istenek
adták kezembe a
villámot, amellyel pozdorjává török minden szentségtörőt.
-Csitt. . . -suttogta Herihor. -Úgy legyen!. . .
A legfőbb papi tanács jóváhagyásával, vagy akár anélkül is -tette
hozzá
Mefresz. -Amikor a csónak felborul, nincs arra idő, hogy az
evezősökkel szót
szaporítsunk.
Sötéten, elkomorodva váltak el. Még aznap este meghívást kaptak a
fáraóhoz.
A kitűzött időre mind a kettő megjelent, de egymás után,
külön-külön. Mélyen
meghajoltak a fáraó előtt, és egymásra nem is nézve, más-más
sarokba álltak.
„Osszezörrentek volna? -gondolta Ramszesz. - Annyi
baj..."
Egy perccel később belépett szent Sem és Pentuer próféta. Akkor
Ramszesz leült a
dobogóra, a négy papnak pedig intett, üljenek le az előtte levő
alacsony
zsámolyokra.
-Szentatyák! -kezdte a fáraó. -Mind ez ideig azért nem hívtalak
benneteket
tanácskozásra, mert eddig minden rendelkezésem tisztán csak katonai
természetű
volt...
-Jogod van rá, felség -jegyezte meg Herihor.
-Amit ily rövid idő alatt tudtam, megtettem, hogy az ország védelmi
erejét
fokozzam. Két új tiszti iskolát alapítottam, és újjászerveztem öt
feloszlatott
ezredet.. .
-Jogod volt rá, uram -szólt ekkor Mefresz is.
-Egyéb katonai újításokról nem beszélek, mert ezek a dolgok nem
tartoznak
rátok, szentatyák. ..
-Igazad van, uram -vágta rá egyszerre Mefresz is, Herihor
is.
-De most más dologról van szó -fordított a beszédén a fáraó, akinek
nagy
örömére szolgált a két főméltóság helyeslése, mert ellenállásra
számított. -
Közeledik az én isteni atyám temetése napja, de a kincstárban nincs
rá elegendő
fedezet.
Mefresz felemelkedett zsámolyáról.
- Ozirisz-Mer-amen-Ramszesz -jelentette ki ünnepélyesen -igazságos
fejedelem
volt, aki népének hosszú évekig biztosította a tartós békét, az
isteneknek pedig
dicsőséget. Engedje meg tehát felséged, hogy az istenfélő fáraó
temetésének
költségeit a papi rend viselhesse.
XIII. Ramszesz elcsodálkozott: meghatotta az atyja iránti hódolat.
Egy
pillanatig hallgatott, mintha nem találna szót a feleletre, végre
így szólt:
-Nagyon hálás vagyok érte, hogy ily tiszteletben tartjátok
istenekkel egyenlő
atyámat. Beleegyezem ebbe a temetésbe, és még egyszer köszönöm
nektek...
Elhallgatott, fejét a kezére támasztotta, és elgondolkozott, mintha
önmagával
vívódna. Aztán hirtelen felkapta a fejét: arca megelevenedett,
szeme ragyogott.
-Szentatyák, mélyen meghat jóindulatotoknak ez a bizonysága
-szólalt meg
végre. -Ha ilyen drága a ti szemetekben az én isteni atyám emléke,
éntőlem se
idegenkedhet a lelketek...
-Kételkedhetsz ebben, felséges uram? -szólt Sem főpap.
-Igazad van -folytatta a fáraó. -Helytelenül hittem, hogy
elfogultak
vagytok ellenem... De jóvá akarom tenni a hibát, tehát őszinte
leszek
hozzátok...
-Az istenek áldása kísérje felségedet -mondta erre
Herihor.
-Őszinte leszek. Az én isteni atyám, talán nagy kora, betegsége, de
meg talán
papi elfoglaltsága miatt is, nem fordíthatott az ország ügyeire
annyi időt,
gondot, mint én. Fiatal vagyok, egészséges, szabad, tehát én magam
akarom
kormányozni az országot, és fogom is.
Mint ahogy a vezér a maga felelősségére, a maga tervei szerint
vezeti seregét,
úgy akarom én is kormányozni az országot. Ez az én határozott
akaratom, és ettől
nem tágítok. De tudom, hogy ha a legtapasztaltabb ember volnék,
akkor se
lehetnék meg hűséges szolgák és bölcs tanácsadók nélkül. Ezért
időnként
megkérdezlek benneteket, különféle ügyekben mi a
véleményetek.
-Ezért is vagyunk a legfőbb tanács felséged trónja körül -jegyezte
meg
Herihor.
-És én fel is akarom használni a ti szolgálataitokat
-folytatta
megelevenedve a fáraó -, mégpedig most mindjárt ...
-Parancsolj, urunk -biztatta Herihor.
-Javítani szeretnék az egyiptomi nép élete során. De minthogy
efféle ügyekben
nagyon gyors intézkedések csak árthatnak, kezdetben csak kisebb
jelentőségű
változást kívánok: hatnapi munka után a hetedik legyen a nyugalom
napja.
-Ez így is volt a tizenkilenc dinasztia egész uralma alatt. Olyan
régi törvény
ez, mint maga Egyiptom -magyarázta Pentuer.
-A hetednapi pihenő évenként ötven napot jelent minden munkás
számára,
ugyanakkor ötven drachmát vesz el a munkás gazdájától. S minden
millió munkásnál
pedig évenként tízezer talentumot veszít el az ország... -vetette
ellen
Mefresz. -Mi ezt a szentélyekben már régen kiszámítottuk ! -tette
hozzá.
-Úgy van -szólt élénken Pentuer -, veszteség csakugyan lesz, de
csak az
első évben. Mert ha a nép a hetednapos pihenőkkel meggyarapítja az
erejét, a
következő években tetézve megtérít minden veszteséget...
-Igazad van -állapította'meg Mefresz -, vagyis erre az első évre
mindenesetre
meg kellene lennie annak a tízezer talentumnak. De én azt hiszem,
húszezer
talentum se ártana...
-Igazat szólsz, tiszteletre méltó Mefresz -vette át a szót a fáraó.
-Olyan
változások megteremtésére, amilyeneket én tervezek országomban, nem
húsz-, de
harmincezer talentum se volna nagy pénz. Ezért aztán -tette hozzá
gyorsan -
tőletek kérek ehhez segítséget, szent férfiak.. .
-Felséged minden szándékát kész örömest támogatjuk imádságainkkal
és
körmeneteinkkel -biztosította Mefresz.
-Helyes, imádkozzatok, és serkentsétek rá a népet is. De azonfelül
adjatok az
államnak harmincezer talentumot folytatta a fáraó.
A főpapok hallgattak. A fáraó egy pillanatig várakozott, aztán
Herihorhoz
fordult:
-Hallgatsz, kegyes uram?
-Magad mondtad, urunk, hogy a kincstárnak még
Ozirisz-Mer-amen-Ramszesz
temetési költségeire sincs fedezete. El nem tudom hát gondolni,
honnan vennénk
harmincezer talentumot.
-Hát a Labirintus kincstára?
-Az az istenek kincse, amelyhez nem szabad nyúlni, csak az ország
legnagyobb
szorultságában -magyarázta Mefresz.
A fáraóban felforrt a harag.
-Hát ha a parasztságnak nem, nekem van szükségem arra az
összegre!
kiáltotta, és ököllel a trónus karfájára ütött.
-Felséges uram -fejtegette Mefresz -, egy év leforgása alatt többet
is
szerezhetsz, mint harmincezer talentumot, egész Egyiptomban pedig
még kétszer
annyit is...
-Hogyan?
-Igen egyszerű módon -vágta ki Mefresz. -Kergesd ki, uram, az
országból a
föníciaiakat...
A fáraó majdnem rávetette magát a vakmerő főpapra; elsápadt, az
ajka remegett,
szeme kidülledt. De egy pillanat múlva már erőt vett felindulásán,
és
bámulatosán higgadt hangon felelte:
-Akkor elég... Ha csak ilyen tanácsokat tudtok adni, könnyen
megleszek
nélküle... A föníciaiaknak írás van a kezükben, a mi aláírásunk,
hogy
adósságunkat becsülettel megfizetjük!... Ez neked nem jutott az
eszedbe,
Mefresz?
-Bocsáss meg, felséges uram, de ebben a pillanatban engem egyéb
gondolatok
kötöttek le. A te őseid, uram, nem papírra írták, hanem kőbe és
bronzba vésték,
hogy az isteneknek és a szentélyeknek adott ajándékaik az isteneké
és a
szentélyeké maradnak örökre.
-Meg a tiétek -vetette oda a fáraó gúnyosan.
-A miénk annyira, amennyire az ország a tiéd -felelte vakmerőén a
főpap. -
Mi őrizzük és gyarapítjuk azokat a kincseket, de eltékozolni nincs
jogunk...
A fáraó haragtól lihegve otthagyta a tanácskozást, és szobájába
ment. Helyzete
kegyetlen világossággal, tisztán állt előtte.
Hogy a papok gyűlölik, abban most már nem kételkedett. Ezek
ugyanazok a
gőgjükben elvakult emberek, akik tavaly nem adták a kezére a
memfiszi hadtestet,
és csak akkor tették meg helytartónak, mikor azt gondolták, eléggé
megalázkodott
azzal, hogy elvonult a királyi palotából. Ugyancsak ők ellenőrizték
minden
lépését, tettek róla jelentéseket, de neki, a trónörökösnek még az
asszír
szerződés tervét se mondták meg. Megint csak ők csalták meg Háthor
templomában
és a Sóstavak körül, s ugyancsak ők mészároltatták le a foglyokat,
akiknek ő
kegyelmet ígért.
A fáraónak eszébe jutott Herihor meghajlása, Mefresz tekintete és
mindkettőjük
hanghordozása. Az udvarias szolgálatkészség álarca alól
lépten-nyomon kiütközött
szertelen gőgjük és az ő semmibevevése... Neki pénzre van szüksége,
azok meg
imádságot ígértek neki, sőt volt bátorságuk még azt is szemébe
mondani, hogy
Egyiptomnak nem ő az egyetlen ura.
A fiatal fáraó akarata ellenére is elmosolyodott; eszébe jutott az
egyszeri
szegődéses pásztor, aki magának a nyáj gazdájának mondja a szemébe,
hogy nem
tehet az állataival azt, amit akar!
De nevetséges oldala mellett volt a dolognak veszedelmes oldala is.
A
kincstárban jó, ha ezer talentum van e pillanatban, az pedig a
kiadások eddigi
menete szerint alig futja tovább nyolc-tíz napnál. De mi lesz
aztán?.. . Mit
szólnak majd a tisztviselők, a szolganép, de elsősorban is a
hadsereg, amely
nemcsak a zsoldját nem kapja meg, hanem éhezni fog?
A főpapok ismerték a fáraó helyzetét; ha tehát nem sietnek a
segítséggel, akkor
világos: a vesztét akarják.. . mégpedig néhány rövid nap alatt, még
atyja
temetése előtt.
Ramszesznek egy gyerekkori eset jutott az eszébe.
A papi iskolában tanult, amikor egyszer Műt istennő ünnepén -egyéb
mulatságos
számok között -felléptették Egyiptom leghíresebb bohócát.
A művész egy szerencsétlen hőst játszott. Ha megparancsolt valamit,
nem
teljesítették; haragos kifakadásaira nevetéssel feleltek; ha pedig
a csúfolódók
megbüntetésére kezébe kapta csatabárdját, a bárd kettétört a
markában.
Végül oroszlánt szabadítottak rá: s amikor a fegyvertelen hős
menekült előle,
kisült, hogy nem is oroszlán üldözi, hanem oroszlánbőrbe bújtatott
disznó.
Tanulók, tanítók akkorát nevettek ezeken a kalandokon, hogy a
könnyük
kicsordult, de a kis herceg sötét arccal ült a helyén. Megesett a
szíve a
szegény emberen, aki nagy dolgokba vágott, de elbukott, és gúny,
nevetség
borította el.
Ez a jelenet elevenedett most meg a fáraó emlékezetében, és azok az
érzések,
amelyek akkor kavarogtak benne.
„Ezt akarják velem is..." -gondolta magában.
Kétségbeesés fogta el, mert érezte, hogy az utolsó talentum
kifizetésével vége
az ő hatalmának, akkor pedig vége az életének is. De hirtelen más
gondolat
foglalta le. Megállt a szoba közepén, és elgondolkozott:
„Mi várhat rám ?. .. Csak a halál. .. Dicső őseim közé, Nagy
Ramszesz mellé
költözöm... De azt mégsem mondhatom nekik, hogy kardcsapás nélkül
buktam el!...
A földi élet balvégzete után örök szégyen várna rám..."
Hogyan?. .. Ő, a Sóstavak mellett vívott csata győztese hátráljon
meg egy
maroknyi képmutató előtt, akikkel egyetlen ázsiai ezred úgy
elbánna, hogy
írmagjuk se maradna?... Hát azért, mert Mefresz és Herihor szeretné
kormányozni
Egyiptomot és a fáraót, az ő hadserege éhséget szenvedjen, és
millió meg millió
parasztnak ne legyen része a heti pihenő áldásában?
Hát nem az ő ősei emelték a templomokat ?... Hát nem ők halmozták
el zsákmányolt
kincsekkel ?... És ki nyerte meg a csatákat: a papok vagy a katonák
?... Kinek
van hát joga a kincsekhez: a papoknak-e vagy a fáraónak és
hadseregének?
A fiatal fáraó vállat vont, és Tutmóziszt hívatta. Bár késő éjjelre
járt már az
idő, a fáraó legmeghittebb bizalmasa nyomban megjelent ura
előtt.
-Tudod-e, hogy a papok megtagadták a kölcsönt, pedig tudják, hogy a
kincstár
üres? -kezdte Ramszesz.
Tutmózisz kiegyenesedett. -Parancsolod, hogy börtönbe vessem őket,
felséges
uram? -kérdezte.
-Megtenned?
-Olyan tiszt nincs Egyiptomban, aki egy pillanatig is habozna
teljesíteni
urunk és vezérünk parancsát.
-Akkor- szólt a fáraó vontatottan -, akkor hát. .. nem kell
börtönbe vetni
senkit. Nagyon is sok a hatalmam, nekik csak a megvetésem jut. Ha
az országúton
dögbe botlunk, nem zárjuk pántos vasládikába, hanem
elkerüljük.
-De a hiénát ketrecbe zárják -suttogta Tutmózisz.
-Még korai volna -felelte Ramszesz. -Kegyesnek kell lennem ezekhez
az emberekhez,
legalábbis atyám temetéséig. Mert különben nem átallanak még valami
gyalázatos
csúfságot is elkövetni felséges múmiájával, és örökre megzavarnák
lelki
nyugodalmát... Hanem menj el reggel Hiramhoz, és mondd meg neki,
hogy küldje el
hozzám azt a papot, akiről beszéltünk.
-Parancsodra, felséges uram. De szükségesnek látom megemlíteni
felségednek,
hogy a nép ma megrohanta a memfiszi föníciaiak házait.
-Ejha!... Az már felesleges volt.
-Azonfelül úgy látom -folytatta Tutmózisz -, mióta felséged
elrendelte,
hogy Pentuer vizsgálja meg a parasztok és munkások helyzetét, a
papok folyton
bujtogatják a nomarchoszokat és a nemességet. .. Azt suttogják,
hogy felséged a
parasztok javára koldusbotra akarja juttatni a nemességet
...
-És a nemesség elhiszi ezt?
-Akad, aki elhiszi. De vannak olyanok is, akik erre azt felelik,
hogy ez mind
csak papi mesterkedés felséged ellen.
-És ha én csakugyan javítani szeretnék a parasztok sorsán ?
-kérdezte a
fáraó.
-Tedd, amit legjobbnak látsz, felséges uram -felelte
Tutmózisz.
-Ó, ezt a beszédet már szeretem! -kiáltott fel vígan XIII.
Ramszesz. -Légy
hát csak nyugodt, és mondd meg a nemességnek, nemcsak hogy nem
veszít semmit, ha
teljesíti parancsaimat, hanem még az ő sorsa is megjavul. Egyiptom
gazdagságát
végre ki kell ragadni a méltatlanok kezéből, és odaadni hűséges
szolgáinak.
A fáraó elbocsátotta bizalmas hívét, és megelégedetten ment
nyugodni.
Pillanatnyi kétségbeesése most már valósággal nevetséges volt a
szemében. Másnap
déltájban jelentették ő szent felségének, hogy föníciai kereskedők
küldöttsége
vár kihallgatásra.
Tán azt akarják elpanaszolni, hogy megtámadták a házaikat?
-kérdezte a fáraó.
-Nem -felelte a segédtiszt -, csak hódolatukat akarják
bemutatni.
Valóban, tíz-egynéhány föníciai kereskedő volt, Rabszun
vezetésével, és
ajándékokat hoztak. Amikor a fáraó megjelent előttük, arcra
borultak, majd
Rabszun előadta, hogy régi szokás szerint lerakják nyomorúságos
ajándékaikat a
trón zsámolyára az uralkodó előtt, aki az ő számukra az élet,
minden vagyonuknak
pedig a biztonság.
Azzal az asztalra rakták a drágaságokat: aranytálakat, láncokat,
drágakövekkel
tele serlegeket. Azonfelül Rabszun egy aranytálcán letett a trón
lépcsőjére egy
papiruszt: ebben az írásban a föníciaiak kötelezték magukat, hogy a
hadsereg
számára kétezer talentum értékben mindenféle holmit
adnak.
Csakugyan dús ajándék volt, amit a föníciaiak felajánlottak, vagy
háromezer
talentumra rúgott.
A fáraó kegyesen felelt a hűséges kereskedőknek, és védelmet ígért
nekik. A
föníciaiak boldogan távoztak a palotából.
XIII. Ramszesz fellélegzett: a kincstár csődje s ezzel együtt
annak
szükségessége, hogy a papokkal szemben erőszakos eszközöket
alkalmazzon, további
tíz napra elodázódott.
Este, ugyancsak Tutmózisz védőszárnyai alatt, Hiram herceg
őkegyessége került ő
szent felsége dolgozószobájába. Ezúttal nem panaszkodott
fáradtságról, hanem
arcra borult, és fájdalmas hangon átkozta az ostoba
Dagont.
-Hallottam -sopánkodott -, hogy az a koszos szóvá merte tenni
szent
felséged előtt azt a Vörös-tengerbe vezető csatornát... Hogy vennék
el az
istenek minden jószágát!. .. Esne belé a dögvész!...
Disznópásztorok legyenek a
gyerekei, az unokái meg zsidók... Csak parancsolj, felséges uram,
ami vagyona
Föníciának van, mind lerakja lábad elé, elismervény, szerződés
nélkül...
Hát asszírok vagyunk mi... vagy papok -tette hozzá suttogva -, hogy
ne érnők
be ilyen hatalmas fejedelemnek a puszta szavával is?
-És ha csakugyan nagy összeget kívánnék, Hiram ? -kérdezte a
fáraó.
-Mekkorát?
-Teszem... harmincezer talentumot...
-Most rögtön?
-Nem, egy év leforgása alatt.
-Meglesz, felséges uram -vágta rá Hiram egy pillanatnyi meggondolás
nélkül.
A fáraót meglepte ez a nagylelkűség.
-De zálogot csak kell adnom...
-Hát csak a forma kedvéért -felelte a föníciai. -Majd bányákat ad
felséged
zálogba, hogy a papok gyanúját föl ne keltsük... Ha arra nem
gondolnánk, odaadna
Fönícia felségednek mindent, írás, zálog nélkül...
-És a csatorna?... Nyomban alá kell írnom a szerződést ? -kérdezte
a fáraó.
-Dehogy kell. Felséges urunk akkor köti meg velünk a szerződést,
amikor jónak
látja...
Ramszesznek úgy rémlett, mintha a magasba emelték volna. Most
ízlelte meg
először a fejedelmi hatalom édességét, és azt is a föníciaiaknak
köszönheti.
-Hiram! -szólt, de már nem tudott tovább uralkodni felindulásán.
-Ma
megadom nektek, föníciaiaknak, az engedelmet a csatornaépítésre,
amely összeköti
a Földközitengert a Vörös-tengerrel...
Az öreg herceg leborult a fáraó lába elé.
-Te vagy a legnagyobb király, akit valaha a földön láttak !
-kiáltotta.
-Egyelőre senki előtt egy árva szót se szabad elejteni a tervről,
mert
hírnevem ellenségei éberek. De hogy biztos légy a dolgodban, nesze,
neked adom
ezt a királyi gyűrűt...
Ujjáról egy drágakővel ékes gyűrűt vett le, amelynek bűvös erejű
kövébe Hórusz
neve volt belevésve, és felhúzta a föníciai ujjara.
-Egész Fönícia minden vagyona rendelkezésedre áll! -jelentette ki
mélyen
megilletődve Hiram. -Olyan munkát viszel végbe, felséges uram, hogy
hirdetni
fogja nevedet, amíg a nap ki nem alszik...
A fáraó a keblére ölelte az öreg szürke fejét, és
leültette.
-Most tehát szövetségesek vagyunk -jegyezte meg egy kis idő múlva
Ramszesz
-, és remélem, Egyiptomra és Föníciára egyaránt csak szerencse
árad
szövetségünkből.. .
-Az, az egész világra! -erősítette Hiram.
-De mondd meg, herceg, honnan van ekkora bizalmad bennem?
-Ismerem szent felséged nemes jellemét. Ha fáraó nem volnál, uram,
néhány év
alatt a legtekintélyesebb föníciai kereskedő lenne belőled, a mi
legfőbb
tanácsunk elöljárója...
-No jó -felelte a fáraó. -De hogy megtarthassam az ígéretemet,
előbb meg
kell törnöm a papokat. Nagy küzdelem lesz az, és a küzdelem
eredménye
bizonytalan...
Hiram elmosolyodott.
-Felséges uram -vetette közbe -, ha mi olyan hitványak volnánk,
hogy
cserbenhagynánk téged éppen most, amikor kincstárad üres,
ellenségeid pedig
kemények, akkor elvesztenéd a csatát. Az eszközeitől megfosztott
ember könnyen
elveszti a bátorságát, és a szegény királytól elfordul hadserege
is, alattvalói
is, minden főembere is. De ha a kezedben van, uram, a mi aranyunk
és minden
ügynökünk, ha kezedben van a hadsereged és tábornokaid, akkor annyi
bajod se
lesz a papokkal, mint az elefántnak a skorpióval, csak rájuk lépsz,
és
ízzé-porrá taposod őket.. . Különben ez nem az én dolgom. A kertben
várakozik
Szamentu főpap, akit felséges uram hívatott. Én visszahúzódom. Itt
az ő ideje.. .
De a pénzszolgáltatástól nem húzódom vissza, tehát: harmincezer
talentum
erejéig csak parancsoljon felséged.. .
Hiram újra arcra borult, aztán kiment azzal, hogy rögtön küldi
Szamentut.
Egy fél óra múlva megjelent a főpap. Széth tisztelője lévén, vörös
szakáiiát és
göndör haját nem borotválta le. Arca szigorú, de szeme csupa
okosság. Mélyen
meghajolt, de túlságba vitt alázatosság nélkül, és nyugodtan állta
a fáraó
leiekbe ható, éles pillantását.
-Ülj le -szólt a fáraó.
A főpap letelepedett a padlóra.
-Tetszel nekem -folytatta Ramszesz. -Olyan az arcod és
viselkedésed, mint
a hikszoszoké, azok pedig legvitézebb katonáim az egész
hadseregben.
Majd hirtelen megkérdezte:
-Te szóltál Hiramnak, hogy a mi papjaink szerződésről tárgyalnak
az
asszírokkal?
-Én -felelte Szamentu, és le se sütötte a szemét.
-Részes voltál te is abban a gyalázatosságban ?
-Nem. Csak kihallgattam a tárgyalást... A templomokban éppúgy, mint
Felséged
palotáiban, a falakat csatornák hálózzák be, úgyhogy azokon át, a
pilonok
tetején is, még azt is meg lehet hallani, amit a pincében
mondanak.
-És a pincéből lehet szólni azokhoz, akik a felső szobákban vannak?
-
faggatta tovább a fáraó.
-És meg lehet játszani az istenek tanácsadó szavát -tette hozzá
komolyan a
főpap.
A fáraó elmosolyodott. Vagyis az a gyanúja, hogy annak idején nem
az atyja
szelleme beszélt hozzá és az anyjához, beigazolódott. -Miért bíztad
ezt a nagy
államtitkot a föníciaiakra ? -kérdezte Ramszesz.
-Mert meg akartam akadályozni ezt a szégyenletes szerződést, amely
egyformán
ártott volna nekünk is, Föníciának is!...
-Figyelmeztethetted volna a tiszteletre méltó egyiptomiak
valamelyikét...
-Kit? -kérdezte a főpap. -Olyanokat tán, akik Herihorral
szemben
tehetetlenek, vagy olyanokat, akik nyomban bevádoltak volna engem
előtte, és
kínos halálba sodortak volna?... Megmondtam Hiramnak, mert ő sűrűn
érintkezett a
mi főembereinkkel, akiket meg én nem látok soha.
-És miért kötött Herihor és Mefresz ilyen szerződést? -feszegette
tovább a
kérdést Ramszesz.
-Mert az én véleményem szerint gyenge fejű emberek, akiket Beroész,
a kháldeai
főpap megrémített. Elhitette velük, hogy Egyiptom fölött tíz^ven át
a balsors
tornyosul, és hogyha ez idő alatt Asszíriával háborút kezdünk,
vereséget
szenvedünk...
-És azok elhitték?
-Beroész állítólag csodákat tett szemük láttára... Még a levegőbe
is
fölemelkedett... Ez csodálatos dolog, semmi kétség benne; de az
sehogy se fér a
fejembe, miért veszítsük mi el Föníciát azért, mert Beroész lebegni
tud a
levegőben.
-Tehát te nem hiszel a csodákban?
-Már amelyikben -felelte Szamentu. -Úgy látszik, Beroész
csakugyan
szokatlan dolgokat tud, de a mi papjaink csak csalják a népet is,
az uralkodókat
is.
-Gyűlölöd a papi rendet? Szamentu széttárta karját.
-Ők se szívelhetnek engem, sőt megvetnek, állítólag azért, mert
Széthet
szolgálom. Pedig hát mit nekem az olyan istenek, akiket zsinegen
rángatnak, úgy
mozgatják a fejüket, lábukat?. .. Vagy mit tartsak az olyan
papokról, akik
színre-szemre istenesek és mértéktartók, de tíz feleségük van,
tíz-egynéhány
talentumon felül elköltenek évenként, ellopják az oltárokra hozott
áldozatokat,
és egy cséppel se bölcsebbek a főiskola növendékeinél?
-Te meg a föníciaiaktól kapsz pénzeket?
Hát kitől kapnék?.. . Csak a föníciaiak tisztelik igazán Széthet,
csak ők félik,
hogy el ne süllyessze a hajóikat. Mifelénk pedig csak a szegények
tisztelik. Ha
csak az ő áldozataikra kellene szorulnom, éhen halhatnék én is, a
gyerekeim is.
A fáraó elgondolkozott: nem lehet ez a pap rossz ember, bár
elárulja a
szentélyek titkait. De okos ember, és igazat beszél.
-Hallottad te már annak a csatornának a hírét -kérdezte a fáraó -,
amely a
Földközi-tengert összekötné a Vöröstengerrel?
-Ismerem a dolgot. A mmiérnökeink már néhány száz éve kidolgozták a
terveket.
-És eddig miért nem hajtották végre a tervet?
-Mert a papok attól félnek, hogy akkor Egyiptomba mindenféle idegen
népség
özönlene, megtépáznák ősi hitünket, és ezzel együtt az ő
bevételeiket is.
-Hát az igaz-e, amit Hiram a Távol-Keleten lakó népekről
beszélt?
-Színigaz. Mi már régóta tudunk róla, és nem telik el olyan
évtized, hogy ne
kapnánk azokból az országokból hol valami drágaságot, hol egy
festett képet, hol
valami egyéb szép munkát.
A fáraó újra eltűnődött, majd hirtelen megkérdezte:
-Szolgálsz-e engem igaz hűséggel, ha megteszlek tanácsadómmá
?
-Életre-halálra felséged szolgája leszek. De... Ha én a fáraó
tanácsadója
lennék, a papok felzúdulnának, mert gyűlölnek.
-Nem gondolod, hogy meg lehet törni a hatalmukat?
-Mégpedig milyen könnyen! -felelte Szamentu.
-Milyen terved volna rá, ha szabadulni akarnák tőlük?
-A Labirintus kincstárát kellene kézre keríteni -jelentette ki a
pap.
-Be tudnál oda jutni ?
-Máris van jó néhány útmutatóm, de a többit is megtalálom, mert
tudom, hol
keressem.
-Hát aztán:1
- Herihor és Metresz ellen felségárulásért port kellene indítani,
mert titkos
összeköttetésben vannak Asszíriával ...
-Van-e rá bizonyíték?
-Föníciai segítséggel találunk -felelte Szamentu.
-De nem támadna-e abból Egyiptomra is veszedelem ?
-Szó sincs róla. Négyszáz évvel ezelőtt IV. Amenhotep fáraó már
egyszer
megdöntötte a papok hatalmát, amikor megalapította az új hitet, az
egyetlen Rá
Harmachisz isten hitét. Természetes, hogy minden más isten
szentélyének a
kincseit elkobozta... Akkor se fogta a papok pártját se a nép, se a
hadsereg, se
a nemesség... Hát még ma, amikor a régi vallásosság már nagyon is
megingott!
-Amenhotepnek ki segített? -kérdezte most a fáraó.
-Egy egyszerű pap, Eja.
-Hanem IV. Amenhotep halála után az lett utódja a trónon -mondta
Ramszesz,
és élesen Szamentu szeme közé nézett.
De a pap a legnagyobb nyugalommal felelte:
-Ez az eset csak azt bizonyítja, hogy Amenhotep gyámoltalan fáraó
volt, aki
többet törődött Rá isten tiszteletével, mint az
országgal.
-Valóban, te csakugyan bölcs ember vagy! -kiáltotta
Ramszesz.
-Felséged szolgálatára.
-Kinevezlek tanácsosommá -szólt a fáraó. -De akkor te nem járhatsz
hozzám
titokban, hanem itt laksz nálam...
-Bocsáss meg, felséges uram, de amíg a legfőbb tanács tagjai, az
ország
ellenségeivel való cimborálás miatt, nincsenek börtönben, az én
jelenlétem a
palotában több bajt hozna, mint jót... Én tehát szolgálom
felségedet tanáccsal
is, egyébként is, de... csak titkon.
-És megtalálod az utat a Labirintus kincseskamrájába?
-Reményem van rá, felséges uram, hogy mielőtt Tébából visszatérsz,
sikerül a
dolog. És ha a kincseket elhoztuk a te palotádba, és a bíró
elítélte Herihort és
Mefreszt -felséged aztán akár kegyelmet is adhat nekik -, akkor
engedelmeddel
nyíltan a világ szeme elé léphetek... akkor nem leszek tovább Széth
papja, mert
csak elriasztja tőlem az embereket...
-És gondolod, hogy mindez rendben, baj nélkül végződik?
-Az életemet adom rá! -kiáltotta a pap. -A nép szereti felségedet,
akkor
pedig könnyű lesz fellázítani az áruló főpapok ellen... A hadsereg
úgy
engedelmeskedik parancsodnak, ahogy Nagy Ramszesz óta egy fáraónak
se
engedelmeskedett soha... ki szegülne akkor ellen?... Mindennek a
tetejébe pedig
ott vannak felséged háta mögött a föníciaiak meg a pénz, a
legnagyobb hatalom a
világon!
Mikor Szamentu elbúcsúzott a fáraótól, Ramszesz megengedte neki,
hogy
megcsókolja a lábát, s egy nehéz aranyláncot meg egy zafírköves
karkötőt
ajándékozott neki.
Sok főember évek során tartó szolgálat után se részesült ekkora
kegyben.
Szamentu látogatása és ígéretei újra lelket öntöttek a csüggedő
fáraóba.
Ó, ha sikerülne hatalmába keríteni a Labirintus kincseit !... Csak
egy kis
töredéke is elegendő volna kiváltani a nemességet a föníciai
adósságokból,
javítani a parasztok sorsán, és kiváltani az elzálogosított udvari
birtokokat.
És micsoda épületekkel gazdagodna az egész ország!
A Labirintus kincse egy csapásra végét szakítaná a fáraó minden
gondjának,
bajának. Mert mi haszna, ha a föníciai kereskedők adnak is neki
nagy
kölcsönöket? A kölcsönt a végén egyszer mégiscsak vissza kell
fizetni,
kamatostul, és előbb-utóbb zálogba kellene vetni a többi királyi
birtokot is.
Mindez csak a romok eltávolítása volna, nem pedig a romlás teljes
elhárítása.
Hetedik fejezet