Amint a trónörökös kísérete egyre közelebb ért
Memfiszhez, a nap is mind
mélyebbre hanyatlott nyugat felé, a számtalan csatorna és a távoli
tenger felől
pedig hűvös, párával terhes szél támadt. A műút újra leereszkedett
a termékeny
vidékek felé, a mezőkön és bozótokban a dolgos munkások
végeszakadatlan sora
szorgoskodott, pedig a sivatagra már rózsás fény esett, a hegyek
csúcsai meg
lánggal égtek.
Ramszesz megállt, és megfordította lovát. A kíséret nyomban
körülvette, a főbb
tisztek hozzásiettek, és a menetelő ezredek egyenletes lépésben
mind közelebb
értek.
A lenyugvó nap pirosló sugaraiban olyan volt a herceg, mint egy
isten: a katonák
büszkén, szeretettel nézték, a vezérek meg csodálattal tekintettek
rá. Ramszesz
fölemelte a kezét. Egyszerre csend támadt, s ekkor a herceg
beszélni kezdett:
-Nemes vezérek, bátor tisztek, engedelmes katonák! A mai napon az
istenek
kegyelméből megtudtam, milyen gyönyörűség olyanoknak parancsolni,
mint ti
vagytok. Nagy öröm tölti most be az én hercegi szívemet. Minthogy
pedig azt
akarom, hogy ti, vezérek, tisztek, katonák, mindig osztozzatok az
én örömömben,
ezennel elrendelem: minden katona, aki most elindul keletre, és
azok is, akik
visszatérnek velünk a keleti határról: egy-egy drachmát kap.
Azonfelül egy-egy
drachmát kap minden görög kato-
=[2] Egykorú hiteles feljegyzések. (A szerző)
na, aki ma, az én vezényletem alatt, utat vágott nekünk ki a
mélyútból, és
egy-egy drachmát kapnak Nitager őkegyességének azok a katonái, akik
el akarták
ma vágni az utunkat az országút fele...
Az egész hadsereg nekilelkesedett.
-Üdvöz légy, vezérünk!... Üdvöz légy, fáraó utóda! A mi felséges
urunk pedig
örökké éljen! -kiáltozták a katonák, és leghangosabban a
görögök.
A herceg pedig folytatta:
-Azonfelül őt talentumot szétosztatok az én hadseregem és Nitager
őkegyessége
hadseregének alantas tisztjei között. Végül tíz talentum jut a
miniszter úr
őkegyességének és a fővezéreknek.
-Én a magam részéről lemondok a hadsereg javára
-mondta Herihor.
-Éljen a trónörökös! Éljen a miniszter úr őkegyessége!
-kiáltozták a tisztek és a katonák.
A nap vörös korongja már leszállt a nyugati sivatag homokjáig.
Ramszesz
elbúcsúzott a hadseregtől, és vágtatva ellovagolt Memfiszbe.
Herihor őkegyessége
pedig az emberek lelkes ujjongása közben beült a gyaloghintójába,
és a menetelő
hadoszlop elé vágott.
Amikor már annyira voltak, hogy az egyes hangok
-mint a vízesés robaja -egyetlen erős, tompa morajba olvadtak
össze, a
miniszter odahajolt íródeákjához, Pentuerhez, és halkan megkérdezte
tőle:
-Mindenre emlékszel?
-Mindenre, kegyességed.
-Olyan a te emlékezeted, mint a gránitkő, amelybe belevessük az
ország
történetét, bölcsességed meg olyan, mint a Nílus, amely mindent
eláraszt és
megtermékenyít mondta a főpap. -Azonfelül pedig megáldottak az
istenek a
legeslegnagyobb erénnyel: bölcs alázattal...
Az íródeák hallgatott.
-Éppen ezért másnál helyesebben meg tudod ítélni a trónörökösnek
minden
cselekedetét és gondolatát.
A főpap egy pillanatra megpihent. Nem szokott ilyen sokat,
beszélni.
-Mondd meg hát nekem, Pentuer, és ródd is fel: illik-e, való-e,
hogy a
trónörökös a hadsereg füle hallatára kijelentse akaratát?... Azt
csak a fáraó
teheti, rajta kívül pedig csak áruló... vagy csak meggondolatlan,
szeles ifjú,
aki éppolyan könnyedén visz végbe szertelen dolgokat, amilyen
könnyű szívvel
kiszalaszt a száján istentelen beszédeket.
A nap lenyugodott, és egyszerre leszállt a csillagos éjszaka.
Alsó-Egyiptom
számtalan csatornája fölött lassanként ezüstös ködök sűrűsödtek; a
hűvös szél
kihajtotta őket a sivatagra, a fáradt katonákat lehűtötte, és
felfrissítette a
szomjúságtól elepedő, hervadó növényeket.
-Vagy mondd meg nekem, Pentuer -folytatta a miniszter -, és
vizsgáld meg:
honnan vesz most a trónörökös húsz talentumot, hogy megtarthassa a
hadseregnek
adott szavát, ha már olyan meggondolatlan ígéretet tett? Különben
akárhonnan
kerít is pénzt, veszedelmes dolognak tartom, és gondolom, annak
tartod te is,
hogy a trónörökös ajándékot adjon a hadseregnek, és tetejébe még
éppen aznap,
amikor ő szent felségének nincs rá pénze, hogy kifizesse Nitager
keletről
hazatérő ezredeinek a zsoldját. Nem is kérdem, mi ebben a dologban
a véleményed,
mert ismerem azt, amint te is ismered az én legtitkosabb
gondolataimat. Csak
arra kérlek, emlékezz mindenre, amit láttál, hogy a papi gyűlésen
beszámolhass
róla.
-Hamarosan összehívják ? -kérdezte Pentuer.
-Még nincs rá ok. Először megpróbálom lecsillapítani a nekivadult
fiatal
bikát, ő szent felsége atyai kezének a segítségével ... Pedig kár
volna a
fiúért, mert nagy tehetség lakozik benne, és olyan erő, mint a déli
förgetegben.
Hanem
ha a vihar, ahelyett, hogy elsöpörné Egyiptom ellenségeit, kitépi a
pálmákat, és
elpusztítja a búzavetést...
A főpap elhallgatott, kísérete pedig eltűnt a Memfiszbe vezető
sötét fasor
mélyén.
Ugyanekkor Ramszesz hazaérkezett a fáraó palotájába.
A hatalmas épület egy park közepén emelkedett, a város mögötti
magas dombon.
Különös fák nőttek ebben a kertben: délszaki baobabok, cédrusok és
északi
fenyők, tölgyek. A kertművészet csodájaképpen évtizedekig eléltek,
és jó magasra
nőttek.
Árnyékos fasor vezetett a kapuig, amely akkora volt, mint egy
háromemeletes ház.
A kapu mindkét oldalán hatalmas, toronyszerű épület emelkedett. A
csonka piramis
formájú alkotmány mindegyike negyven lépés széles és öt emelet
magas volt. Az
éjszaka homályában olyanok voltak, mint két sátorrengeteg, de
kőből. E furcsa
épületek földszintjén és emeletein apró, négyszögletes ablakok
voltak vágva,
tetejük meg lapos volt. Az egyik piramis tetejéről őrség tartotta
szemmel a
környéket, a másikról a napos pap vizsgálta a
csillagokat.
A pilonoknak nevezett tornyoktól jobbra és balra falak húzódtak,
vagy inkább
hosszú, emeletes építmények, keskeny ablakokkal, lapos tetővel,
amelyeken
állandóan őrség járt le és föl. A főkapu mindkét oldalán két óriási
szobor ült:
fejük felért az első emeletig, lábuk előtt szintén őrség
járkált.
Amikor a herceg néhány lovas kíséretében a palota elé ért, az őr
ráismert még a
nagy sötétségben is. Egy pillanat múlva a pilonból kiszaladt egy
fehér kötős
udvari tisztviselő, sötét köpönyegben, fején akkora paróka, mint
egy kámzsa.
-A palota már zárva van? -kérdezte a herceg.
-Úgy van, felséges uram -felelte a tisztviselő. -Ő szent felsége
most
öltözteti át alvásra az isteneket.
-Aztán mit fog csinálni?
-Herihor miniszter úr őkegyességét fogadja.
-Aztán?
-Aztán ő szent felsége a nagyteremben megtekinti a tánckart, majd
megfürdik,
és elvégzi az esti könyörgést.
-Nem adott parancsot, hogy engem mikor fogad?
-Holnap, a haditanács után.
-Hát a királynék mit csinálnak?
-Az első fejedelemasszony meghalt fia szobájában imádkozik, a te
felséges
anyád pedig a föníciai követet fogadja, aki ajándékokat hozott neki
a türoszi
asszonyoktól.
-Lányokat is?
-Alighanem az is akad néhány. Mindegyiken annyi drágaság van, hogy
tíz
talentumot is megér.
-Hát ott ki mászkál fáklyával? -kérdezte a herceg, a park mélyére
mutatva.
-Felséged testvérét szedik le a fáról, dél óta ott ül.
-És nem akar maga lejönni?
- De igen, most lejön, mert odament hozzá az első
fejedelemasszonynak a
bolondja, és megígérte neki, hogy elmegy vele egy csapszékbe, ahol
paraziták
isznak, akik a halottak testét felszabdalják.
-Hát a mai hadgyakorlatról hallottatok-e valamit?
-A minisztériumban beszélték, hogy a törzskart elvágták a
seregtől.
-Hát még mit hallottatok? A tisztviselő habozott.
-Beszélj, mit hallottatok?
-Azt is hallottuk, hogy felséged emiatt ötszáz botot veretett egy
tisztre, a
vezetőt meg felakasztatta.
-Tiszta hazugság! -szaladt ki halk hangon a szó a trónörökös
egyik
segédtisztjének száján.
-A katonák mondják is egymás között, hogy ez nem is lehet más, mint
hazugság
-mondta erre bátrabban a tisztviselő is.
A trónörökös megfordította a lovát, és lelovagolt a park
alsó részébe: ott volt az ő palotája. A lugasszerű egyemeletes
faépület olyan
volt, mint egy hatalmas kocka, két verandával, egy alsóval meg egy
felsővel,
amelyek több oszlopra támaszkodva fogták körül az épületet. Benn
mécsesek égtek:
világuknál meg lehetett látni a falak csipkeszerűen faragott
deszkáit, amelyeket
a szél ellen különféle színű függönyök borítottak. Az épületet
lapos tető födte,
szélén korlát futott körös-körül. Magán a tetőn néhány sátor volt
felütve.
A félmeztelen szolgák örömmel köszöntötték a herceget; ki
fáklyákkal szaladt
elébe, ki meg leborult előtte arccal a földre. A herceg belépett a
házba,
mindjárt a földszinten levetette porlepte ruháját, a kőmedencében
megfürdött, és
egy nagy lepedőfélét dobott magára; a nyaka alatt bekapcsolta,
dereka táján
zsinórral megkötötte. Fenn az emeleten megvacsorázott: megevett egy
kis
búzalisztből sütött lepényfélét, egy marék datolyát, s egy pohár
könnyű sört
ivott. Aztán kiment a verandára, és végigheveredve egy
oroszlánbőrrel leterített
lócán, a szolgáknak meghagyta, hogy Tutmóziszt, mihelyt megérkezik,
azonnal
küldjék fel.
Éjféltájban gyaloghintó állt meg a ház előtt, és Tutmózisz
segédtiszt szállt ki
belőle. Amikor ásítozva, lomhán felment a teraszra, a trónörökös
egyszerre
talpon termett a heverőről.
-Itt vagy?... Mi újság? -kiáltott rá a herceg.
-Hát te még nem alszol? -felelte Tutmózisz. -Ó, istenek, ennyi
napja tartó
veszkődés után!... Gondoltam, legalább napkeltéig szundíthatok
egyet.
-Hát Sára?
-Holnapután itt lesz, vagy te nála, ott a tanyán, a folyó túlsó
partján.
-Csak holnapután?
-Csak? Kérlek, Ramszesz, aludd ki magad. Nagyon is
sok fekete vér meggyűlt a szívedben, azért csap föl a fejedig ez a
tűz.
-Hát az apja?
-Hát afféle jóravaló, becsületes, okos ember. Gedeonnak hívják.
Amint
megmondtam neki, hogy el akarod tőle venni a lányát, a földre
rogyott, és tépni
kezdte a haját. Gondolhatod, végigvártam az atyai fájdalomnak ezt a
kitörését,
ettem egy-két harapást, ittam rá egy kis bort, aztán végre
rátértünk az
egyezkedésre. Gedeon előbb sírva-ríva esküdözött, hogy inkább
holtan lássa a
lányát, mint hogy akárki fia kedvese legyen. Erre elmondtam neki,
hogy Memfisz
alatt, a Nílus mellett kap egy tanyát, amelynek az évi jövedelme
van vagy két
talentum, adót meg nem fizet. Felháborodott. Erre kijelentettem,
hogy évenként
kaphat még egy talentumot, aranyban és ezüstben. Nagyot sóhajtott
rá, és
megjegyezte, hogy az ő lánya három éven át PiBailoszban
nevelkedett. Ígértem
neki még egy talentumot. Gedeon, aki még most is vigasztalhatatlan
volt, azt
mondta, hogy ő akkor Szezofrisz úrnál elveszti csuda jó tiszttartói
állását. Azt
feleltem neki, minek vetné el ezt az állást, a te istállóidból
odaígértem neki
tíz fejőstehenet. Így aztán lassan-lassan mégiscsak földerült a
homloka, és a
legnagyobb titoktartás mellett elárulta, hogy az ő Sárájára egy
bizonyos
nagy-nagy úr is szemet vetett, az a Khairész, aki a memfiszi
nomarchosz fölött
tartja a legyezőt. Erre még ígértem neki egy fiatal bikát, egy
kisebb
aranyláncot és egy nagyobb arany karkötőt. Ilyenformán a te Sárád
egy tanyába és
évi két talentum készpénzbe, meg tíz tehénbe, egy bikába, egy
aranyláncba és egy
karkötőbe kerül egyszer s mindenkorra. Ennyit adsz az apjának, a
becsületes
Gedeonnak. Sárának aztán. .. amint a kedved tartja.
-Hát Sára mit szólt? -kérdezte a herceg.
-Míg alkudoztunk, a fák között sétálgatott. Amikor az-
tán végeztünk, és jófajta zsidó borral megittuk rá az áldomást, azt
mondta a
leány az apjának... Mit gondolsz, mit
mondott?... Hát ha apja oda nem adta volna neked, fölment volna a
sziklára, és
fejest ugrott volna a mélységbe! Remélem, most már nyugodtan fogsz
aludni -
fejezte be Tutmózisz.
-Nem hiszem -felelte a trónörökös a terasz korlátjára támaszkodva;
szeme a
park legelhagyatottabb tájára tévedt. -Hallottad, hogy az úton
találtunk egy
akasztott parasztot?
-Ó... rosszabb ez még a szkarabeuszoknál is! -sziszegte
Tutmózisz.
-Felakasztotta magát kétségbeesésében, hogy a katonaság betemette
a
csatornáját, amelyet tíz évig ásott a sivatagban.
-No, hát az az ember már jó mélyen alszik... Hanem ideje volna most
már nekünk
is...
-Azzal az emberrel nagy igazságtalanság történt mondta a herceg.
-Meg kell
keresni a gyerekeit, megváltjuk őket, és adunk nekik bérbe egy
darab földet.
-Hanem azt nagy titokban kell megtenni -vetette közbe Tutmózisz -,
mert
különben minden paraszt sorra felakasztja magát, pedig nekünk, az ő
uraiknak,
nincs az a föníciai uzsorás, aki csak egy rézutent is
kölcsönadna.
-Ne tréfálj. Ha láttad volna annak a parasztnak az arcát, te se
aludnál utána,
mint ahogy én se tudok...
E pillanatban lenn, a sűrűben, egy nem éppen erős, de érthető hang
hallatszott:
-Ramszesz, áldjon meg téged az egyetlen és mindenható isten, akinek
földi
halandók nyelvén nincs neve, se faragott képe a
templomokban!
A két ifjú elámulva kihajolt a korláton.
-Ki vagy ? -kiáltott le a herceg.
-A sanyargatott egyiptomi nép vagyok -felelte vontatottan és
nyugodtan a
hang.
Utána minden elcsendesedett. Egyetlen rezzenés, egyet-
len kis zizzenő ág se árulta el, hogy ember lappangana valahol a
közelben.
A herceg parancsára a cselédség kirohant a parkba fáklyákkal,
nekieresztettek a
kertnek egy falka kutyát, fölvertek minden bokrot a trónörökös
villája körül.
Teremtett léleknek se híre, se hamva.
-Ki lehetett? -kérdezte felindulva a herceg. -Talán annak a
parasztnak a
lelke?
- A lelke? -ismételte Tutmózisz. -Én még sose hallottam lelket
beszélni,
pedig sokszor voltam őrségen templomokban és sírok körül. Inkább
azt tartom,
hogy aki felkiáltott hozzánk, valamilyen barátod.
-De miért bújt volna el?
-Mit törődöl vele? -kérdezte Tutmózisz. -Mindnyájunknak nem
tízével, hanem
akár százával akadnak láthatatlan ellenségei. Köszönd meg az
isteneknek, hogy
neked legalább van egy láthatatlan barátod.
-Ma sehogy sem tudok elaludni -suttogta izgatottan a
herceg.
-Hagyd el... Ahelyett, hogy itt szaladgálsz a teraszon, hallgass
rám, feküdj
le. Tudod, az álom az igen tiszteletreméltó isten, de esze ágában
sincs, hogy
olyanok után szaladjon, akik könnyű lábbal futnak előle. De ha
lefekszel egy
kényelmes heverőre, az álom szereti a kényelmet, odatelepszik
melléd, és bő
palástjával majd betakar, azzal pedig az embereknek nemcsak a
szemét zárja le,
hanem az emlékezetét is homályba borítja.
Azzal Tutmózisz lefektette Ramszeszt a heverőre, aztán
elefántcsontból faragott,
félhold alakú fejaljat kerített, és ráigazította a herceg fejét..
.
Végre leeresztette a sátor vászonoldalait, jómaga leheveredett a
padlóra, és
Hatodik fejezet
A fáraó memfiszi palotájának egy hatalmas kapu
volt a bejárata, két ötemeletes
toronyféle, úgynevezett pilonok között. A szürke homokkőből épült
alkotmányok
külső falát, fel a párkányig, ellepték a domborművek.
A kapu ormán az államhatalom címere vagy jelképe díszlett: szárnyas
gömb, amely
mögött két kígyó hajlik ki. Lejjebb istenek ültek, akiknek a fáraók
áldozatot
mutatnak be. Az oldalsó oszlopokon szintén istenek képmásai voltak
kifaragva,
egymás fölött öt sorban, legalul pedig
hieroglifafeliratok.
Minden pilon falán a főhelyet Nagy Ramszesz domborművű képe
foglalta el: egyik
kezével baltáját emeli, a másikkal hajuknál fogva egy csomó embert
tart, akiket
úgy kötöttek össze nyalábba, mint a petrezselymet. A fáraó fölött
újra istenek
álltak vagy ültek két sorban, még följebb egy sor ember, akik
áldozattal
járulnak az istenek elé, közvetlenül a pilon párkánya alatt pedig
szárnyas
kígyók meg szkarabeuszok képmásai.
A tető felé egyre keskenyedő ötemeletes pilonok, köztük a
háromemeletes kapu, a
sok dombormű, amelyeken a szigorú rend szertelen, sötét
fantáziával, az
istenfélelem kegyetlenséggel párosult -mindez nyomasztóan hatott a
nézőre. Az
ember úgy érezte, nehéz ide belépni, kijönni aligha lehet, de benn
élni még
súlyosabb teher.
A kapu előtt katonaság állt és egy sereg alsóbb tisztviselő. Az
udvart magas
oszlopokon nyugvó körtornác övezte körül. Díszes kertecske volt ez,
benne
edényekbe rakott apró áloéfák, pálmák, narancsfák, cédrusok, mind
szép sorban,
nagyság szerint. Az udvar kellős közepén szökőkút csobogott. Az
utak tarka
kavicsokkal voltak teleszórva.
Itt, a körtornác alatt ültek vagy sétálgattak le-föl a
főtisztviselők, és
suttogva beszélgettek.
Az udvarról egy magas ajtó egy nagy terembe nyílt,
melyben tizenkét, három emelet magas oszlop emelkedett. A terem
jókora volt, de
a vaskos oszlopok miatt szűknek tetszett. A világosság a falakba
vágott apró
ablakokon és a mennyezet hatalmas, négyszögletes nyílásán áradt be.
Hűvösség,
árnyék, szinte homály uralkodott a teremben, de azért elég jól
lehetett látni a
sárga falakat, oszlopokat, a rajtuk egymás fölött sorakozó képeket:
legfelül
levelek, virágok voltak, alattuk istenek, még lejjebb emberek, akik
az istenek
szobrait viszik, vagy áldozatot mutatnak be; a csoportok között
hieroglifák.
Mindenütt csupa élénk, szinte kiáltó szín: zöld, sárga,
kék.
Ebben a mintás mozaikpadlóval ékes teremben álltak fehér
köntösükben, mezítláb a
papok, a birodalom főtisztviselői, Herihor hadügyminiszter és a
vezérek, Nitager
és Patroklész, akik szintén hivatalosak voltak a
fáraóhoz.
XII. Ramszesz ő szent felsége efféle tanácskozás előtt, szokása
szerint,
kápolnájában áldozatot mutatott be az isteneknek. Az bizony elég
soká eltartott.
Időnként a belső termekből ki-kiszaladt hol egy pap, hol egy
tisztviselő
jelenteni, mennyire haladt már előre a szertartás.
-Őfelsége most törte fel a pecsétet a kápolnában.. . Már mossa a
szent
istenséget. .. Már öltözteti... Most csukta be az ajtót.
..
A várakozók arcán, bár a legmagasabb hivatalokat töltötték be,
mégis meglátszott
a nyugtalanság, szorongás. Csak Herihor maradt közömbös;
Patroklész
türelmetlenkedett, Nitager pedig néha-néha megtörte harsány
szavaival az
ünnepies csendet. Valahányszor az öreg katona ilyen illetlenül
lármás volt, az
udvari urak, mint a megriadt juhok, izegtek-mozogtak, aztán
összenéztek, mintha
ezt mondanák: „Micsoda faragatlan tuskó; de egész életében
barbárokat kerget,
tehát meg lehet neki bocsátani..."
A belső szobákból csengettyűszó, fegyverzörej verődött ki. A nagy
terembe
bevonult kettős sorban egy szakasz
testőr, aranyos sisakban, mellvérttel, kivont karddal, mögöttük két
sorban
papok, végül rabszolgák hordta trónján megjelent maga a fáraó, akit
szinte
körülfelhőzött a tömjénszórók füstje.
Egyiptom ura, XII. Ramszesz, már hatvanadik évében járt, arca
megráncosodott.
Fehér tóga volt rajta, fején aranykígyóval ékes piros-fehér föveg,
kezében
hosszú pálca.
Amikor a kíséret megjelent, mindenki arccal földre borult, csak
Patroklész érte
be, barbár lévén, egy mély meghajlással. Nitager pedig fél térdre
ereszkedett,
de nyomban ki is egyenesedett.
A fáraó gyaloghintója megállt egy baldachin előtt, amely alatt
dobogón ébenfa
trón állt. A fáraó nagy lassan kiszállt a gyaloghintóból, egy
pillanatra
végignézett a jelenlevőkön, aztán a trónra ülve, a terem párkányára
szegezte
szemét; egy kék szárnyú, rózsaszín golyó volt odafestve, körülötte
zöld kígyók.
A fáraótól jobbra állt a főkancellárius, balra, bottal a kezében, a
főbíró, mind
a ketten óriási parókával.
A bíró adta jelre mindenki leült vagy letérdelt a padlóra, a
főkancellárius
pedig a fáraóhoz fordult:
-Felséges urunk, hatalmas fejedelem! Nitager, a te szolgád, a
keleti határok
erős őrállója eljött hozzád, hogy bemutassa neked hódolatát, és
átadja a
leigázott népek adóját : egy zöld kőből való, arannyal tele vázát,
háromszáz
ökröt, száz lovat és illatos teszepfát.
-Nyomorúságos adó ez, uram -szólt Nitager. -Igazi kincsekre csak
az
Eufrátesz táján akadnánk, ahol a kevély, de még gyenge királyokat
jó volna
emlékeztetni Nagy Ramszesz idejére.
-Mondd meg az én szolgámnak, Nitagernek -szólt a fáraó a
főkancelláriusnak
-, hogy szavait lelkiismeretes gonddal latra vetjük. Most pedig
kérdezd meg
tőle: mit
tart az én fiamnak, a trónörökösnek katonai tehetségéről, akivel
Pi-Bailosz
alatt tegnap szerencsés volt megütközni?
-A mi urunk, kilenc nép fejedelme, kérdezi tőled, Nitager. . .
-kezdte a
főkancellárius.
Hanem az öreg hadvezér, az udvari urak legnagyobb elszörnyedésére,
nyersen a
szavába vágott:
-Hallom én magam is, mit mond az én uram. . . Ha hozzám fordul,
szavait csak a
trónörökös tolmácsolhatja nekem, nem te, főkancellárius
uram.
A főkancellárius riadtan nézett a vakmerő öregre, de a fáraó
megszólalt:
-Az én hűséges szolgám, Nitager, igazat mond. A hadügyminiszter
meghajolt.
Erre a bíró intett valamennyi jelenlevőnek, papoknak,
tisztviselőknek,
testőröknek, hogy kimehetnek az udvarra. Jómaga is a
főkancelláriussal együtt
mélyen meghajolt a trón előtt, és elsőnek távoztak a teremből. Csak
a fáraó
maradt benn meg Herihor és a két hadvezér.
-Fordítsd felém a füled, felséges uram, és hallgasd meg az én
panaszom -
kezdte Nitager. -Ma jó korán az a paptisztviselő, aki a te
parancsodra eljött
hozzám megkenni a hajam, azt mondta, hogy ha hozzád jövök, hagyjam
a szandálom a
pitvarban. Márpedig ország-világ tudja, nemcsak Alsó- és
Felső-Egyiptomban,
hanem Líbiában, Föníciában, Puntországban és a hettiták között is,
hogy húsz
évvel ezelőtt megengedted nekem, hogy szandálban állhassak
előtted.
-Igazad van -felelte a fáraó. -Az én udvaromban mindenféle
rendetlenség
burjánzót! el...
-Csak parancsolj, királyom, és az én veteránjaim egyszerre rendet
teremtenek
itt -szólt közbe Nitager.
A hadügyminiszter egyet tapsolt: a jelre néhány tisztviselő
egyszerre benn
termett a teremben. Egyikük Nitager szandálját hozta be, és a
hadvezér lábára
húzta, a többiek
drága művű zsámolyokat tettek le a miniszter és a vezérek
elé.
Mikor a három főméltóság leült, a fáraó megkérdezte:
-Mondd meg, Nitager, mi a véleményed, lesz-e hadvezér az én
fiamból?. . . De
mondd meg őszintén a tiszta igazságot!
-A tébai Ámonra, őseim dicsőségére esküszöm, pedig azok erében
királyi vér
folyt, hogy te fiadból, Ramszesz trónörökösből, híres, nagy
hadvezér lesz, ha az
istenek is úgy akarják -felelte Nitager. -Még fiatal ember, szinte
csak
legényke, de mégis ritka hozzáértéssel vonta össze az ezredeket,
mindennel
felszerelte őket, és menetelésüket megkönnyítette. De legjobban az
tetszett
benne, hogy amikor elvágtam az útját, nem vesztette el a fejét,
hanem rohamra
vezette a katonáit. Nagy hadvezér lesz belőle, és legyőzi majd az
asszírokat,
akiket most kell leverni, hacsak azt nem akarjuk, hogy unokáink
itt, a Nílus
partján lássák őket.
-És neked, Herihor, mi a nézeted? -kérdezte a fáraó.
-Ami az asszírokat illeti, azt gondolom, Nitager ókegyessége igen
korán
aggodalmaskodik miattuk. Ma még a régi háborút nyögjük, előbb jól
erőre kell
kapnunk, mielőtt új háborút indítunk -felelte a miniszter. -Ami
pedig a
trónörököst illeti, Nitager nagyon helyesen mondta, hogy a
fiatalemberben vezéri
tulajdonságok vannak: szemfüles, okos, mint a róka, és heves, mint
az oroszlán.
De tegnap mégis elkövetett egy csomó hibát...
-Akad-e köztünk egy is, aki nem követ el hibát?! -vágott közbe az
eddig
szótlan Patroklész.
-A trónörökös -folytatta a miniszter -ügyesen elvezette derékhadát,
de
elhanyagolta a vezérkart, ezért aztán olyan nehézkesen, rendetlenül
vonultunk
előre, hogy Nitager elvághatta az utunkat...
-De hátha Ramszesz kegyességedre számított? -kérdezte
Nitager.
-Az ország kormányzásában és háború idején senkire se szabad
számítani:
egyetlen előre nem látott kavics elég, hogy az ember felbukjon
benne -felelte
a miniszter.
-Ha kegyességed azok miatt a szkarabeusz-bogarak miatt le nem
térítette volna
az oszlopot az országútról... -szólt Patroklész.
-Idegen országbeli vagy te, kegyes jó uram, és pogány -vetette
ellen Herihor
-, azért beszélsz így. Hanem mi,
egyiptomiak, megértjük, hogy amikora nép és a katonaság nem
tiszteli többé a
szkarabeuszt, ivadékaik már az ureusztól se tartanak. Az istenek
semmibevevése
után nem következik egyéb, mint lázadás a fáraó ellen. ..
-Hát a harci bárdok mire valók? -vágott a szavába Nitager. -Aki meg
akarja
tartani fejét a vállán, engedelmeskedjék a legfőbb úrnak.
-Vagyis végeredményben mi a véleményed a trónörökösről? -kérdezte a
fáraó
Herihort.
-Eleven képmása a napnak, istenek fia -felelte a miniszter -,
kenesd fel
Ramszeszt, adj neki egy aranyláncot és tíz talentumot, de a
memfiszi hadsereg
élére még ne nevezd ki. Fiatal még a herceg ilyen nagy állásra,
nagyon tüzes,
nem elég tapasztalt. Mert elmondhatjuk-e róla, hogy fölér
Patroklésszel, aki már
húsz csatában megverte az etiópokat és líbiaiakat? Vagy
odaállíthatjuk-e Nitager
mellé, akinek csak puszta nevére is húsz év óta elsápadnak Egyiptom
ellenségei
keleten, északon egyaránt?
A fáraó kezére támasztotta fejét, elgondolkozott, aztán
megszólalt:
-Menjetek el békességben, kegyelemben elbocsátalak benneteket. Úgy
cselekszem,
amint a bölcsesség és igazság parancsolja.
A három előkelő úr mélyen meghajolt, XII. Ramszesz pedig meg se
várva a
kíséretet, bement belső szobáiba.
Amikor a két fővezér az előcsarnokban magára maradt, Nitager
odaszólt
Patroklésznek:
-Látom, itt tisztára papok kezében van a gyeplő. Hanem micsoda
mester ez a
Herihor! Megvert bennünket, mielőtt szóhoz jutottunk volna... és
nem adja oda a
memfiszi hadtestet a trónörökösnek...
-Engem úgy égig magasztalt, hogy nem mertem szólni se -mondta
Patroklész.
-Ez a Herihor egyébként messzire lát, ha nem is mond meg mindent.
A
trónörökössel együtt mindenféle úrfi is bekerült volna a memfiszi
hadtestbe,
akik énekesnőkkel mennek háborúba, ők foglalták volna el a legfőbb
tisztségeket.
Az idősebb tisztek természetesen duzzognának, hogy az előléptetésük
füstbe ment,
és bosszúsan kihúznák magukat minden munka alól. A ficsúrok pedig a
mulatságok
miatt húznák ki magukat a munka alól. A vége az lenne, hogy
szétzüllene a
hadtest, mielőtt még verekedett az ellenséggel. Ó, bölcs ember ez a
Herihor!
-Adják az istenek, hogy az ő nagy esze se okozzon neked több bajt,
mint
Ramszesz tapasztalatlansága! -suttogta a görög.
A fáraó keresztülment egy sor oszlopos, képekkel ékesített szobán.
Minden
ajtóban papok, palotaőrök, akik földig hajladoztak előtte. Végre a
szobájába
ért. Két emelet magas, alabástromfalú terem volt, a falakon színes
és aranyozott
festmények, XII. Ramszesz uralkodásának legnagyszerűbb eseményei:
Mezopotámia
lakosainak hódolása a fáraó előtt, Buchten királyának követei, és
Khonszu isten
diadalútja Buchten országában.
A teremben ott volt a madárfejű Hórusz isten arannyal,
drágakövekkel ékes
malachitszobra, előtte csonka piramis alakú oltár, fejedelmi
fegyverzet, drága
karosszékek, lócák, valamint apróságokkal telerakott
asztalkák.
Amikor a fáraó belépett, a szolgálatot tevő papok egyike
meggyújtotta előtte a
füstölőt, egy tisztviselő pedig bejelentette a trónörököst, aki
hamarosan meg is
jelent, és mé-
lyen meghajolt atyja előtt. A herceg beszédes arca csupa lázas
nyugtalanság
volt.
-Örülök, erpatre -mondta a fáraó -, hogy jó egészségben tértél haza
a nehéz
útról.
-Örökké éljen szent felséged, és dicső tetteivel töltse be mind a
két világot!
-felelte a herceg.
-Éppen az imént -folytatta a fáraó -számoltak be katonai
tanácsadóim
viselt dolgaidról és okosságodról.
A trónörökös arca megrándult és megszínesedett. Nagy szemét
hallgatagon a
fáraóra szegezte.
-Munkádnak meg is lesz a jutalma. Tíz talentumot kapsz, nagy
aranyláncot... és
két görög ezredet: gyakorlatokat végeztetsz majd velük.
A herceg majd kővé dermedt, de egy pillanat múlva fojtott hangon
kérdezte:
-És a memfiszi hadtest?
-Egy év múlva megismételjük a hadgyakorlatot, és ha a hadsereg
vezetésében
semmi hibát nem követsz el, megkapod a hadtestet.
-Tudom, ez Herihor műve! -kiáltotta a herceg, aki alig tudta
fékezni
indulatát.
Körülnézett a teremben, majd tovább folytatta:
-Sohasem beszélhetek veled, atyám, kettesben, négyszemközt. Mindig
akadnak
körülöttünk idegenek, akik közénk állnak...
A fáraó egyet rándított a szemöldökén: a kíséret egyszerre eltűnt,
mint az
árnyék.
- Mit akarsz mondani?
-Csak egyet, atyám. .. Herihor nekem ellenségem.. . Ő vádolt be
engem előtted,
ő hozott ilyen szégyent a fejemre!
Magatartása alázatos maradt, de azért az ajkát harapdálta, és
ökölbe szorította
a kezét dühében.
-Herihor nekem hűséges szolgám, neked meg barátod. Az ő szava
döntötte el,
hogy te most trónörökös vagy.
Nem bízhatok egy hadtestet olyan vezérre, aki fiatal fejjel
elvágatja magát a
seregtől.
-De helyreállítottam az összeköttetést! -felelte a herceg leverten.
-
Herihor parancsolta, hogy két bogarat megkerüljünk.
-Hát talán azt akarnád, hogy a pap a hadsereg szeme láttára semmibe
vegye a
vallást?
-Atyám -suttogta a herceg remegő hangon -, hogy a bogarak útját
ne
háborgassuk, tönkrement egy épülő csatorna, és elpusztult egy
emberélet.
-Az az ember maga emelt kezet magára.
-De Herihor hibájából.
-Azokban az ezredekben, amelyeket te olyan nagy hozzáértéssel
összevontál
Pi-Bailosz alatt, harminc ember meghalt a kimerültségtől, és néhány
száz
belebetegedett.
A herceg lehorgasztotta a fejét.
-Ramszesz -folytatta a fáraó -, belőled nem a birodalom egyik
legfőbb
méltósága, akinek elsősorban a munkások élete és a csatornák
használhatósága a
szíve gondja, inkább csak a haragos ember beszél. Márpedig a harag
éppúgy nem
egyezik az igazsággal, mint a héja a galambbal.
-Ó, atyám -fakadt ki a trónörökös -, ha a harag elragadott is, az
csak
azért van, mert egyre látom Herihor és a papok rosszindulatát
irántam.
-Hiszen magad is főpap unokája vagy, és papok oktattak. .. Jobban
ismered a
titkaikat, mint bárki más a hercegek közül...
-Megismertem feneketlen büszkeségüket és hatalomvágyukat. De én
majd
megnyirbálom... ezért máris ellenségeim. .. Herihor még egy
hadtestet se akar
nekem adni, ő akar rendelkezni az egész hadsereggel.. .
A trónörökös, alighogy kiszalasztotta a száján ezeket a
meggondolatlan szavakat,
maga is megdöbbent. Hanem a fáraó szelíden nézett rá, és nyugodtan
felelte:
-A hadsereggel és a birodalommal én rendelkezem. Tő-
lem indul ki minden parancs, minden ítélet. Ezen a világon én
vagyok Ozirisz
mérlege, és szolgáim cselekedetét magam mérem meg, trónörökös,
miniszter vagy a
nép tetteit egyaránt. Aki azt hiszi, hogy énelőttem nem ismeretes
minden mérték,
oktalan ember.
-Mégis, ha atyám tulajdon szemével látta volna a hadgyakorlat
lefolyását...
-Talán láthattam volna egy olyan hadvezért -vágott a herceg szavába
a fáraó
-, aki a sorsdöntő pillanatban egy izraelita leány szoknyája után
szalad a
bokrok között. Hanem efféle apróságokról igazán nem akarok
tudni.
A herceg leborult atyja lába elé, és suttogva kérdezte:
-Tutmózisz beszélte el neked, felséges atyám?
-Tutmózisz éppen olyan gyerek, mint te vagy. Most azért veri magát
új
adósságokba, mert azt hiszi, ő lesz a memfiszi hadtest vezérkari
főnöke, és azt
gondolja az ő szívében, hogy a fáraó szeme nem látja meg az ő
sivatagban viselt
dolgait.
Hetedik fejezet
Néhány nap múlva Ramszesz herceg meghívót
kapott felséges anyjához,
Nikotriszhoz, aki a fáraó második felesége volt, de most a
leghatalmasabb
asszony Egyiptomban.
Az istenek nem tévedtek, amikor fejedelem szülőanyjává tették. Elég
telt, magas
termetű asszony volt, aki negyvenéves létére még mindig szép
maradt. Különösen a
szemében, az arcában, de egész alakjában is annyi fenség volt, hogy
amikor
egymagában, csupán a papnők szerény köntösében járt, akkor is
mindenki
meghajtotta előtte a fejét.
A felséges asszony fajanszcsempékkel kirakott szobájában fogadta a
fiát. Egy
pálma alatt, berakásos karszéken ült. Lába előtt, egy kis
asztalkán, pöttöm kis
kutyus hevert; a másik oldalon legyezővel egy fekete
rabszolganő
térdelt. A fejedelemasszonyon aranyhímes muszlinruha volt,
parókáján lótuszvirág
formára kirakott drágaköves aranypánt.
Amikor a herceg mélyen meghajolt az anyja előtt, a kiskutya
megszagolgatta,
aztán újra leheveredett. Nikotrisz egyet bólintott, majd
megkérdezte:
-Mi okon kértél tőlem kihallgatást, Ramszesz?
-Már két napja, anyám...
-Tudtam, nagyon el vagy foglalva. Hanem most mind a ketten
ráérünk,
meghallgathatlak.
-Szavadtól úgy érzem, anyám, mintha a sivatag szörnyű szele csontig
átjárt
volna. Nem is merek előállni a kérésemmel.
-Bizonyosan pénzről van szó. Ramszesz zavartan lehorgasztotta a
fejét.
-Sokra volna szükség?
-Tizenöt talentum kellene...
-Ó, istenek! -jajdult fel Nikotrisz. -Alig pár napja fizettek ki
neked a
kincstárból tíz talentumot. Kislányom -fordult aztán a fekete
rabszolganőhöz
-, fáradt lehetsz már nagyon, menj ki egy kicsit a
kertbe.
Amikor pedig négyszemközt maradt a fiával, megkérdezte a
herceget:
-Hát az a zsidó lány olyan követelőző? Ramszesz elpirult, hanem
azért
felemelte a fejét.
-Te magad is tudod, anyám, hogy nem -felelte a herceg. -Hanem
jutalmat
ígértem a hadseregnek... és nem tudom kifizetni!
A fejedelemasszony büszkén, nyugodtan a herceg szemébe
nézett.
-Lám, milyen baj -szólalt meg végre -, amikor az én fiam ígérget,
mielőtt
megtanácskozza az anyjával. Különben én gondoltam is a te korodra,
és egy
föníciai rabszolganőt szántam neked, akit Türosz küldött énnekem.
Tíz ta-
lentum hozománya van. De neked inkább a zsidó lány
kellett.
-Nagyon megtetszett. Anyám, olyan szép lány nincs a te szolgálóid
között, de
még ő szent felsége asszonyai közt se akad párja.
- De hát zsidó!
-Kérlek, anyám, ne légy elfogult... Mesebeszéd az, hogy a zsidók
disznóhúst
esznek, és macskát vágnak.. . Nikotrisz elmosolyodott.
-Úgy beszélsz, mint egy kisdiák a legalsó papi iskolában -szólt
végül,
vállat vonva -, de gondolj arra, mit mondott Nagy Ramszesz: „A
sárga bőrű nép
számosabb és gazdagabb, mint mi: cselekedjünk hát ellenük, de
okosan, hogy ne
legyenek még hatalmasabbak..." Én tehát nem gondolom, hogy ebből a
népből való
lány legyen a fáraó utódjának első kedvese.
-De hogy vonatkozhatnak Ramszesz szavai egy nyomorúságos bérlő
lányára! -
kiáltotta a herceg. -Különben is, hol vannak nálunk zsidók?. ..
Három
évszázada, hogy elhagyták Egyiptomot, és most van egy nevetséges
kis országuk,
amelyet papok igazgatnak...
-Látom, hogy a kedvesed nem vesztegeti haszontalanul az idejét
-felelte
Nikotrisz, összerántva kissé a szemöldökét. -Ramszesz, légy
óvatos!...
Emlékezz rá, hogy Messu, a vezérük, áruló pap, akit mind e mai
napig átkok közt
emlegetnek a mi templomainkban... Jusson az eszedbe, hogy a zsidók
több kincset
elhurcoltak magukkal Egyiptomból, mint amennyit megért néhány
nemzedéknyi
munkájuk; nemcsak az aranyunkat vették el, hanem átvették az
Egyetlenben való
hitünket is és minden szent törvényünket, most meg azt hirdetik
nagy fennen,
hogy az ő törvényeik. Végül tudd meg -tette hozzá nyomatékkal -,
hogy ennek a
népnek a leányai inkább a halált választják, mint idegen népbeli
ember
nyoszolyáját. És ha mégis odaadják magukat, és ráadásul éppen
ellenséges
főembernek, akkor
csak egy céljuk van: vagy hogy megnyerjék a maguk politikájának,
vagy hogy
megöljék...
-Hidd el, anyám, hogy mindezt a sok szóbeszédet csak a papok
kürtölik világgá.
Nem akarnak máshitű embert a trón zsámolya elé bocsátani, hátha
ellenükre
szolgálná a fáraót...
Nikotrisz felkelt székéről, és keblére szorítva a kezét,
csodálkozva nézett a
fiára.
-Hát csakugyan igaz, amit hallottam, hogy ellensége vagy a
papoknak! Te, az ő
szeretett tanítványuk?
-Még alighanem most is megvan a hátamon a sok vesszőzésük nyoma!
-felelte a
herceg.
-Pedig a te nagyapád, az én apám, Amenhotep, aki most az istenek
közt él,
főpap volt, és nagy hatalom volt valaha az ő kezében
is...
-Éppen azért, mert már a nagyapám is uralkodó volt, és az apám is
az, nem
tűrhetem Herihor uralmát...
-De erre a méltóságra a te nagyapád, a szent Amenhotep emelte
őt...
-Én meg majd letaszítom!... A fejedelemasszony vállat
vont.
-És te akarsz egy hadtestet vezetni ? -mondta szomorúan. -De hiszen
te nem
férfi vagy, nem hadvezér, hanem elkényeztetett
kisasszony...
-Hogyan? -szólt közbe a herceg, és alig-alig tudta fékezni magát,
hogy ki ne
fakadjon.
-Nem ismerek a fiamra... Nem látom benned Egyiptom jövendő urát!...
Veled
olyan lesz a dinasztia, mint a kormányát vesztett csónak a
Níluson... Kiűzöd
udvarodból a papokat? De akkor ki marad ott?... Ki lesz akkor a te
szemed Alsó-
és Felső-Egyiptomban meg túl a határokon?. .. Pedig a fáraónak
mindent látnia
kell az ég alatt, amire csak ráesik Ozirisz isteni
sugara...
-A papok nem minisztereim lesznek, hanem szolgáim...
-Ok csakugyan azok is, leghívebb szolgák. Hála az ő imádságaiknak,
atyád
harminchárom éve uralkodik, és elkerült minden olyan háborút, amely
végzetes
lehetett volna...
-A papokra...
-A fáraóra, az egész birodalomra -vágott közbe a fejedelemasszony.
-Tudod
te, mi lesz a kincstárunkkal, ha egyik nap kiszedsz belőle tíz
talentumot, aztán
megint tizenötöt kívánsz?.. . Tudod te azt, hogy ha a papok nem
volnának olyan
áldozatkészek, akkor a fáraó házának javai már mind a föníciaiak
kezére jutottak
volna? Tudod te, hogy a kincstár számára még az istenek valódi
drágaköveit is
kiszedegették, és hamis kövekkel pótolták?...
-Egyetlen szerencsés háború úgy megtöltené a kincstárt, mint a
Nílus áradása a
földjeinket.
A fejedelemasszony elnevette magát.
-Nem -mondta végre -, te, Ramszesz, annyira gyerek vagy még, hogy
még
istentelen beszédedet se lehet bűnnek venni. Kérlek, foglalkozz
inkább a görög
ezredekkel, azt a kis zsidó lányt pedig minél előbb rázd le a
nyakadról, a
politikát meg. .. hagyd csak ránk.
-Miért rázzam én le Sárát a nyakamról?
-Mert ha fiad lenne tőle, súlyos bonyodalom támadhatna az
országban, pedig
anélkül is van éppen elég gond, baj. A papokra pedig -tette hozzá
a
fejedelemasszony -csak haragudj, ha kedved tartja, de nyilvánosan
ne bántsd
meg őket. Tudják ők jól, hogy a trónörökösnek sok mindent el kell
nézni,
különösen, ha heves vérű. Hanem az idő elsimít mindent, a dinasztia
dicsőségére
és a birodalom javára.
A herceg gondolkodóba esett. Egyszerre csak megszólalt:
-Hát akkor nem számíthatok a kincstárból arra a pénzre?
-Nincs rá mód. A főkancellárius már ma nem folyósí-
tóttá volna a fizetéseket, ha ki nem segítem azzal a negyven
talentummal,
amelyet Türosz küldött nekem.
-De akkor mitévő leszek én a hadsereggel? -kérdezte a herceg,
türelmetlenül
dörzsölve a homlokát.
-Hagyd ott azt a zsidó lányt, és kérd meg a papokat.. . Azok talán
majd adnak
kölcsön.
-Soha!... Inkább a föníciaiaktól kérek kölcsön. A fejedelemasszony
megrázta a
fejét.
-Trónörökös vagy, azt tehetsz, amit akarsz... Hanem azt előre
megmondhatom,
hogy dús zálogot kell majd adnod, föníciai pedig, ha egyszer már a
hiteleződ
lett, soha ki nem ereszt a körme közül. Alattomosabbak azok minden
zsidónál.
-Ekkora adósság törlesztésére futja az én jövedelmemnek csak egy
részéből is.
-Majd elválik... Lelkemre mondom, szívesen segítettem volna rajtad,
de nincs
módomban... -szólt a fejedelemasszony szomorúan, széttárva kezét.
-Tégy úgy,
amint kedved tartja, de ne felejtsd el, hogy olyanok ezek a
föní-
' ciaiak a mi birtokainkon, mint a patkányok a magtárban; ha
egyetlenegy is rést
talál, ahol befurakodhat, utánatódul a többi.
Ramszesz nehezen szánta el magát az indulásra.
-Van még tán valami mondanivalód? -kérdezte a
fejedelemasszony.
-Csak azt szeretném még megkérdezni... A szívem valahogy azt súgja,
hogy neked
alighanem terveid vannak velem, anyám. Mondd, mi forog
eszedben?
A fejedelemasszony végigsimította a herceg arcát.
-Most még nem... most még nem!... Ma még szabad vagy, mint
akármelyik
nemesifjú az országban, éld csak világodat... Hanem eljön az idő,
Ramszesz,
amikor meg kell házasodnod, de csak olyan lányt vehetsz feleségül,
akinek a
gyerekei vérbeli hercegek lesznek, a fia meg a te örökösöd. Erre az
időre
gondolok én...
-És mit gondoltál ?
-Még nincsenek határozott terveim. A politikai okosság mindenesetre
azt
kívánja, hogy a te feleséged főpap lánya legyen.
-Talán éppen Herihoré? -jegyezte meg a herceg nevetve.
-Mi volna ezen megróni való ? Herihor hamarosan Téba főpapja lesz,
a lánya
pedig még csak tizennégy éves.
-És beletörődne abba, hogy a zsidó lány helyét elfoglalja?
-kérdezte
gúnyosan Ramszesz.
-Azon légy, hogy elfelejtsék ezt a mostani ballépésedet.
-Csókolom a lábadat, anyám, most már megyek mondta Ramszesz a
fejéhez kapva.
-Itt most én annyi csodálatos dolgot hallottam, hogy szinte elfog a
félsz, nem
indul-e vissza a Nílus a vízesések felé, vagy nem indulnak-e el a
piramisok a
keleti sivatagra!
-Ne szóljon káromlást a te szád, fiam -suttogta a fejedelemasszony,
és
nyugtalanul nézett a fiára. -Nagyobb csodák is estek már ebben az
országban.
-Ugye az is, hogy a fáraó palotájának a falai kihallgatták uraik
beszédét? -
kérdezte keserű mosollyal a herceg.
-Láttak itt már olyat is, hogy fáraók meghaltak alig pár hónapi
uralkodás
után, és megbuktak dinasztiák, amelyek kilenc népen
uralkodtak!
-Hanem azok a fáraók a füstölő kedvéért elfeledkeztek a kardról!
-felelte a
herceg.
Meghajolt és elment...
Amily mértékben elhalkultak a trónörökös lépései az óriási
előcsarnokban, a
fejedelemasszony arca lassanként elváltozott: a fenség helyét
fájdalom, szorongó
nyugtalanság váltotta föl, nagy szemében könnyek
csillogtak.
Az istennő szobra elé futott, letérdelt előtte, és indiai füstölőt
hintve az
eleven parázsra, könyörögni kezdett:
-Ó, ízisz, ízisz, ízisz! Háromszor kiáltom a neved. Ó, ízisz, aki
kígyónak,
krokodilusnak, struccmadárnak
szülője vagy, háromszormagasztaltassék a te neved!... Ó, ízisz, aki
megóvod a
búzaszemet a pusztító viharoktól, őseink testét pedig az idő
pusztításától, ó,
ízisz, szánd meg, oltalmazd meg az én fiamat!... Háromszor kiáltsák
a te neved
ott is és... ott is... ott is... És most és mindenkor,
örökkön-örökké, míg a mi
isteneink templomai nézegetik magukat a Nílus vizében.
A fejedelemasszony egyre sóhajtozva imádkozott, lehajolt, és
homloka a földet
érintette. Ebben a pillanatban halk suttogás hangzott
fölötte:
-Az igazszívűek imája mindig meghallgatásra talál...
A fejedelemasszony felriadt, és döbbenten nézelődött maga körül. De
rajta kívül
egy lélek sem volt a szobában. Csak a festett virágok néztek le rá
a falakról,
és az istennő az oltár fölött, akinek arcáról égi nyugalom
sugárzott le rá.
Nyolcadik fejezet
A herceg elszorult szívvel tért vissza
villájába, és nyomban Tutmóziszt hívatta.
-Taníts meg rá -mondta Ramszesz -, hogy s mint tehetnék szert
pénzre...
-Á! -mosolyodott el a gavallér. -Ezt a tudományt nem tanítják a
papi
főiskolákon, hanem én prófétája lehetnék. ..
-Ott azt tanítják, hogy sose kérjünk pénzt kölcsön -jegyezte meg a
herceg.
-Ha nem félnék attól, hogy istentelenséggel bemocskolom az ajkamat,
azt
mondanám, hogy akadnak papok, akik csak elhiábavalóskodják az
időt... Szegény
fejük, ha százszor szent emberek is!... Nem esznek húst, beérik egy
asszonnyal,
vagy éppenséggel teljesen kerülik az asszonynépet ... és hírből se
tudják, mi
az: pénzt kölcsönvenni... Örülök, Ramszesz, hogy az én tanácsaim
alapján ismered
meg ezt a fajta tudományt. Azt már ma is tudod, milyen szenvedések
kútfeje a
pénztelenség. Akinek pénzre van szüksége, nincs annak se étele, se
itala.
Legjobb álmából felriad, asszonyfélére csak csodálkozó szemmel néz,
mintha
kérdezné: „Hát ez ugyan mire való?" A leghűvösebb templomban is
forróság csap
hirtelen az arcába, és a sivatagban a legégetőbb melegben is
végigfut rajta a
hideg. Csak néz, néz maga elé, mint az eszelős, meg se hallja, amit
mondanak
neki, a parókája rendszerint félrecsúszik, az meg eszébe se jut,
hogy a
parókáját illatos kenetekkel megszagosítsa. Csak egy korsó jó erős
borocska
nyugtatja meg, de az is csak rövid időre. Mert alig nyeri vissza
szegény az
érzékeit, mindjárt úgy érzi, mintha a föld megnyílna a lába
alatt... A nyugtalan
járásodról, összevissza hadonászásodról látom -folytatta a gavallér
-, hogy
ebben a percben te is tudod, milyen kétségbeesett az ember, ha
pénze nincs.
Hanem majd megismersz te hamarosan egyéb érzéseket is, mintha a
szfinxet emelnék
le a melledről. Azután majd megtudod, micsoda gyönyörűség, ha az
ember
elfelejtheti eddigi kegyetlen gondjait és mostani hitelezőit, aztán
meg... Ó,
boldog Ramszesz, csuda meglepetések várnak terád!... Mert amikor
aztán lejár a
határidő, a hitelezők meg tisztességadás színe alatt
meg-meglátogatják az
embert, ilyenkor olyan, mint az űzött vad, amelynek már egyre
sarkában vannak a
kutyák, vagy mint az egyiptomi lány, aki vizet merít a folyóból, és
egyszerre
meglátja a krokodilus bütykös gerincét...
-Ez bizony mind éktelenül mulatságos história -szólt a herceg
nevetve a
szavába -, de nem hoz a konyhára egyetlen árva drachmát
se...
-Ne folytasd! -vágott közbe Tutmózisz. -Ebben a percben sietek
Dagonhoz,
ahhoz a föníciai pénzváltóhoz, estére pedig, ha nem is adta még a
pénzt a
kezedbe, de már megleled nyugalmadat.
És azzal Tutmózisz már szaladt is, belevágta magát kis
gyaloghintójába, és egy sereg szolga, valamint néhány hozzá
hasonló,
széllelbélelt gavallér kíséretében eltűnt a kert útjain.
Napnyugta előtt csakugyan megjelent a trónörökös házában a föníciai
Dagon, a
legismertebb memfiszi pénzváltó. Javakorbeli ember volt, sárga
színű, szikár
termetű, de erős, kemény csontú. Alul kék tunika volt rajta, felül
finom
szövésű, fehér palást. Nem viselt parókát, természetes, tömött,
nagy üstökét
aranypánt fogta össze. Nagy, fekete szakálla is volt. Az állat,
fejét elborító
sűrű bozont valósággal tekintélyes külsőt adott neki, a parókás,
álszakállas
egyiptomi gavallérokhoz viszonyítva.
A trónörökös lakásán hemzsegett az arisztokrata fiatalság. Volt,
aki fürdött,
kenekedett, fönn az emeleten pedig egyesek sakkoztak vagy
ostábláztak, mások meg
a teraszon néhány táncosnő társaságában iddogáltak a sátrakban. A
trónörökös nem
ivott, nem játszott, a nőkkel szót nem váltott, csak egyre a terasz
egyik
oldalán járt le s föl, és türelmetlenül leste a föníciait. Amikor
végre az egyik
fasor végén meglátta kétöszvéres hintójában, lement az első
emeletre, mert ott
volt egy üres, szabad szoba.
Kis idő múlva megjelent az ajtóban Dagon. A küszöbön térdre esett,
és hangos
szóval nagyot köszönt:
-Üdvöz légy, Egyiptom új napja!... Örökké tartson a te életed,
jusson el a te
dicsőséged a legtávolabbi partokig, ahol csak föníciai hajók
járnak...
A herceg parancsára fölkelt, és éktelen hadonászással
folytatta:
-Amikor a nemes Tutmózisz kiszállt gyaloghintójából az én kis
viskóm előtt
(mert a te palotáidhoz képest, erpatre, az én házam csak viskó!),
úgy ragyogott
az arca, hogy azon nyomban mondtam a feleségemnek: „Tamar, a nemes
Tutmózisz nem
a maga dolgában jár; aki rábízta a dolgát, annyival magasabb nála,
mint a
Libanon a fövenyes partnál. .." „Honnan tudod, jó uram, hogy a
nemes Tutmó-
zisz nem a maga dolgában jár?" kérdezi az asszony. „Onnan, hogy
pénzzel a nemes
Tutmózisz nem jöhet, mert az neki sincs, de pénzért se jöhet, mert
az viszont
nekem sincs..." Ekkor már mélyen meg is hajoltunk a nemesúr előtt.
Amikor pedig
megmondta nekünk, hogy te, legkegyesebb uram, tizenöt talentumot
kívánsz a te
rabszolgádtól, megkérdeztem a feleségem: „Tamar, tanított engem
valaha rosszra
az én szívem ?" „Dagon -felelte erre az én feleségem -, te olyan
bölcs vagy,
hogy a trónörökös tanácsadójának kellene lenned."
Ramszeszt majd szétvetette a türelmetlenség, de azért
végighallgatta a
pénzváltót... ő, Ramszesz, aki indulatba jött tulajdon anyja és a
fáraó színe
előtt is!
-Amikor aztán meghallottuk és megértettük -folytatta a föníciai -,
hogy te,
uram, az én szolgálataimat kívánod, olyan öröm telepedett a mi
házunkra, hogy a
cselédségnek nyomban tíz korsó sört adattam, a feleségem, Tamar,
meg azt mondta,
vegyek neki új fülönfüggőt. A végén akkorára nőtt az örömem, hogy
idejövet nem
engedtem meg a szamárhajcsáraimnak, hogy verjék a szamarakat.
Amikor pedig az én
méltatlan lábam a te padlód érte, elővettem egy aranygyűrűt
(nagyobbat annál,
mint amekkorát Herihor őkegyessége Eunanának adott), és odaadtam
ezt az
aranygyűrűt annak a rabszolgának, aki mosdóvizet öntött a kezemre.
Hanem ha
fenséges uram megengedi a kérdést: honnan való az az ezüstkorsó,
amelyből az a
rabszolga a vizet öntötte?
-Azariástól, Gaber fiától vettem, két talentumért.
-Attól a zsidótól?. .. Hát a felséges úr zsidótól is vesz? Mit
mondanak erre
az istenek?
-Azariás éppen olyan kereskedő, mint te vagy -felelte a
trónörökös.
Mikor ezt Dagon meghallotta, két kezébe kapta a fejét, és elkezdett
köpködni,
jajveszékelni: -Ó, Baal-Tammuz!. .. Ó, Baalet!... Ó,
Astóreth!
Azariás, Gaber fia, az a zsidó, az volna éppen olyan kereskedő,
mint én!... Ó,
én két lábam, mire hoztatok ti engem ide!... Ó, szívem, hogy tudsz
te elviselni
ekkora fájdalmat, ilyen csúfságot?... Fenséges uram, kegyes herceg
-
sivalkodott a föníciai -, ölj meg, vágasd le a kezem, ha pénzt
fogok
hamisítani, de azt ne mondd, hogy zsidó ember kereskedőnek való.
Hamarabb
elpusztul Türosz, Szidónt hamarabb ellepi a fövény, mint hogy
zsidóból kereskedő
lesz. A zsidók meg tudják fejni girhes kecskéjüket, vagy egyiptomi
korbács alatt
tudnak vályogot vetni, de kereskedni soha. Pfuj!... Piha!...
Tisztátalan
rabszolganép !... Rabló, gaz népség!
A hercegben, miért, miért nem, hirtelen harag támadt, de csakhamar
lehiggadt.
Önmaga is meglepődött ezen, mert eddig fölöslegesnek tartotta, hogy
akárki fia
előtt is fékezze az indulatát.
-Hát adsz-e nekem kölcsön tizenöt talentumot, derék Dagon?
-fordult
egyszerre a föníciaihoz.
-Ó, Astóreth!... Tizenöt talentumot?... Ez akkora teher, hogy le
kell ülnöm
hozzá, csak úgy tudom meghány ni-vetni.
-Hát akkor ülj le.
-Egy talentumért húsz aranyláncot lehet kapni -mondta Dagon, és
nagy
kényelmesen letelepedett egy karosszékbe -, vagy hatvan szép
fejőstehenet, vagy
tíz, nehéz munkára való rabszolgát, vagy egyet olyat, aki tud sípon
muzsikálni,
vagy fest, vagy meggyógyítja az ember nyavalyáit. Rettentő nagy
pénz az a
talentum!
A hercegnek nagyot villant a szeme.
-Hát ha nincs tizenöt talentumod... -vágott a szavába a
herceg.
A megrémült föníciai egyszerre leereszkedett a karosszékből a
padlóra.
-A te parancsodra kinek ne volna pénze ebben a városban, nap fia?
-fordított
a szaván Dagon. -Az igaz, én csak
koldusszegény vagyok, akinek minden aranya, drágasága, minden
ingó-bingó vagyona
se éri meg, hogy csak rá is nézz. Hanem majd sorba látogatom én a
mi
kereskedőinket, és megmondom nekik, ki küldött engem hozzájuk,
akkor pedig
meglesz a tizenöt talentum, akár a föld alól is. Ha te, erpatre,
egy elszáradt
fügefa elé állnál, és annak mondanád: „Adj pénzt!", még a fügefa is
fizetne...
Csak ne nézz így rám, Hórusz fia, mert nagy fájdalom kél akkor az
én szívemben,
és nem tudok tőle még gondolkozni se -szólt könyörgő hangon a
föníciai.
-Jó, jó, ülj csak le... -biztatta a herceg, s elnevette
magát.
Dagon fölkelt a földről, és most még kényelmesebben elvetette magát
a
karosszékben.
-Milyen hosszú időre kívánja felséges uram azt a tizenöt
talentumot? -
kérdezte.
-Egy évre, legalábbis.
-Mondjuk hát: három évre. Csak ő szent felsége tudna visszafizetni
egy év
alatt tizenöt talentumot, de nem egy fiatal herceg, akinek napról
napra meg kell
vendégelni a fiatal nemesurakat, szép asszonynépeket... Ó, azok a
nők! Hanem,
megkövetem felséges uramat, csakugyan igaz, hogy magához vette
Sárát, Gedeon
lányát?
-Aztán hány percentet kérsz ? -vágott a szavába a herceg.
-Csip-csup semmiséget, felséged szentséges ajkának nem is érdemes
kiejteni. A
tizenöt talentumért fizet majd felséges uram évenként öt
talentumot, a három év
lefolyása után pedig megkapom az egész kölcsönösszeget, úgyhogy
felséged észre
se veszi.. .
-Te ma tizenöt talentumot adsz nekem, három év múlva meg harmincat
akarsz
érte?
-Az egyiptomi törvény megengedi, hogy a kamat felérjen a
kölcsönadott pénzzel
-felelte megzavarodva a föníciai.
De nem nagyon sok az?
Nagyon sok? -kiáltotta Dagon. -Minden nagyúr nagy udvart tart, nagy
vagyona
van, és nagy százalékot is fizet. A trónörököstől szégyelltem volna
kevesebbet
kérni. Talán maga a herceg úr megbotoztatott volna, úgy kergetett
volna ki a
palotájából, ha kevesebbet mertem volna kérni...
-Mikor hozod el a pénzt?
-Mikor hozom el?... Ó, istenek! Azt egy ember nem is bírja. Hanem
én többet
teszek, eligazítom a felséges úr minden fizetnivalóját, úgyhogy
felségednek
efféle nyomorult dolgokon nem kell az eszét jártatnia.
-Hát te tudod, milyen fizetnivalóim vannak?
-Nagyjából tudom -felelte hanyagul a föníciai. -A herceg hat
talentumot a
keleti hadseregnek akar küldeni, ezt majd elvégzik Hattiban és
Migdolban a mi
pénzváltóink. Három talentum jár Nitager őkegyességének, három
Patroklész
őkegyességének, ezt majd eligazítjuk itt helyben. .. Sárának meg az
apjának
fizethetek én magam, annak a koszos Azariásnak a közbenjárásával...
Még így jobb
is lesz, mert azok a számvetésben még megcsalhatnák a
herceget.
Ramszesz türelmetlenségében elkezdett fel-alá járni a
szobában.
-Vagyis akkor nekem harminc talentumról kellene írást adnom?
-kérdezte.
-Miféle írást?... Mire való az az írás?... Minek kellene nekem az
az írás ?...
A herceg három évre bérbe adja nekem Takensz, Szesz, Neha-Mesz,
Neha-Pechu,
SzebtHet nomoszban levő birtokait.
-Bérbe?- mondta a herceg. -Ez nekem nem tetszik.. .
-Hát akkor honnan kapom én meg a pénzem, az én harminc
talentumomat?
-Várj csak. Előbb meg kell kérdeznem a tiszttartóimat, mennyit
jövedelmeznek
nekem évenként ezek a birtokok.
-Miért fáradna azzal, felséges uram?... Mit tud az a tiszttartó?..
. Nem tud
az semmit, olyan igaz ez, mint ahogy becsületes föníciai vagyok.
Minden
esztendőben más a termés, más a jövedelem. Én erre az ügyletre rá
is fizethetek,
s azt a tiszttartó nem téríti meg nekem...
-Hallod, Dagon, nekem úgy tetszik, hogy ezek a birtokok sokkal
többet
jövedelmeznek évi tíz talentumnál...
-Hát a herceg nem bízik meg bennem? Jó! Ha az a kívánsága,
elengedem a szeszi
birtokokat... A herceg még most se biztos az én szívemben? Jó,
elengedem még
SzebtHetet is... De minek ide tiszttartó? Az tanítaná meg a
herceget
bölcsességre?... Ó, Astóreth! Elveszíteném álmomat és étvágyamat,
ha egy ilyen
tiszttartó, egy alantas rabszolga ki merné igazítani az én kegyes
uramnak a
szavát. Nekünk már csak íródeákra van szükségünk, aki megírja, hogy
te, felséges
uram, ebben meg ebben a nomoszban három évre bérbe adod nekem a
birtokaidat.
Aztán kell hozzá tizenhat tanú, hadd lássák, a herceg részéről
milyen
tisztességben van részem. Mert a cselédségnek miért kellene azt
tudni, hogy az
uruk éntőlem pénzt vesz kölcsön?
A herceg unta már a sok beszédet. Rántott egyet a vállán.
-Holnap hozd el a pénzt -mondta -meg az íródeákot, tanúkat. Ezzel
már nem
akarok törődni.
-Ó, milyen bölcs beszéd ez! -kiáltott fel a föníciai. -Legkegyesebb
uram,
örökké tartson a te életed!
Kilencedik fejezet
A tanya, amelyet a trónörökös Sárának, Gedeon
zsidó lányának lakóhelyül
ajándékba adott, a Nílus bal partján terült el, Memfisz
külvárosától északra.
Négyszög alakú, harmincöt holdas birtok volt, a ház tetejéről úgy
végigtekintett
rajta az ember, mint a nyitott tenyerén. Fennsíkon terült el, és
négy teraszra
oszlott. A két alsó, terjedelmesebb teraszt a Nílus rendszeresen
elárasztotta;
ezeken gabonát és zöldségféléket termeltek. A harmadik teraszon,
amely olykor
nem került víz alá, pálmák, füge- és egyéb gyümölcsfák nőttek. A
negyedik,
legfelső teraszon olajfákkal, szőlővel, diófákkal,
szelídgesztenyével
teleültetett nagy kert volt, annak a közepén emelkedett a
ház.
Egyemeletes faépület volt, szokás szerint verandával, amelyen
vászonsátor volt
felütve. Lenn Ramszesz fekete rabszolgája lakott, Sára pedig fenn
Tafettel, a
rokonával, aki szolgálója volt. A házat vályogfal vette körül, azon
túl, kissé
odább, az istállók, a béresek és ispánok lakásai.
Sára szobái nem voltak éppen nagyok, de szépen voltak berendezve. A
padlón
szőnyegek, az ajtókon, ablakokon tarka csíkos függönyök. Faragott
ágyak,
karszékek, berakásos ruhásládák, háromlábú és egylábú asztalkák
alkották a
bútorzatot. Az asztalkákon virágosvázák, karcsú boroskorsók,
dobozokban illatos
kenetekkel teli üvegcsék, arany- és ezüstcsészék, kelyhek,
fajanszedények,
tálak, bronzmécsesek. Mindezt, még a legapróbb eszközt, edényt is,
faragott vagy
festett díszítések borították, minden ruhadarab csupa hímzés, rojt
meg bojt.
Sára már tíz napja ebben az egyedülvalóságban élt, de féltében,
szégyenében még
egyre bújt az emberek elől; a tanyán dolgozó szolganépből se látta
még szinte
senki. Lefüggönyözött ablakok mögött varrt, kis szövőszékén vásznat
szőtt, vagy
élő virágokból koszorúkat font Ramszesznek. Néha ki-kisurrant a
teraszra, nagy
óvakodva félrehúzta a sátor vászonfalát, és kitekingetett a
Nílusra, a vízen
nyüzsgő csónakokra, amelyeken az evezősök vidám nótákat fújtak.
Vagy fölemelve a
szemét, szorongva nézett a fejedelmi palota szürke pilonjaira,
amelyek sötéten,
némán uralkodtak a folyó túlsó partja fölött. Ilyenkor újra
munkához menekült,
és előkiáltotta Tafetet.
-Ülj le ide, anyám -mondta. -Mit csinálsz odalenn?
-A kertész gyümölcsöt hozott, a városból pedig kenyeret, bort,
szárnyasokat
küldtek, azt kellett átvennem.
-Ülj le és mesélj, mert bizony félek.
-Ó, te butuska kislány! -felelte Tafet, és elnevette magát. -Az
első napon
engem is minden sarokból meg-megriasztott a félelem, de aztán,
amikor mögé
néztem a falaknak, vége lett a nagy félsznek. Kitől is kellene
félnem, amikor
mindenki térdre esik előttem? Teelőtted meg talán a fejükre
állnának!... Menj ki
a kertbe, olyan szépséges, mint a paradicsom. Nézz ki a földekre,
ahol most
gabonát aratnak... Ülj be a faragásos gyaloghintóba, az evezősök
elepednek a
kíváncsiságtól, hogy meglássanak, és megsétáltassanak a
Níluson...
-Félek...
-Mitől?
-Hát én tudom? Amikor varrók, elgondolom, hogy a mi régi kis
völgyünkben
vagyok, és mindjárt megjön az apám. Hanem amikor a szél félrehajtja
az ablak
függönyeit, és erről a dombról végignézek ezen a nagy, messzi
tájékon, úgy
rémlik. . . tudod, mit érzek? Mintha egy sas felkapott volna, és
elvitt volna
sziklatetőn vert fészkébe, ahonnan nincs szabadulás. ..
-Ó, te... te! Ha látnád, milyen csuda fürdőkádat küldött ma neked a
herceg!
Réz fürdőkádat! A tűzhelyre meg micsoda háromlábú állványt, milyen
fazekakat meg
serpenyőket! És ha tudnád: ma ültettem két tyúkot, és hamarosan
lesz
kiscsibénk...
Napnyugta után, amikor már senki se láthatta, Sára is
nekibátorodott. Ki-kiment
a verandára, és elnézegette a folyót. És amikor messze felbukkant a
vízen egy
kivilágított csónak, és a fáklyák fénye tűzpiros és véres csíkokat
rajzolt a
fekete víztükörre, Sára mind a két kezét szegény szívére
szorította, mely úgy
verdesett, mint a riadt madárka. Ott jött felé a Níluson Ramszesz,
és Sára nem
tudta volna megmondani, mit érez: örül-e, hogy újra eljön az a
gyönyörű ifjú,
akit az otthoni völgyben ismert meg, vagy elszorul a szíve, hogy
most megint
meglátja azt a mindenható urat, aki ennyire
megfélemlítette.
Egy napon, éppen péntek este volt, megérkezett a tanyára az apja,
első ízben
azóta, hogy Sára ideköltözött. Sára zokogva borult a nyakába; maga
mosta le az
öreg lábát, fejére illatos kenetet öntött, és telehintette az arcát
csókokkal.
Gedeon kemény vonású férfi volt, haja, szakálla már őszbe
csavarodott. Hosszú
ing volt rajta, hímzéssel, afölött ujjatlan sárga köntös, olyan
átvető, amely
mellén és hátán mélyen leért. Fején kis sapka.
-Itt vagy!.. . Itt vagy!... -lelkendezett Sára, és újra csókolgatni
kezdte
apja kezét és arcát.
-Magam is csodálom, hogy itt vagyok! -felelte szomorúan Gedeon.
-Úgy
szöktem be a kertbe, mint a tolvaj. Memfisztől idáig az egész úton
úgy rémlett,
minden egyiptomi ujjal mutogat rám, a zsidók meg
leköpnek...
-Hiszen te magad adtál a hercegnek, apám -suttogta Sára.
-Odaadtalak, mert mit tehettem volna egyebet? Különben is, csak
rémlik nekem,
hogy ujjal mutatnak rám, és leköpnek. Aki egyiptomi ismer, annál
mélyebbre hajol
előttem, minél nagyobb úr ő maga. Azóta, hogy te itt vagy, a mi
urunk,
Szezofrisz, egyszer csak szól, hogy meg kellene nagyobbítani a
házamat; Khairész
úr pedig egy hordó nagyszerű bort adott, sőt maga a kegyes
nomarchosz is
elküldte hozzám a legbizalmasabb szolgáját, és kérdeztette: hogy
érzed magad, és
nem lennék-e az ő tiszttartója?
-Hát a zsidók? -kérdezte Sára.
-Mit a zsidók!... Mindegyik tudja, hogy nem a magam jószántából
tettem. Aztán
egy se adná búnak a fejét, ha ilyen erőszakot tennének rajta.
Mindnyájunk fölött
ítéljen az Úristen. Hanem inkább mondd: hogy vagy?
-Ábrahám kebelén se lehetne jobban -felelte Tafet.
-Naphosszat egyre hoznak hol gyümölcsöt, hol kenyeret, hol húst,
mindent, ami
szemnek, szájnak kedves. És milyen fürdőkádat kaptunk!. . . Merő
színréz. Aztán
micsoda konyhaedényeket!
-Három nappal ezelőtt itt járt nálam a föníciai Dagon
-vágott Tafet szavába Sára. -Nem akartam látni, de addig-addig
erősködött
-Nekem adott egy aranygyűrűt -szólt közbe Tafet.
-Azt mondta -folytatta Sára -, hogy ő az én uramnak a bérlője,
adott a
lábamra két aranykarikát, gyöngyös fülönfüggőt és egy doboz
Puntországból való
illatos kenetet.
-Miért adta ezeket neked? -kérdezte az öreg.
-Csak úgy, semmiért. Csak arra kért, hogy jó véleménnyel legyek
róla, és
hébe-korba mondjam az én uramnak, hogy Dagonnál hűségesebb szolgája
a világon
sincs.
-Egykettőre egész ládára való fülönfüggőt, karkötőt összeszedsz -
mondta
nevetve az öreg Gedeon. -Ó -folytatta egy pillanatnyi szünet múlva
-,
gyújts hamarosan jókora vagyont, aztán meneküljünk a mi
országunkba, mert itt
mindig jaj-baj a részünk! Jaj, ha rosszul megy sorunk, de még
százszor inkább
jaj, ha jól.
-Mit szólna ehhez az én uram? -kérdezte Sára szomorúan.
Az öreg megrázta a fejét.
- Mielőtt elmúlik az esztendő, a te urad eldob téged, és mások
igyekeznek is
mihamarabb rásegíteni. Ha egyiptomi volnál, fejedelmi házába vinne,
de zsidó
lányt...
-Eldob? -ismételte a szót Sára, nagyot sóhajtva.
-Mire való emészteni magunkat a jövő miatt, ami az Úr kezében van?
Azért
jöttem, hogy nálad töltsem a szombatot...
-Nekem meg van finom halam, húsom, lepényem meg kóser borom
-pergett Tafet
nyelve. -Memfiszben megvettem egy hétágú gyertyatartót és
viaszgyertyát... Kü-
lönb vacsoránk lesz, mint magának Khairész
őkegyességének.
Gedeon kiment a lányával a teraszra. Mikor kettesben maradtak,
megszólalt: -
Tafet mondta, hogy naphosszat benn ülsz a házban. Minek ? Ki
kellene nézned
legalábbis a kertbe.
Sára összerázkódott.
-Félek -suttogta.
-De miért félnél a tulajdon kertedben? Te most úr vagy, nagy-nagy
úr.. .
úrasszony...
-Egyszer nappal kint jártam a kertben.. . Valamilyen emberek
megláttak, és
mondogatták egymás között: „Látjátok, ez a trónörökös zsidó lány
szeretője, aki
miatt késik a Nílus áradása."
-Ostobák -felelte Gedeon. -Most először késett a Nílus áradása egy
egész
héttel? Akkor hát egyelőre csak esténként menj ki.
Sára még fázósabban megborzongott.
-Nem akarok... nem, nem! -jajdult fel. -A minap kimentem este oda,
az
olajfák közé. Egyszerre csak egy oldalösvényről kibukkan két
asszony, mint az
árnyék. .. Megijedtem, el akartam szaladni. Hanem az egyik, a
fiatalabb,
alacsonyabb, elkapta a kezem: „Ne szaladj el, meg kell látnunk
téged." Akkora
másik, az idősebb, magasabb, pár lépésnyire előttem megállt, és
mélyen a szemem
közé nézett. Ó, apám, azt hittem, sóbálvánnyá dermedek. .. Micsoda
asszony volt
az! Micsoda tekintet!
-Ki lehetett? -kérdezte Gedeon.
-Az idősebbik papnő formájú volt.
-És nem szólt hozzád egy szót se?
-Egy árva szót se. Csak amikor elmenet eltűntek a fák között,
hallottam minden
bizonnyal az idősebbik hangját, amint csupán annyit mondott:
„Csakugyan szép
lány..."
Gedeon elgondolkozott.
-Ki tudja, nem udvarbeli, nagyúri nők voltak-e? -szólalt
meg.
A nap lenyugodott, a Nílus két partján pedig sűrű tömegek verődtek
össze, és
türelmetlenül lesték-várták az áradás jelét, amely most valóban
egyre késett.
Már vagy két napja a tenger felől fújt a szél, és a folyó színe
zöldre fordult;
a nap már túlhaladt Szóthisz csillagon, de a papok memfiszi
kútjában egy
vonalnyit se emelkedett följebb a víz. Az emberek nyugtalankodtak,
annyival is
inkább, mert a jelzések szerint Felső-Egyiptomban az áradás annak
szokott
rendje-módja szerint folyt, és bőségesnek ígérkezett.
-Ugyan mi tarthatja vissza Memfisz alatt? -kérdezgették egyre-másra
az
aggodalmaskodó parasztok, és sóvárogva lesték a jeladást.
Amikor az égen megjelentek a csillagok, Tafet az ebédlőben fehér
abrosszal
terítette meg az asztalt, és hét égő gyertyával közepére tette a
hétágú
gyertyatartót. Három széket az asztal mellé tolt, majd jelentette,
hogy rögtön
tálalja a péntek esti vacsorát.
Akkor Gedeon fejébe tette a süvegét, és az asztal fölé emelve két
kezét, szemét
az égre fordította, és könyörögni kezdett:
-Ábrahám, Izsák és Jákob istene, aki kivezetted a mi népünket
Egyiptom
országából, aki hazát adtál a száműzötteknek és rabszolgáknak, aki
Júda fiaival
örök szövetséget kötöttél, Jehova úristen, Adonaj, add meg nekünk,
hogy bűn
nélkül fogyaszthassuk el ennek az ellenséges országnak a
gyümölcseit, szabadíts
meg bennünket a szomorúságtól és rettegéstől, amely eltold a mi
lelkünket, és
vezess vissza minket a Jordán partjára, amelyet a te dicsőségedre
hagytunk el...
Ebben a pillanatban a fal mögül egy hang szólalt meg:
-Tutmózisz őkegyessége, ő szent felségének és a trónörökösnek
leghívebb
szolgája...
-Örökké tartson az élete! -kiáltotta néhány hang a
kertből.
-Őkegyessége- folytatta újra az előbbi hang -üdvözletét küldi
Libanon
legszebb rózsájának!
Elhallgatott, utána hárfa és síp szava zendült meg.
-Micsoda muzsika! -kiáltotta Tafet, összecsapva a kezét. -Zeneszó
mellett
töltjük el a péntek estét.. .
Sára és az apja előbb megdöbbentek, de aztán elmosolyodtak, és
letelepedtek az
asztal mellé.
-Hadd játsszanak -mondta Gedeon -, muzsikálásuk nem rontja el a
mi
étvágyunkat.
A hárfa és síp eljátszott egy versszakot, majd tenor hang szólalt
meg, és
énekelni kezdett:
„Minden lányok között, kik a Nílus tükrében nézegetik magukat, te
vagy a
legeslegszebb. Feketébb a te hajad, mint a holló szárnya, szemed
szelídebben
néz, mint a szarvastehén szeme, mikor kicsiny borja után vágyódik.
Termeted
olyan, mint a sudár pálma, és a lótusz irigyeli a te szépséged.
Melled olyan,
mint két szőlőfürt, amelyek nedvétől királyok megittasulnak..
."
Most újra megszólalt a hárfa és a síp, majd tovább szólt a
dal:
„Jer, pihenj meg a kertben. A szolgák, akik mind neked
engedelmeskednek, majd
hoznak poharakat és mindenféle jó söröket. Jer, ünnepeljük meg a
mai éjszakát és
a hajnalt, amely a nyomába lép. Az én árnyékomban, a fügefa
árnyékában, amely
édesnél édesebb gyümölcsöt terem, kedvesed a karodon pihen:
mámorossá teszed őt,
és engedsz minden kívánságának..."
Újra hárfa- és sípszó, majd újra ének:
„Hallgatag természetű vagyok én, sohase beszélek arról, amit látok,
és
gyümölcseimnek édességét nem rontom el hiábavaló
fecsegessél..."
Tizedik fejezet
Ekkor az ének elnémult, rohanó léptek robaja
fojtotta el.
-Pogányok!... Egyiptom ellenségei! -kiáltotta valaki. -Amikor
mi
valamennyien elveszünk a nagy szomorúságtól, ti énekeltek, és nem
győzitek
eléggé magasztalni azt a zsidó lányt, aki gonosz varázslattal
feltartóztatta a
Nílus áradását...
-Jaj nektek! -lármázott egy másik. - Letapossátok a trónörökös
földjét. ..
Ezért halál vár rátok és gyermekeitekre!
-Elmegyünk, de jöjjön ki hozzánk az a zsidó lány, hadd mondjuk el
neki a
panaszunkat. ..
-Meneküljünk! -kiáltotta Tafet.
-Hová ? -kérdezte Gedeon.
-Soha! -felelte Sára, akinek szelíd arcát elöntötte a harag
pirossága. -
Hát nem a trónörökös az én uram, aki előtt arccal a földre borulnak
ezek az
emberek?
És mielőtt apja és Tafet észbe kaphattak volna, hófehér öltözékében
kiszaladt a
verandára, és lekiáltott a fal mögött nyüzsgő tömegnek:
-Itt vagyok!. .. Mit akartok tőlem?
A zsivaj egy pillanatra elnémult, de aztán újra fenyegető hangok
emelkedtek.
-Átok rád, idegen, a te bűnöd tartóztatja fel a Nílust! A levegőben
vaktában
elhajított kövek fütyültek. Az
egyik homlokon találta Sárát.
-Apám! -sikoltotta, és a fejéhez kapott.
Gedeon karjára kapta a leányt, és bevitte a verandáról. Az éjszaka
sötétjében is
látni lehetett: sapkában, fehér ágyékkötős, fehér, csupasz testű
emberek mint
másszák meg a falat.
Lenn Tafet sikoltozott, jajveszékelt, hanem a fekete rabszolga
fejszét ragadott,
odaállt az egyik ajtó elé, és fogadkozott, hogy széthasítja a
fejét, aki be meri
tenni a lábát a házba.
-Követ annak a núbiai kutyának! -kiabálták le a tömegnek, akik a
falra
kapaszkodtak.
Hanem egyszerre csak elnémult a lárma, amikor a kert mélyéből
előbukkant egy
borotvált fejű férfi, vállán párducbőrrel.
-A próféta!... Szentatyánk! -suttogták a tömegben itt is, ott
is.
Akik már felkapaszkodtak a falra, most egymás után
leugráltak.
-Egyiptomi nép -szólt a pap nyugodt hangon -, mi jogon emelsz kezet
a
trónörökös tulajdonára ?
-Itt lakik az a tisztátalan zsidó lány, aki feltartóztatja a Nílus
áradását...
Jaj nekünk!... Nyomorúság, éhínség fenyegeti
Alsó-Egyiptomot.
-Rosszhiszemű vagy kurta eszű emberek -mondta a pap -, hol
hallottátok,
hogy egyetlen fehérszemély fel tudná tartóztatni az istenek
akaratát ? Minden
évben Thot hónapban a Nílus áradni kezd, és Khoiak hónapig egyre
dagad. Volt-e
ez valaha másképpen? Pedig a mi országunkban mindenkor se szeri, se
száma nem
volt az idegeneknek. És voltak itt néha még idegen országbeli
papok, fejedelmek
is, akik rabszolgasorban, nehéz munkában sanyarogtak, és
elkeseredésükben,
nyomorúságukban a legszörnyűbb átkot zúdíthatták volna fejünkre...
Azok
bizonyosan bosszúra szomjaztak, mindenféle csapást idéztek volna
ránk, nem egy
akár az életét is odaadta volna, csak ne kelne föl a nap Egyiptom
fölött a
reggeli órában, vagy ne áradna meg a Nílus az év elején. És mit
használt minden
imádságuk?. .. Vagy meg se hallgatták őket az égben, vagy pedig az
idegen
istenek gyengébbek voltak a mi isteneinknél. Akkor hát egy
asszonyszemély,
akinek jó dolga van nálunk, hogy tudna ilyen csapást ránk zúdítani,
amilyent
leghatalmasabb ellenségeink se tudtak?
-A szentatyának igaza van!.. . Bölcs a próféta minden szava!
-hangzott a
tömegből.
-Hanem Messu, a zsidók vezére, mégis sötétséget és dögvészt hozott
Egyiptomra!
-okvetetlenkedett valaki.
-Ki mondja azt? Lépjen elő! -kiáltotta a pap. -Felszólítom, álljon
elő, ha
nem ellensége az egyiptomi népnek.. .
A tömeg megmorajlott, mint messze fák között zúgó szél, de nem
lépett ki senki.
-Igazán mondom nektek -folytatta a pap -, hogy gonoszok
settenkednek
közöttetek, mint a hiénák a juhakolban. Nem esik meg a szívük a ti
ínségeteken,
hanem szeretnének felbujtani benneteket, dúljátok fel a trónörökös
házát, és
lázadjatok fel a fáraó ellen. Ha aztán sikerülne istentelen tervük,
és folyna
melletekből a piros vér, ezek az emberek éppúgy kereket oldanának a
dárdák elől,
mint most lapítanak hívó szavamra. . .
-Halljuk a prófétát!... Üdvöz légy, isten embere! kiáltozta a
tömeg, meghajtva
a fejét.
A jámborabbak leborultak a földre.
-Hallgassátok meg az én szavamat, Egyiptom népei... A papi
személyek szavába
vetett hitetekért, a fáraó és trónörökös iránt tanúsított
engedelmességetekért,
ezért a tiszteletért, amit megadtok az isten szolgájának,
beteljesedik
fölöttetek az istenek irgalma. Menjetek békességben haza, és talán
még mielőtt
leértek annak a dombnak a lábáig, megárad a Nílus...
-Adják az istenek!
-Menjetek!. .. Minél nagyobb a hitetek és jámborságtok, annál
hamarabb
meglátjátok az irgalom jelét...
-Gyerünk!... Gyerünk!... Légy áldott, nagy próféta, próféták
ivadéka...
Oszladozni kezdtek, és sorra csókolgatták a pap köntösét. Egyszerre
valaki
elkiáltotta magát:
-Csuda!... Bekövetkezett a csuda!
-Kigyulladt a tűzjel a memfiszi toronyban!... Árad a Nílus... Oda
nézzetek,
egyre több fény gyullad ki!... Csakugyan, szent férfiú szólt
hozzánk...
Örökké tartson az élete!
Odafordultak a paphoz, de az már eltűnt a sötétben.
A tömeg, amely nem sokkal előbb még forrongott, majd elfogta a
csodálat és a
hála, most egyszerre elfeledkezett a haragjáról és a csudatévő
papról.
Eszeveszett öröm szállta meg az embereket, lerohantak a folyó
partjára, amelyen
már itt is, ott is fel-fellobbantak a tűzjelek, és felzendült az
összecsődült
nép harsogó éneke:
„Üdvöz légy, Nílus, szent folyó, aki megjelensz ezen a földön!
Békességben
jössz, hogy életet adj Egyiptomnak. Ó, titkos, rejtett isten, aki
szétoszlatod a
sötétséget, te megöntözöd a réteket, hogy táplálékot adj a néma
állatoknak. Ó,
égből lefelé vezető drága út, megitatod a földet, megáldod
kenyerünket,
felvidítod a kunyhókat! Te vagy a halak ura, amikor pedig kilépsz a
mi
földjeinkre, nincs madár, amely hozzá merne nyúlni a terméshez. Te
vagy a gabona
teremtője, az árpa szülője; te adsz nyugalmat boldogtalan milliók
kezének, és
örök időkre fenntartod a szent templomokat."3
A trónörökös fáklyáktól megvilágított csónakja ebben a pillanatban
bukkant elő a
túlsó part felől, lelkes éljenzés, énekszó közepette. Ugyanazok,
akik egy fél
órával ezelőtt be akartak törni a herceg villájába, most arcra
borultak előtte,
vagy beleugrottak a folyóba, hogy megcsókolhassák az evezőket vagy
a csónak
oldalát, amely a fáraó fiát hozta.
Ramszesz lobogó fáklyák között, Tutmózisz társaságában jókedvűen
tartott Sára
háza felé. Mikor Gedeon meglátta, odaszólt Tafetnek:
-Nagyon féltem a lányomat, de még kevésbé akarok találkozni az
urával...
3 Ránk maradt szöveg. (A szerző)
Keresztülvetette magát a falon, és a sötétben a kerten, földeken
keresztül
Memfisz felé igyekezett. Tutmózisz már az udvarról
bekiáltott:
-Üdvöz légy, szépséges Sára!... Remélem, a szép muzsikaszóért
szívesen fogadsz
bennünket: én küldtem jó előre.
A küszöbön megjelent Sára, bekötött fejjel, és egy fekete
rabszolgára és egy
szolgálólányra támaszkodott.
-Mit jelent ez? -kérdezte elképedve a herceg.
-Szörnyű dolgok! -sápítozott Tafet. -Pogányok támadták meg a
házadat, és
egyikük kővel megdobta Sárát...
-Miféle pogányok?
-Hát ezek az... egyiptomiak! -magyarázta Tafet.
A herceg megvető pillantással mérte végig. De nyomban elfogta az
indulat.
-Ki ütötte meg Sárát? Ki dobta meg kővel? -kiáltotta Ramszesz, és
vállon
ragadta a feketét.
-Azok ott, a folyó mellett... -felelte a rabszolga. -Hej,
felügyelők! -
fortyant fel a herceg bőszükén.
-Fegyverbe mindenkit a tanyán, aztán előre, előre, az után a banda
után!
A fekete újra felkapta a baltáját, a felügyelők meg előkiáltozták a
béreseket a
melléképületekből, néhány katona pedig a herceg kíséretéből
gépiesen már a
kardját szorongatta.
-Az isten szerelmére, mit akarsz? -suttogta Sára, és a herceg
nyakába
borult.
-Meg akarlak bosszulni. Aki az én tulajdonomat megüti, engem üt
meg...
Tutmózisz elsápadt, és megrázta a fejét.
-Hallgass ide, uram -szólalt meg -, éjszakának idején, ilyen
sokadalomban
honnan ismered meg, kik követték el ezt a gazságot?
-Bánom is én... A csőcselék tette, a csőcselék felel majd
érte!
-így nem beszél egy bíró sem -jegyezte meg Tutmózisz. -Pedig úgy
van, hogy
te leszel a legfőbb bíró.. .
A herceg gondolkodóba esett, barátja meg folytatta:
-Gondold csak meg, mit mondana holnap a mi urunk, a fáraó ?... És
micsoda öröm
volna kelettől nyugatig Egyiptom minden ellenségének, ha
meghallanák, hogy a
trónörökös, szinte a királyi palota előtt, éjjel rátámad tulajdon
népére?
-Ó, csak a fele hadsereget a kezemre bízná apám, tudom, örökre
elnémulnának a
mi ellenségeink a világ minden tájékán! -suttogta a herceg, és
nagyot
dobbantott a földre.
-Végül pedig emlékezz csak arra a parasztra, aki felakasztotta
magát...
Megszántad, mert ártatlanul halt meg, ma pedig... Hihető-e, hogy ma
te ölnél meg
ártatlan embereket?
-Elég! -vágta el tompán a herceg. -Olyan az én haragom, mint a
vízzel
csordultig telt kancsó. Jaj annak, akire kiömlik... Gyerünk
be!
A megrémült Tutmózisz hátrahúzódott. A herceg kézen fogta Sárát, és
fölment vele
az első emeletre. Leültette az asztal mellé, amelyen még ott volt a
be nem
fejezett vacsora, és a gyertyatartó mellé érve letépte Sára fejéről
a kötést.
-Ó -mondta Ramszesz -, de hisz ez nem is seb, hanem csak kék
folt.
És figyelmesen szemügyre vette Sárát.
-Sose gondoltam, hogy valaha is kék foltos lehet az arcod. Ez
nagyon
elváltoztatja.
-Hát most már nem tetszem neked? -kérdezte Sára, és a hercegre
emelte
szorongó, nagy szemét.
-Ó, dehogynem! Különben is majd elmúlik... Azzal bekiáltotta
Tutmóziszt és a
fekete rabszolgát, aztán elmondatta vele az esti
támadást.
-Megvédelmezett bennünket -jegyezte meg Sára. A bárddal odaállt az
ajtóba...
-Igazán? - kérdezte a herceg a rabszolgától, és hirtelen a szemébe
nézett.
-Hát szabad lett volna tűrni, hogy idegen emberek berontsanak,
uram, a te
házadba?
A herceg megérintette a rabszolga göndör fürtű fejét.
-Ember vagy a talpadon -mondta neki. -Megadom a szabadságod.
Holnap
megkapod a jutalmad, aztán elmehetsz haza, a családodhoz.
A fekete megtántorodott, és a szemét törölgette. Még a szeme fehére
is
ragyogott. Aztán csak térdre borult, és homlokát a földre szorítva
kiáltotta:
-Ne űzz el magadtól, uram!
-Jó -felelte a herceg. -Maradj mellettem mint szabad katona.
Ilyen
emberekre van nekem szükségem -tette hozzá Tutmóziszra pillantva.
-Ez nem
tud olyan szépen beszélni, mint a könyvesház felügyelője, de
harcolni annál
szívesebben harcol...
És újra kérdezgetni kezdte az esti támadás részletei felől, hanem
amikor a
fekete beszámolt a pap megjelenéséről és csudatételéről, a herceg a
fejéhez
kapott.
-Egész Egyiptomban nincs szerencsétlenebb ember, mint én!...
Nemsokára már az
ágyamban is papokat találok. .. Honnan pottyant ide?... Ki-miféle
ember?
Hanem erre már nem tudott felelni a derék szerecsen. De annyit még
megjegyzett,
hogy a pap viselkedésében soksok jóindulat volt a herceg és Sára
iránt, hogy a
támadást nem egyiptomiak forralták, hanem olyan emberek, akiket a
pap Egyiptom
ellenségeinek mondott, és hasztalan szólította őket, egy se lépett
elő.
-Csodák!... Csodák! -ismételte eltűnődve a herceg, és levetette
magát az
ágyra. -Az én fekete rabszolgám talpig derék, értelmes ember.. . Az
a pap meg
pártját fogta a zsidó lánynak, mert az enyém. .. Micsoda egy
különös szer-
zet ez a pap! És az egyiptomiak, akik a fáraónak a kutyája előtt is
térdre
esnek, az ország ellenségeinek bujtogatására megtámadják a
trónörökös házát?...
Ennek utána kell járnom...
Tizenegyedik fejezet
Thot hónap véget ért, és megkezdődött Paophi,
július második fele. A Nílus vize
zöldesből fehér színűre változott, majd vörösre, és egyre áradt,
dagadt. A
memfiszi királyi vízállásjelző csaknem kétember-magasságra megtelt,
a Nílus
pedig még nőttön-nőtt, naponként két araszt. A legmélyebb fekvésű
földek víz
alatt álltak, a magasabbakról behordták a lent, szőlőt és egy
bizonyos
gyapotfajtát. Ahol reggel még száraz volt a föld, ott estére már
habok
csobogtak.
Úgy tetszett, mintha a folyó mélyéből hatalmas, láthatatlan szél
fújt volna.
Széles barázdákat vágott a vízen, megtöltötte őket tajtékkal, aztán
egy
pillanatra elsimította a víz tükrét, majd nyomban utána örvénylő
forgatagokat
kavart föl.
Aztán újra végigszánt rajta, újra kisimítja, felkavarja, új
hullámhegyeket emel,
új tajtéksávokat húz rajta, és szakadatlanul mind magasabbra emeli
a zúgó
folyót, és szakadatlanul új földeket áraszt el. Néhol a víz egy
bizonyos pontig
emelkedve, egy szempillantás alatt átömlött rajta, mögötte
lezuhogott egy
síkságra, és ahol pár perce még hervadt füvek senyvedtek a porban,
csillogó
tavat teremtett.
Bár az áradás még alig érte el a szokott mértékének egyharmadát,
már víz alatt
volt az egész part mente. Minden órában egy-egy alacsony dombtetőn
épült tanya
vált valóságos szigetté, amelyet eleinte csak keskeny árok
választott el
szomszédaitól. De az árok apránként mind szélesebb, szélesebb lett,
és
egyszeriben teljesen elvágta a háznépet a szomszédaitól. Nemegyszer
megesett,
hogy aki gyalog ment el munkába, csónakon tért haza.
A nagyszámú csónak, tutaj most valósággal ellepte a Nílust. Az
egyiken hálóval
halat fogtak, a másikon a termést vitték haza a csűrbe, vagy
bőgő
szarvasmarhákat az istállóba. Emitt ismerősök látogatására ültek
csónakba, hogy
hangos nevetés, kiáltozás közben elújságolják nekik, amit mindenki
látott,
hogyan árad a Nílus. A csónakok néha falkába verődtek, mint a
kacsák.
Egyszer-egyszer aztán megjelent egy-egy széles tutaj, amely
Felső-Egyiptomból, a
parti kőbányákból hatalmas kőtömböket szállított a vízen. Ilyenkor
a csónakfalka
is úgy rebbent szét előtte, mint a kacsák.
A levegőt körös-körül betöltötte az egyre dagadó víz moraja, a
megriadt madarak
sikongása és az emberek vidám nótázása. Árad a Nílus, lesz kenyér
bőven!
A trónörökös házának támadói után egy egész álló hónapig folyt a
nyomozás.
Minden áldott reggel egy ladik tisztviselőkkel, rendőrökkel
beállított hol ebbe,
hol abba a tanyába. Elhurcolták az embereket a munkájukból,
megszédítették őket
fortélyos kérdésekkel, megbotozták őket, estére aztán két csónak
tért vissza
Memfiszbe: az egyik a hivatalbelieket vitte, a másik a
foglyokat.
Ilyen módon összefogdostak néhány száz bűnöst, de a fele semmiről
se tudott, a
másik felét pedig néhány évi kényszermunka fenyegette a
kőfejtőkben. De egy szót
sem tudtak meg arról, kik voltak a bujtogatók, vagy ki volt az a
pap, aki békés
szétosztásra bírta a népet.
Ramszesz hercegben szokatlanul ellentmondó tulajdonságok
egyesültek. Féktelen,
mint az oroszlán, és konok, mint az ökör. De amellett nagyeszű
ember, és csupa
erős igazságérzés.
Látva, hogy a tisztviselők keze alatt a nyomozás nem vezetett
eredményre, egy
napon elment maga Memfiszbe, és felnyittatta a tömlöcöt.
A dombtetőn épült börtönt magas fal övezte, és egy sereg
kisebb-nagyobb kő-,
tégla- vagy faházacskából állt. De ezek az épületek is inkább csak
bejáratul
szolgáltak, vagy a felügyelők lakásai voltak. Maguk a foglyok föld
alatti
üregekben laktak, amelyeket úgy vájtak ki a
mészkőhegyből.
Amikor a trónörökös belépett a kapun, először is egy sereg
asszonyra esett a
szeme, éppen egy rabot mostak és etettek. A meztelen ember csupa
csont-bőr,
valóságos csontváz volt; ült a földön, keze, lába be volt szorítva
egy
négyszögletes deszka négy nyílásába. Ez a kaloda helyettesítette a
bilincseket.
-Régóta szenved itt ez az ember? -kérdezte a herceg.
-Két hónapja -felelte a felügyelő.
-És sok van még neki hátra leülnivaló?
-Egy hónapja van még.
-Mit vétett?
-Hazudott az adószedő hivatalnoknak.
A herceg elfordult, és egy másik csoportot vett észre, nőket,
gyerekeket. Egy
öreg férfi volt közöttük.
-Azok is rabok?
-Nem, legkegyesebb uram. Ez egy család, amely egy megfojtásra ítélt
bűnös
holttestére vár... Ni, már vezetik is a kamrába.. . -mondta a
felügyelő.
Majd a kis csoporthoz fordult:
-Csak még egy kicsit legyetek türelemmel, jóemberek, egyszeriben
megkapjátok a
holttestet.
-Nagyon köszönjük, jó urunk -felelte az öreg, aki bizonyosan az
apja volt a
halálraítéltnek. -Már tegnap este eljöttünk hazulról, a len ott
maradt a
földön, és most árad a folyó!
A herceg elsápadt, és megállt. -Tudod te -fordult a felügyelőhöz -,
hogy
jogom van kegyelmet adni ?
-Igenis, erpatre -felelte a felügyelő, mélyen meghajtva magát. -A
törvény
szerint -folytatta tovább -annak emlékezetére, hogy te, nap fia,
itt jártál,
a vallásgyalázásért és az állami rend megsértéséért elítéltek, ha
jó
magaviseletet tanúsítottak, könnyítésre számíthatnak. Ezeknek a
névsorát egy
hónap leforgása alatt felséged lába elé tesszük.
-Hát akit most akarnak megfojtani, annak nincs arra joga, hogy az
én
kegyelmemben részesedjék?
A felügyelő széttárta karjait, és szó nélkül meghajolt.
Továbbmentek, és áthaladtak néhány udvaron. A puszta földön, szűk
faketrecekben
szorongtak a börtönbüntetésre ítélt rabok. Az egyik épületből
szörnyű jajgatás
hallatszott; valakit kegyetlenül vertek, hogy vallomást csikarjanak
ki belőle.
-Meg akarom nézni azokat az embereket, akik az én házam
megtámadásával vannak
vádolva.
-Van vagy jó háromszáz -felelte a felügyelő.
-Válaszd ki közülük azokat, akik nézeted szerint a legbűnösebbek,
és az én
fülem hallatára hallgassátok ki őket. De nem akarom, hogy rám
ismerjenek.
A trónörökös előtt kinyitották a szobát, ahol a nyomozó tisztviselő
dolgozott. A
herceg intett neki, hogy üljön a helyére, ő maga pedig egy oszlop
mögé
telepedett.
Hamarosan sorra megjelentek a vádlottak, egyik a másik után.
Valamennyi
csonttá-bőrré soványodott, szakálluk, hajuk hosszúra nőtt,
szemükben a csendes
őrültség kifejezése.
-Dutmózisz -kezdte a tisztviselő -, beszéld el, hogy támadtátok meg
a
legkegyesebb erpatre házát.
-Elmondom az igazságot, mintha Ozirisz ítélőszéke előtt állnék.
Aznap este
volt, amikor a Nílus áradásának meg kellett volna indulni. Azt
mondja a
feleségem: „Apám, gyere, menjünk föl a hegyre, onnan hamarabb
meglátjuk a
memfiszi jeladást." Hát csakugyan fölmentünk a hegyre, ahonnan
könnyebben
meglátja az ember a memfiszi jelzést. Egyszer csak odalép a
feleségemhez egy
katona. „Gyere velem a kertbe -mondja a katona -, ott majd lesz
szőlő, de meg
egyéb is." Hát úgy is volt, a feleségem be is megy a kertbe azzal a
katonával,
én meg szörnyű dühbe gurultam, és a falon át utánuk leselkedtem.
Hanem hogy
dobáltak-e követ a herceg házára, nem mondhatom meg, mert abban a
nagy sötétségben,
meg a sűrű fák miatt, nem láthattam a világon semmit.
-De hogy ereszthetted el a feleséged azzal a katonával ? -kérdezte
a
tisztviselő.
-Hát megkövetem alássan nagy jó uramat, tehettem egyebet? Én csak
szegény
paraszt vagyok, ő meg vitéz ember, ő szent felségének a
katonája...
-Hát azt a papot láttad-e, aki beszédet mondott nektek ?
-Nem pap volt az -felelte a paraszt meggyőződött hangon. -Nem
lehetett az
más, mint maga a Khnum isten, mert egy fügefa törzséből lépett elő,
és
bárányfeje volt.
-Aztán láttad, hogy bárányfeje volt?
-Követem alássan, nem emlékszem rá jól, láttam-e igazán magam is, a
tulajdon
szememmel, vagy csak mondták mások. Elhomályosította a szememet a
nagy bánat a
feleségem után.
-Te is dobtál követ a kertbe?
-Minek dobtam volna, élet-halál ura? Ha véletlenül a feleségem
találom, egész
álló hétre szóló veszedelmet zúdítottam volna a nyakamra, ha meg a
katonát
találom el, úgy beleöklözött volna a gyomromba, hogy a nyelvem is
kilóg. Mert
hát én csak paraszt vagyok, ő meg a mi halhatatlan urunk
katonája.
A trónörökös kihajolt az oszlop mögül. Dutmóziszt elvezették, utána
Anupát
hozták elő. Alacsony, kurta kis paraszt volt, a háta még csupa seb
a botozástól.
-Mondd el, Anupa -kezdte újra a tisztviselő -, hogy is volt hát az
a
támadás a trónörökös háza ellen?
-Fényes napvilágunk -felelte a paraszt -, bölcsesség edénye, te
tudod
legjobban, hogy én nem vagyok részes abban a támadásban. Csak
odajött hozzám a
szomszéd, és azt mondja: „Anupa, gyere föl a hegyre, mert árad a
Nílus." Arra én
azt mondom: „De csakugyan árad-e?" Azt mondja a szomszéd:
„Ostobább vagy, mint a szamár, mert már a szamár is meghallotta
volna a
muzsikaszót a hegyen, te meg nem hallod?" Arra én azt mondom: „Biz
én ostoba
vagyok, mert sose tanultam írni, hanem már engedj meg, más a
muzsikaszó, meg
megint más az áradás." Arra azt mondja a szomszéd: „Ha nem volna
áradás, akkor a
népnek nem volna min örvendezni, muzsikálni, nótázni." Hát mi is
fölmentünk a
hegyre, kegyes jó uram, hanem akkor már szétkergették a
muzsikusokat, és
hajigálták ám a köveket...
-Kik hajigálták?
-Azt nem tudhatom. De nem volt parasztformájuk. Inkább olyan
tisztátalan
paraziták lehettek, akik a halottakat balzsamozásra
felboncolják.
-Hát a papot láttad-e?
-Megkövetem alássan kegyességedet, nem pap volt az, hanem bizonyára
valami
szellem, aki a trónörökös házát őrzi... örökké tartson az
élete!
-De miért volna szellem?
-Mert hol láttam, hol meg eltűnt valahol.
-De talán csak elébe álltak.
-Hogyne, egyszer-másszor elébe álltak. Hanem azonfelül hol
alacsonyabb volt,
hol magasabb.
-Talán fellépett valami buckára, aztán megint leszállt
róla?
-Nyilván fölment, meg le is szállt, de azért, ha akarta, megnőtt
vagy kisebb
lett, mert csodatevő nagy lélek volt. Alig ejtette ki a szót a
száján: „Megárad
a Nílus hamarosan" -és lám, a Nílus azon nyomban áradni
kezdett.
-Hát követ dobtál-e, Anupa?
-Hogy mertem volna én követ dobálni a trónörökös kertjébe?... Hisz
én csak
egyszerű paraszt vagyok, könyökig elszáradt volna a karom ilyen
szentségtörésre.
A herceg abbahagyatta a vallatást. Amikor pedig valamennyi
vádlottat kivezették,
odaszólt a tisztviselőnek:
-Ezek a legbűnösebbek?
-Te mondád, uram -felelte a tisztviselő.
-Akkor pedig még ma szabadon kell ereszteni valamennyit. Nem szabad
azért
tömlőébe vetni az embereket, mert meg akartak róla győződni, árad-e
a Nílus,
vagy mert muzsikaszót akartak hallani.
-A tiszta bölcsesség szól ajkaidról, erpatre -válaszolta a
tisztviselő. -
Én azt a parancsot kaptam, válasszam ki a legbűnösebbeket, én hát
kiválasztottam
őket, amilyeneket éppen találtam. De nincs hatalmamban, hogy
visszaadjam a
szabadságukat.
-Miért?
-Nézd ezt a szekrénykét, felséges herceg. Telides-tele van
papiruszokkal, az
ügy aktája valamennyi. A memfiszi bíró mindennap jelentést kap az
ügy
folyásáról, és fölterjeszti ő szent felségének. Mi lenne annyi
tudós íródeák és
nagy ember munkájából, ha mi szabadon eresztjük a
vádlottakat?
-De hisz ártatlanok! -kiáltotta a herceg.
-A támadás megtörtént, vagyis a bűntény esete fennforog. Amikor
pedig bűntény
van, bűnösnek is kell lennie. Aki pedig egyszer az
igazságszolgáltatás kezébe
került, és a neve benne van az aktában, az nem állhat odább
anélkül, hogy valami
látszata ne maradjon a dolognak. A kocsmában az ember iszik, aztán
fizet; a
piacon ad és vesz; a szántóföldön vet és arat; a sírban megkapja a
meghalt ősök
áldását. Lehetséges-e, hogy aki eljött a bírósághoz, üres kézzel
távozzék innen,
mint az utasember, aki feleúton megáll, és célhoz nem érve,
hazafelé fordítja az
útját?
-Bölcsen beszélsz -mondta a herceg. -Csak azt mondd még meg, ő
szent
felségének van-e joga szabadon bocsátani ezeket az
embereket?
A tisztviselő keresztbe fonta mellén a karjait, és meghajtotta a
fejét.
-Ő szent felsége egy sorban van az istenekkel, mindent megtehet,
amit akar:
szabadon bocsáthat vádlottakat, sőt még elítélteket is, de még a
törvénykezési
aktákat is elpusztíthatja, amit ha más, közönséges ember tenne,
valóságos
szentségtörés volna.
A herceg elköszönt a tisztviselőtől, és meghagyta a felügyelőnek,
hogy a
vádlottakat az ő költségén jobban táplálják. Végre nagy bosszúsan
áthajózott az
egyre szélesedd folyó másik partjára, a palotába: meg akarta kérni
a fáraót,
szüntesse meg ezt a szerencsétlen ügyet.
Hanem épp ezen a napon ő szent felségének nagyon sok vallási
szertartást kellett
elvégeznie, a miniszterekkel tanácskoznia, így a herceg nem
beszélhetett vele.
Elment tehát a főkancelláriushoz, aki a hadügyminiszter után a
legtöbbet
számított az udvarnál. Az öreg kancellárius, aki egyébként is az
egyik memfiszi
templom papja volt, udvariasan, de hidegen fogadta a herceget, és
meghallgatta
kívánságát.
-Csodálom -mondta aztán -, hogy felséges uram ilyen ügyekkel
akarja
zaklatni a mi urunkat. Olyan beszéd ez, mintha valaki azt kérné, ne
irtsuk a
sáskát, amely beleesett a földünkbe...
-De hisz azok az emberek ártatlanok!
-Azt mi nem tudhatjuk, felséges hercegem, mert az ártatlanságot és
bűnösséget
a törvény mondja meg és a bíró. De annyi bizonyos: a birodalom nem
tűrheti, hogy
idegenek akárki kertjét megtámadják, még kevésbé, hogy a trónörökös
tulajdonára
kezet vessenek.
-Igazad van, hanem... hol vannak a bűnösök ?
-Ahol nincsenek is bűnösök, elítélteknek kell lenni. Nem a bűn,
hanem a
gazságért kijáró büntetés tanítja meg a többieket, hogy ilyet nem
szabad tenni.
-Látom -szólt közbe a herceg -, hogy kegyes uram nem támogatja az
én
kérelmemet ő szent felsége előtt.
-A bölcsesség beszél a te ajkaidról, erpatre -felelte a
főkancellárius. -
Sose tudnék olyan tanácsot adni az én uramnak, amely aztán a
hatalom tekintélyét
megingatná.
A herceg elszomorodva, elképedve tért haza. Érezte, hogy most pár
száz emberrel
nagy igazságtalanság esik, és látta, hogy éppúgy nem tudja
megmenteni őket,
mintha obeliszk zuhant volna rájuk vagy a templom óriási
oszlopa.
„Nagyon is gyenge az én karom ahhoz, hogy ezt az épületet
felemeljem" -
gondolta a herceg elszorult szívvel.
Most érezte először, hogy van erő, mely végtelenül hatalmasabb,
mint az ő
akarata: az államérdek, amelyet elismer még a mindenható fáraó is,
és amely
előtt neki, a trónörökösnek is meg kell hajolnia!
Leszállt az éj. Ramszesz meghagyta a szolgáknak, hogy senkit se
fogad; magában
járkált föl-alá a villa teraszán, és elgondolkozott.
„Rettenetes!. .. A sivatagon szétnyíltak előttem Nitager mindig
veretlen
ezredei, itt meg egy börtönfelügyelő, egy bírósági tisztviselő meg
a
főkancellárius elállja az utam. . . Kik, mik ezek az emberek?... Az
apámnak -
örökké tartson az élete! -, az apámnak nyomorult szolgái! Amelyik
pillanatban a
kedve tartja, taszítja őket rabszolgasorba, küldi őket
kőfejtőbányába. De miért
ne adna az apám ártatlanoknak kegyelmet?. .. így kívánja az
államérdek?. . . De
mi is hát az állam?.. . Mit eszik, hol alszik, hol a karja, kardja,
amelytől
mindenki retteg?"
Lenézett a kertbe, és a fák között, a domb tetején, felsötétlett a
két pilon
óriási árnyképe: az őrség kis lámpásai égtek rajtuk. Egyszerre
felbukkant a
fejében a gondolat, hogy ez az őrség sose alszik, a pilonok sem
esznek soha,
mégis vannak, ezek az örök pilonok, amelyek éppoly hatalmasak, mint
Nagy
Ramszesz fáraó, aki emelte őket.
Meg lehet-e mozdítani az épületeket és száz meg száz más, hozzá
hasonlót?
Meg lehet-e téveszteni ezt az őrséget és a többi ezret meg ezret,
amely mind
szakadatlanul őrködik Egyiptom biztonságán? Meg lehet-e tagadni az
engedelmességet
a törvénynek, amelyet Nagy Ramszesz hozott, és más, még nála is
nagyobb fáraók,
s amelyet húsz dinasztia szentelt meg tiszteletével ?...
A herceg lelkében, most először, kezdett kiformálódni valami
homályos, de
mérhetetlenül nagy fogalom: az állam. Az állam még a tébai
szentélyeknél is
magasztosabb valami, nagyobb, mint Kheopsz piramisa, ősibb, mint a
szfinx,
maradandóbb, mint a gránit... Ebben a mérhetetlen, bár láthatatlan
épületben az
egyes emberek csak olyanok, mint a szikla repedésében mászkáló
hangyák, még maga
a fáraó is csak afféle vándor építőmester, aki alig rakott be egy
követ a falba,
máris megy tovább. A falak pedig nőttön-nőnek, nemzedékről
nemzedékre, az építés
munkája meg tart, egyre tart tovább.
Királyfi létére ennyire parányinak még sohasem érezte magát, mint
ebben a
percben, amikor tekintete az éjszaka sötétjében elrévedezett a
Nílus fölött, a
fáraó palotájának pilonjai, a memfiszi templomok homályba vesző, de
még mindig
hatalmas körvonalai között.
Egyszerre csak a fák közül, amelyeknek ágai felnyúltak a verandáig,
egy hang
kiáltott fel hozzá:
-Tudom, mi bánt, és áldalak érte. A bíró nem engedi szabadon a
bevádolt
parasztokat. De ügyüket el lehet ejteni, és békességben elmehetnek
haza, ha a
tiszttartód nem tartja fenn a vádat.
-Hát az én tiszttartóm tett panaszt? -kérdezte a herceg. ~ Úgy van.
Ő tett
panaszt a te nevedben. De ha nem
megy el a tárgyalásra, akkor nincsen panaszos. Ha pedig panaszos
nincs, akkor
sérelem sincs. A bokrok megzörrentek.
-Megállj! -kiáltott le Ramszesz. -Ki vagy ?
Senki sem felelt. A hercegnek egy pillanatra úgy rémlett, hogy az
első emeleten
égő fáklya keskeny fénysávján egy kopasz fej és párducbőr libbent
át.
-Pap volna? -suttogta a herceg. -De miért bujkál?
De ugyanebben a pillanatban eszébe villant, hogy ez a pap alighanem
keservesen
megadná az árát, ha kiderülne, hogy az ő tanácsa vet gátat az
igazság
érvényesülésének.
Tizenkettedik fejezet
Ramszesz az éjszaka nagyobbik felét lázas
álmokban töltötte. Egyszer mérhetetlen
labirintusnak látta a birodalmat, amelynek hatalmas falait nem
lehet áttörni.
Máskor a papnak az árnyéka jelent meg előtte, s egyetlen okos
szóval megmondta
neki a módját, mint vergődhet ki a labirintusból. És íme, a
legváratlanabbul két
hatalom terpeszkedett a szeme előtt: az államérdek, amelyet mind e
napig
trónörökös létére soha meg se sejtett, és a papság, amelyet meg
akart dönteni és
rabszolgájává tenni.
Fullasztó, nehéz éjszaka volt. A herceg egyre forgolódott ágyán, és
föltette a
kérdést: vak volt-e eddig, és csak ma nyílt volna ki a szeme, csak
ma látja meg
eddigi meggondolatlanságát és jelentéktelenségét? Ezen az éjszakán
milyen más
színben látta anyja intelmeit, apja mértéktartását legfelső
akaratának
érvényesítésében, sőt még Herihor rideg szigorúságát is!
„Állam és papság!" -hajtogatta egyre félálomban, és ellepte a hideg
verejték.
Csak az égben lakó istenek tudják, mi történt volna, ha azok a
gondolatok,
amelyek ezen az éjszakán kicsíráztak a herceg lelkében,
kifejlődhettek,
megérhettek volna. Ki tudja, a fáraók trónjára jutva nem lett
volna-e a
legboldogabb és legtovább uralkodó fáraók egyike? Föld alatti és
föld fölötti
templomok falába vésett neve talán örök dicsőségtől övezve szállt
volna az
utókorra. Ő és dinasztiája taIán nem vesztette volna el a trónját,
Egyiptom
pedig elkerült volna legnehezebb, sorsdöntő óráiban egy súlyos
megrázkódtatást.
De a napvilág szétzavarta az álmokat, amelyek a herceg izzó feje
körül
keringtek, a következő napok pedig nagyon megváltoztatták az
államérdek
hajlíthatatlanságáról támadt fogalmait.
A herceg megjelenése a tömlőében nem maradt következmények nélkül a
vádlottakra.
A vizsgálatot végző tisztviselő nyomban jelentést tett a legfőbb
bírónak, az
újra átnézte az ügyet, maga kihallgatott néhány vádlottat, és
néhány nap múlva
szabadon bocsátotta a foglyok java részét, a többit pedig a
legsürgősebben
átadta a bíróságnak.
Amikor pedig a hercegi birtok kárvallottjai nevében nem jelent meg
a panaszos,
pedig a tárgyalóteremben és a piacon is többször kikiáltották a
nevét, az ügyet
megszüntették, és a többi letartóztatott embert is
elengedték.
Az egyik bíró ugyan erre azt a kijelentést tette, hogy a törvény
szerint a
hercegi birtok tiszttartója ellen most hamis vád miatt port kellene
indítani, és
ha a vád csakugyan hamisnak bizonyul, olyan büntetéssel kell
sújtani, amilyen a
vádlottakat fenyegette. Hanem a bíróság hallgatással napirendre
tért a kérdés
fölött.
A tiszttartó eltűnt a bírák szeme elől, mert a herceg elküldte
Takensz nomoszba,
nemsokára pedig eltűnt az egész láda is, amelyben az ügyre
vonatkozó iratok
voltak. Amikor Ramszesz hírét vette a dolognak, elment a
főkancelláriushoz, és
nevetve kérdezte:
-Kegyes uram, mit szól hozzá: ártatlan embereket szabadon
bocsátottak, az
írásokat szentségtörő kézzel eltüntették, és az állam tekintélye
mégsem rendült
meg?
-Hercegem -felelte szokott tartózkodásával az öreg kancellárius -,
sehogy
se fér a fejembe, hogy egyik kézzel panaszt adsz be, a másikkal meg
vissza
akarod vonni. A csőcselék megbántott, a mi dolgunk lett volna, hogy
büntetést
mérjünk ki a bántalomért. De ha te megbocsátasz, az államnak egy
szava sincs
hozzá.
Az állam!... Az állam! -ismételte a herceg. -De hisz az állam mi
vagyunk -
tette hozzá., szemével hunyorítva.
-Igen, az állam a fáraó... és a fáraó leghívebb szolgái -felelte
a
kancellárius.
Ez a beszélgetés az állam egyik főméltóságával elég volt arra, hogy
a herceg
lelkében megingassa az alig-alig ébredező, de azért hatalmas, bár
még homályos
fogalmat az „állam" jelentőségéről. Tehát az állam nem
örökkévaló,
megingathatatlan épület, amelynek a dicsőségéhez minden fáraó
hozzájárul egy-egy
kővel, hanem inkább egy halom homok, amelyet minden fáraó
kénye-kedve szerint
rostál át. Az állam épülete nem ismeri a törvényeknek nevezett
keskeny ajtókat,
amelyek előtt mindenkinek, parasztnak, trónörökösnek egyaránt le
kell hajtania a
fejét, ha be akar lépni. Hanem különféle ki- s bejárások vannak
benne:
gyengéknek, kicsiknek szűkek, de az erőseknek igen szélesek vagy
éppen jó
kényelmesek.
„Ha pedig így van -bontakozott ki az új gondolat a hercegben-,
akkor majd
rendet teremtek én, ahogy a kedvem tartja."
Ebben a pillanatban két ember jutott az eszébe: a szabaddá tett
fekete
rabszolga, aki parancsra nem is várva, kész volt életét is
feláldozni a herceg
vagyonáért, és az ismeretlen pap.
„Ha sok ilyen hívem volna, akkor egész Egyiptomban és Egyiptomon
túl is
számolnának az akaratommal!" -gondolta magában, és ellenállhatatlan
vágy
támadt benne, hogy ráakadjon a titokzatos papra.
Minden bizonnyal ő volt, aki visszatartotta a tömeget, hogy meg ne
támadja a
herceg házát. Egyrészről ismeri a törvény minden betűjét,
másrészről pedig érti
a módját, mint vezetheti a tömegeket.
„Megbecsülhetetlen ember!. . . Meg kell találnom..."
Ettől kezdve a herceg egyetlen evezős kíséretében csónakon sorra
járta a birtoka
körül lapuló apró parasztházakat. Tunikájában, nagy parókájával,
kezében
mérőlécnek faragott botjával földmérőnek nézhették, aki a Nílus
áradását
vizsgálja.
A parasztok szívesen megadtak neki minden felvilágosítást, mint
változik a
földjük alakja az árvíz során, és nyomban arra kérték, hogy a
kormány találjon
ki valami könnyebb módszert a víz meregetésére, mint az ő eddigi
csöbrös
kútgémeik. Beszéltek a hercegi birtok megtámadásáról is, és hogy
nem tudja
senki, kik dobáltak köveket. Végül megemlékeztek a papról is, aki
olyan
szerencsésen szétoszlatta a csődületet, de hogy ki volt, senki se
tudta.
-Van itt a mi környékünkön egy pap -mondta az egyik paraszt -,
aki
meggyógyítja a beteg szeműeket, van aztán olyan, aki a sebeket
kezeli, és
összeforrasztja a törött lábat, kezet. Akad erre néhány olyan pap
is, aki
írni-olvasni tanítja a népeket; van olyan, aki kétágú sípon
játszik, de még
milyen csodaszépen. De ezek közül egyik sem járt annak idején a
herceg
kertjében, ők maguk se tudnak róla semmit. Nem is lehetett az más,
mint Khnum
isten vagy más szellem; bizonyosan őrzi a herceget, akinek örökké
tartson az
élete, és mindig jó étvágya legyen!
„De hát csakugyan afféle lélek volna?" -tűnődött a
herceg.
Egyiptomban mindig százszor könnyebben akadt gonosz vagy jó
szellem, mint eső.
A Nílus vize vörösesből lassanként barnásra fordult, és
augusztusban, Háthor
havában, elérte fele magasságát. A gátakon felhúzták a zsilipeket,
és a víz vad
áradatban elöntötte a csatornákat meg az óriási mesterséges
tavakat, a gyönyörű
rózsáiról híres Fajúm tartományban elterülő Moiriszt. Olyan volt
egész
Alsó-Egyiptom, mint egy tengeröböl, amelyből sűrűn egymás mellett
dombok
emelkednek föl, rajtuk kertek, házak. A szárazföldi közlekedés
teljesen elakadt,
ahelyett tarkabarka, sárga, vörös, fehér vagy sötét színű csónakok
egész raja
nyüzsgött a vízen, mint amikor ősszel elborítják a lehullott
falevelek. A
legmagasabb pontokon már véget ért egy gyapotfajta leszedése és a
lóhere második
kaszálása, most az olajbogyók és a tamarindus gyümölcsének
leszedéséhez fogtak.
Egy napon, a vízzel borított majorok között csónakázva, a herceg
szokatlan
mozgolódásra lett figyelmes. Az egyik ideiglenes szigeten nők
sikoltozása
verődött ki a fák közül.
„Valaki alighanem meghalt..." -gondolta magában.
Egy másik szigetről csónakon gabonát, néhány marhát szállítottak,
és a gazdasági
épületek tövében álldogáló nép ököllel fenyegette és kegyetlenül
szidta a
csónakban ülőket.
„Szomszédok összepörölhettek" -mondta magában a herceg.
Néhány távolabb eső majorban csend volt, de az emberek nem
dolgoztak, se nem
énekeltek, csupán hallgattak, és a földön kuporogtak.
„Bizonyosan végeztek a dolgukkal, és most pihennek."
Egy másik kis szigetről egy sereg síró-rívó gyerekkel csónak indult
el, egy
asszony pedig övig a vízben gázolva, dühösen rázta rájuk az
öklét.
„Iskolába viszik a gyereknépet" -gyanította Ramszesz.
Hanem a végén ezek az események mégiscsak érdekelni
kezdték.
A szomszéd szigetecskén újra kiáltozás támadt. A herceg a szeméhez
emelte a
kezét; a földön egy ember feküdt, egy szerecsen pedig
botozta.
-Mi ez? -kérdezte Ramszesz az evezőstől.
-Hát nem látod, felséges uram ? Egy nyomorult parasztot vernek
-felelte
elmosolyodva a csónakos. -Bizonyosan rossz fát tett a tűzre, most
aztán
megissza a levét.
-Hát te mi vagy?
- Én-e?- felelte büszkén az evezős. -Én szabad halász vagyok. És ha
leróttam,
ami a fogásomból ő szent felségét illeti, az egész Níluson szabad
járásom van,
az első vízeséstől le a tengerig. Olyan a halászember, mint a hal
Vagy a vadlúd,
a paraszt meg, mint a fa: gyümölcsével táplálja az urakat, és nem
mehet el
sehová az ég alatt, csak csikorog, amikor a tiszttartó lehántja a
kérgét.
-Ohó! Oda nézz csak! -rikoltott újra egy nagyot az elégedett
halász. -Hej,
öregapám! Ki ne idd az egész Nílust, mert akkor oda a
termés!...
A tréfás megjegyzés egy csoportnak szólt, amely igazán eredeti
dolgot művelt.
Néhány meztelen paraszt a lábánál fogva tartott egy embert, és
előbb nyakig,
majd mellig, a végén kötésig belenyomta a boldogtalan fejét a
vízbe. Mellettük
állt az uraság, foltos tunikában, báránybőrből szabott
parókával.
Egy kicsivel távolabb egy asszony jajgatott, ahogy a torkán kifért:
férfiak
lefogták a két kezénél fogva.
A botozás olyan általános jó szokás volt a fáraók tejjelmézzel
folyó boldog
országában, mint az evés, ivás, alvás. Verték a gyereket,
felnőttet, parasztot,
mesterembert, katonát, tisztet, hivatalbelit egyaránt. Aki élt, a
papokon és
legfőbb méltóságokon kívül, mind megkapta a részét, azok is csak
azért nem, mert
nem volt, aki ki merné nekik porciózni a járandóságukat. A herceg
tehát elég
nyugodt lélekkel nézte, hogyan botozzák a parasztot, hanem a víz
alá merített
szerencsétlen mégiscsak gondolkodóba ejtette.
-Hej! Hó! -nevetett nagyokat az evezős. -Azt bezzeg
megitatják
istenigazában!. .. Úgy meghízik, hogy a feleségének meg kell
toldania az övét.
A herceg a partra vitette magát. Közben a parasztot kiemelték a
folyóból,
megengedték, hogy kiköhögje a vizet, aztán megint elkapták a
lábánál fogva, és
ügyet se vetettek a felesége nem is emberi sikoltozására, amint már
harapdálta,
marta azokat, akik lefogták.
ín
-Megállj! -kiáltott a herceg a pribékekre, akik a parasztot a
vízre
cipelték.
-Tegyétek a kötelességeteket! -vetette oda az orra alatt a
báránybőr parókás
uraság. -Ki vagy, te vakmerő, hogy ilyet mersz!
Ebben a pillanatban a herceg fejbe vágta mérőlécével, amely
szerencsére elég
könnyű volt. Hanem a foltos tunika gazdája ugyancsak leült a
földre, és
megtapogatva fejét, parókáját, ködös szemmel nézett
támadójára.
-Könnyű kitalálnom -felelte természetes hangon -, hogy előkelő
úrral van
szerencsém beszélni. Sose hagyjon el tréfás jókedved, uram, és az
epe se öntse
el soha csontjaidat...
-Mit műveltek ezzel az emberrel? -vágott a szavába a
herceg.
-Úgy kérdezősködöl, uram -szólt az uraság, most már megint az
orrából -,
mint az idegen országbeli, aki nem ismeri a hazai szokásokat, sem
az embereket,
akikhez a kelleténél bizalmaskodóbb hangon szólsz. Hát tudd meg,
hogy a
tiszttartója vagyok Dagon őkegyességének, aki első pénzváltó
Memfiszben. És ha
még eddig nem sápadtál el az ijedtségtől, hát vedd tudomásul azt
is, hogy az én
gazdám őkegyessége a trónörökösnek (akit az istenek örökké
éltessenek) a
barátja, bérlője és teljhatalmú sáfárja. Te meg itt erőszakosságra
vetemedtél
Ramszesz herceg birtokán, és az én embereim tanúk rá...
-Akkor hát... -vágott újra a szavába a herceg, de egyszerre
elhallgatott. -
Akkor hát mi jogon veritek ilyen istentelenül a herceg
parasztját?
-Mert a gézengúz nem akarja megfizetni az adóját, a herceg
kincstárának meg
szüksége van rá...
Amikor a tiszttartó segédei látták, milyen baleset érte az urukat,
eleresztették
áldozatukat, és tanácstalanul álltak, mint az olyan test tagjai,
amelynek
levágták a fejét. A kiszabadult paraszt újra köpködni kezdett, és
rázta a fejét,
hogy kicsapja füléből a vizet, felesége meg a szabadító lába elé
vetette magát.
-Akárki vagy -jajveszékelt, összekulcsolva két kezét a herceg előtt
-, akár
isten, akár a fáraó követe, hallgasd meg a mi nyomorúságunkat. A
herceg
parasztjai vagyunk (örökké tartson az élete!), és megfizettünk
mindenféle adót:
kölest, búzát, virágot, jószágok bőrét. Hanem a minap beállít
hozzánk ez az
ember, itt ni, és azt parancsolja, fizessünk újra hét mérce
búzát... „Miért-
kérdezi az uram -, amikor én már megfizettem az adómat?" Arra ez az
ember csak
földhöz teremti az uramat, összevissza rugdalja, és kiabál: „Hát
azért, mert
Dagon őkegyessége parancsolja." „De honnan vegyünk -kérdezi az uram
-, amikor
egy csepp gabonánk sincsen, és már egy hónapja lótuszmagvakon meg
gyökereken
élünk, pedig most az is bajos, mert a nagyurak szeretik a
lótuszvirágot, abban
gyönyörködnek."
Nagyot sóhajtott, és sírva fakadt. A herceg türelmesen várta, míg
lecsillapodik,
de a víz alá merített paraszt haragosan dohogott:
-Ez a vénasszony még szerencsétlenséget hoz a fejemre ezzel a
sok
kotyogásával. .. Pedig már százszor megmondtam, hogy nem szeretem,
ha az
asszonynép a férfiak dolgába üti az orrát!
Azalatt a tiszttartó odasompolygott az evezőshöz, és Ramszeszre
mutatva, halk
hangon megkérdezte:
- Ki ez a nyavalyás?
-A nyelved száradjon el! -felelte az evezős. -Hát nem látod, hogv
nagvúr
lehet? Busásan fizet, meg keményeket üt.
-Egyszerre észrevettem -suttogta a tiszttartó -, hogy nagy valaki
lehet.
Nagy-nagy urak közt folyt le az én fiatalságom, zsíros
lakomákon.
-Ó! Hát alighanem azokról a nagy murikról maradt a sok zsírfolt a
ruhádon. . .
-csúfondároskodott az evezős.
Amikor az asszony jól kisírta magát, tovább folytatta:
-Ma aztán eljön hozzánk ez az íródeák az embereivel, és azt mondja
az uramnak:
„Ha nincs gabonád, add ide két fiadat, és Dagon őkegyessége nemcsak
az adót
engedi el, hanem még fizet neked minden gyerek után évenként egy
drachmát..."
-No, lesz nekem haddelhadd temiattad! -porolt a vízbe mártott
paraszt. -
Mindnyájunkat elveszítesz a kelepeléseddel. Ne hallgass rá, nagy jó
uram! -
fordult Ramszeszhez. -A tehén azt hiszi, hogy a farkával elriasztja
a
legyeket, ez az asszony is azt gondolja, hogy a nyelvével elkergeti
az
adószedőket... És egyik se tudja, milyen ostoba. ..
-Te vagy ostoba! -vágott a szavába a felesége. -Uram, fényes
napvilágom,
aki valóságos királyt formázol.. .
-Tanúk vagytok rá, hogy ez az asszony káromlást művel ... -mondta
a
tiszttartó halkan az embereinek.
-Illatozó virágszál, akinek a hangja úgy szól, mint a sípszó,
hallgass meg
engem! -könyörgött Ramszeszhez az asszony. -Az uram hát azt mondta
ennek a
tiszttartónak: „Ha volna, akár két tinót is inkább odaadnék, mint a
fiaimat, még
ha négy drachmát ígérnek is értük évenként. Mert ha a gyerek
kihúzza a lábát a
házból, hogy szolgálatba álljon, nem látja meg többé
senki..."
-Bárcsak belefojtottak volna a vízbe!... Bárcsak halak étke lett
volna a
testem a Nílus fenekén! -sopánkodott a paraszt. -Te asszony, az
egész majort
elveszted a vádaskodásoddal. . .
Amikor a tiszttartó látta, hogy a legjobban érdekelt ember az ő
malmára hajtja a
vizet, újra előlépett, és most már megint az orrából beszélni
kezdett:
-Amióta a nap a fáraó palotája mögül kel fel, és a piramisok mögött
nyugszik
le, mindenféle csodadolgok esnek ebben az országban... Szemempszesz
fáraó alatt
Kochom piramisa körül csodálatos jelenések jártak, és dögvész érte
Egyiptomot.
Boéthosz alatt Bubasztisz tájékán megnyílt a föld, és sok embert
elnyelt. . .
Neferchész uralkodása alatt pedig a Nílus vize tizenegy napig olyan
édes volt,
mint a csurgatott méz. És sok egyéb csodákat is láttak már itt,
amikről én tudok,
mert bölcsesség lakozik énbennem. De azt még nem látta a világ,
hogy a vízről
egyszerre itt terem egy ismeretlen ember, és a legkegyesebb
trónörökös birtokán
nem engedi behajtani az adót.
-Hallgass -kiáltott rá Ramszesz -, és hordd el magad! Senki se
veszi el a
te fiaidat -fordult aztán az asszonyhoz.
-Hát én könnyen odábbállok innen, mert könnyen járó csónakom van,
meg öt
evezősöm hozzá. Hanem ad-e nekem, kegyes uram, valamiféle jelet az
én uram,
Dagon számára ?
-Vedd le a parókád, és mutasd meg nekem koponyádon a jelet -mondta
neki a
herceg. -Dagonnak pedig mondd meg, hogy az egész testét
televagdalom ilyen
jelekkel.. .
-Halljátok ezt a káromló beszédet? -súgta a tiszttartó emberei
felé
fordulva, és mély hajlongások között hátrált a part felé.
Beült a csónakba, s amikor emberei egy kiáltásnyira beeveztek a
vízbe,
kinyújtotta a karját, és visszakiáltott a partra:
-A görcs törjön ki benneteket, ti lázadók, istentelenek! Egyenesen
a
trónörököshöz megyek, és elmondom neki, mi folyik az ő
birtokán...
Azzal elővette a botját, és elkezdte ütni-vágni az evezősöket, hogy
a parton nem
fogták kellően a pártját.
-így jársz majd te is! -sivalkodott, és megfenyegette
Ramszeszt.
A herceg beleugrott a csónakjába, és magánkívül kiáltott az
evezősre, hogy
repüljön csónakjával az uzsorás vakmerő tiszttartója után. Hanem a
báránybőr
parókás elhajította a botját, és jómaga is evezéshez látott.
Emberei is olyan
igyekezettel dolgoztak, hogy nem lehetett utolérni őket.
-Hamarabb utoléri a bagoly a fecskét, mint mi ezeket a latrokat, jó
uram -
mondta nevetve Ramszesz evezőse.
-De te is aligha vagy földmérő, hanem inkább katonatiszt, mégpedig
ő szent
felsége testőrtisztje. Egyszerre fejbe kólintod az embert! Ismerem
a dürgést:
magam is szolgáltam öt évig katonasorban. Egyszerre kupán vagy
gyomron
teremtettem, akire megharagudtam, és bizony soha el nem vétettem.
Hanem ha engem
csapott fejbe valaki, nyomban tudtam, hogy nagyúr lehet. .. A mi
Egyiptomunkban
(ne hagyják el soha az istenek!) kegyetlenül szűken vagyunk: város
város
tövében, házak, emberek, egymás hegyen-hátán. Aki valahogy meg akar
állni a
lábán ebben a tenger népben, annak kupán kell vágni a
másikat.
-Házas vagy?
-Eh! Ha van asszonyom meg legalább másfél emberre való helyem,
akkor házas
vagyok, de különben legény. Valamikor szolgáltam én a katonaságnál,
és tudom,
hogy az asszonynép egyszer napjában még csak jó, az se mindig. . .
Csak
lábatlankodik az embernek.
-Volna-e kedved az én szolgálatomba lépni? Ki tudja, talán nem
bánnád meg
soha...
-Megkövetlek, kegyes uram, mindjárt gondoltam, hogy alighanem egy
egész ezred
lehet a kezeden, pedig nagyon fiatalos a képed. De én nem állok be
senki
szolgálatába. Szabad halász vagyok; a nagyapám, megkövetlek
alássan, pásztor
volt Alsó-Egyiptomban, nemzetségünk pedig a hikszoszoktól
származik. Az igaz,
hogy a buta egyiptomi paraszt röhög rajtunk, de én arra rá se
hederítek. A
paraszt meg a hikszosz, hogy megmondjam az igazat, úgy vannak
egymással, mint az
ökör a birkával. A paraszt járhat az eke mögött, vagy akár az eke
előtt is;
hanem a hikszosz nem szolgája senkinek. Hacsak ő szent felségének
nem, a
katonaságnál, de hát a háború háború.
A jókedvű evezős csak beszélt, beszélt, de a herceg már nem
hallgatott oda.
Lelkében egyre hangosabban fajdal más, teljesen új kérdések
merültek föl. Ezek a
szigetek, amelyek körül most elhaladtak, eszerint az ő birtokához
tartoznak?. ..
Csodálatos, mindeddig hírből se tudta, merre vannak és milyenek az
ő majorjai.
Dagon tehát az ő nevében új adókat vetett ki a parasztokra, és az a
mozgolódás,
amely a partok mentén szemet szúrt neki, az adók behajtása miatt
támadt?. . .
A paraszt, akit a parton vertek, nyilván nem fizetett, mert nem
volt miből.
És a gyerekeket, akik olyan keservesen sírtak a csónakban,
eladták
fejenként egy drachmáért egy egész évre. Az az asszony pedig, aki
kötésig
belement utánuk a vízbe és jajveszékelt, nem más, mint az anyjuk..
. „Az
asszonyok nagyon nyugtalan vérűek -gondolta magában a herceg. -Sára
a
legnyugodtabb nőszemély a világon, mások szeretnek sokat beszélni,
sokat sírnak
és lármáznak."
-Nyugtalan vérű az asszonynép! -ismételte Ramszesz. -Még az én
felséges
anyám is... Mekkora a különbség az apám és anyám között! Ő szent
felsége
egyáltalán tudni sem akar róla, hogy egy leány kedvéért otthagyjam
a hadsereget,
a fejedelemasszonynak ellenben jólesik még annak is utánajárni,
hogy zsidó lányt
vettem a házamba.. . Eddig még nem ismertem ilyen higgadt nőt, mint
Sára; hanem
annál többet kotyog, sír, lármázik Tafet, akár négy helyett
is...
Aztán eszébe jutott a paraszt feleségének a panasza, hogy már egy
hónapja nem
ettek kenyeret, hanem csak lótuszmagon s gyökéren tengődnek. A
magja apró, akár
a mák, s a gyökere is csak éppen hogy... Ő három napig sem tudna
ezzel élni. A
papok, akik gyógyítással is foglalkoznak, azt tanácsolják, hogy
táplálkozásunk
változatos legyen. Már az iskolában mondták neki, hogy a hal mellé
húst is kell
enni, búzakenyér mellé datolyát, árpakenyér mellé fügét. De egész
álló hónapig
csak lótuszmagon élni!... De hát a ló, a tehén? A ló meg a tehén
csak a szénát
szereti, az árpagaluskát erőszakkal kell a szájába tömni. A
parasztnép is, úgy
látszik, szívesebben él lótuszmagon, a búza- vagy árpakenyeret,
húst, halat meg
csak kedvetlenül eszi. Egyébként is
a legjámborabb papok, a csodatevők soha hozzá nem nyúlnak a húshoz
és halhoz.
Úgy látszik, az arisztokraták, a királyi vérből valók húst
kívánnak, mint az
oroszlán, a sas, a parasztok meg csak füvet, mint az
ökör.
Hanem. .. hogy az adó miatt belenyomják őket a vízbe!... Ej! Hát
amikor ő is
nemegyszer belenyomkodta a pajtásait a víz alá, fürdés közben, de
még maga is a
víz alá bukott... Mekkorákat nevettek rajta!. .. A víz alá bukni...
csupa
mulatság... És hogy megbotozzák őket! Hát ő hányszor kapott botot
az iskolában?.
.. Fáj-, fáj, de nyilván nem minden teremtménynek. A megvert kutya
szűköl,
vinnyog; a megvert ökör oda se néz az ostornak. Éppígy, az
útfélének fájhat a
verés, de a paraszt csak azért sivalkodik, hogy jó alkalommal
kiordítozhassa
magát. De még csak nem is ordít mindenki; a katonák, tisztek
nótáznak a botozás
alatt.
Hanem azért ezek a bölcs meggondolások se tudták elnémítani a
herceg szívében a
halk, de fájó nyugtalanságot. Lám, az ő bérlője, Dagon, jogtalan
adót vetett ki
a parasztokra, s azok nem tudták leróni!
De ebben a pillanatban a herceget már nem is a parasztok
érdekelték, hanem az
anyja. Bizonyosan tud már a föníciai gazdálkodásáról. Mit mond majd
a fiának?
Hogy néz majd rá? Milyen gúnyosan megmosolyogja!... És nem is volna
asszony, ha
rá nem olvasná: „Ugye, Ramszesz, megmondtam, hogy az a.föníciai
tönkreteszi a
birtokodat?"
„Ha azok az áruló papok a kezembe adnának ma húsz talentumot
-gondolta a
herceg -, holnap elkergetném Dagont, a parasztjaim nem kapnának
botot, nem
buktatnák őket a víz alá, velem meg nem csipkelődne az anyám.. .
Annak a sok
kincsnek, ami a templomokban hever, és csak a borotvált tarfejűek
kapzsi szemét
gyönyörködteti, a tizedrésze. .. a századrésze is elég volna nekem,
és hosszú
évekre megszabadítana minden föníciai uzsorástól..."
Ramszesz lelkében e pillanatban elég furcsa gondolat bukkant fel: a
parasztok és
a papok közt alighanem valami mélységes ellentét lehet.
„Az a paraszt Herihor miatt akasztotta fel magát ott a sivatag
szélén -
gondolta magában. -A papokért és a szentélyek fenntartásáért
keservesen
megdolgozik vagy kétmillió egyiptomi... Ha a tenger sok papi birtok
a fáraóé
volna, akkor nekem nem kellett volna kölcsönkérnem tizenöt
talentumot. És akkor
az én parasztjaimat se sanyargatnák ennyire... Itt a kútfeje
Egyiptom minden
bajának, ez az oka a fáraók gyengeségének!"
A herceg érezte, hogy a parasztságon nagy sérelem esik, tehát nem
csekély
megkönnyebbülésére szolgált, hogy a baj szerzői a papok. Egy
pillanatra se
jutott eszébe, hogy ez az ítélet hibás és igazságtalan is
lehet.
Egyébként ő nem is ítélt, csak háborgott. Az ember haragja pedig
sose fordul
önmaga ellen; akár az éhes párduc, nem tulajdon testét marja, hanem
a farkával
csapdosva, fülét hegyezve, maga körül keres áldozatot.
Tizenharmadik fejezet