21.
— Keiser avait une « garçonnière ».
Signé Claudel. À peine entré quelque part, il saute à pieds joints dans le vif du sujet. Pas même un Bonjour*. Encore moins un Comment ça va* ?
Étonnée, j’ai posé la vertèbre que j’étais en train d’examiner à la loupe.
— Hier, je passe en revue les renseignements que j’ai déjà obtenus de Luigi Castiglioni, le concierge de l’immeuble, Lu pour ses amici, et quelque chose me titille pendant tout l’entretien. Je ne me souvenais pas d’un Lu comme ça la fois précédente. En plus, je le sens sur des charbons ardents. Je lui mets un peu la pression, et ce connard me déballe qu’il revient tout juste d’un petit séjour de six mois au pays.
J’ai fait un rapide calcul : de juillet à janvier. Autrement dit : Lu a passé en Italie tout le temps écoulé entre la disparition de Keiser et le début de l’enquête.
J’ai ouvert la bouche pour poser une question, mais Claudel a levé son doigt manucuré.
— Je lui demande alors comment il fait pour se trouver de l’autre côté de l’océan et réparer en même temps les chiottes qui fuient ? Lu admet qu’il a un jumeau, Eddie. Vous vous rendez compte ? Lu et Eddie. Comme dans un mauvais vaudeville. – Je ne l’ai pas interrompu. – En homme consciencieux, Lu ne veut pas se faire pincer en train de prendre des vacances ; il convainc donc son frère Eddie de le remplacer. Leur petite combine fonctionne à merveille. Personne ne remarque rien. Ce qui est important, c’est que Lu est dans l’immeuble depuis vingt-deux ans. Il a eu le temps de rendre de menus services à droite et à gauche pour arrondir ses fins de mois. Quoi qu’il en soit, il connaît bien ses locataires. Connaît leurs projets et sait de quoi ils sont capables, alors que le frérot, lui, n’en sait fichtre rien.
J’ai pigé le tableau : Lu avait révélé quelque chose qu’Eddie ignorait. Une question un peu plus précise, et Claudel avait tiré le gros lot.
— Où était-elle ?
Claudel a secoué la tête comme si les petites manies de ses contemporains l’étonnaient toujours.
— Apparemment, cette vieille poulette a gardé un pied-à-terre près du lac Memphrémagog.
Je n’ai pas relevé l’appellation de vieille poulette. Je me suis contentée de suggérer :
— C’est là qu’elle se rend pour peindre ?
Claudel a opiné du menton.
— Ouais. Au début, l’endroit servait de cabanon de chasse à son troisième mari.
— Troisième ?
— Je tiens ce détail des enfants, Otto et Mona. Une jolie paire, soit dit en passant. Faudra que je revienne là-dessus.
— Ah ?
— Juste une intuition. Le problème, c’est qu’ils étaient en Alberta, à des milliers de kilomètres de Montréal, quand la maman a disparu du radar. À ce jour, je n’ai aucune preuve que de l’argent se soit volatilisé, mais j’examine quand même l’aspect financier pour voir s’il n’y aurait pas des comptes secrets, des virements ou des retraits suspects, de grosses dettes ou des achats importants. Tout ce qui sort de l’ordinaire sur les trois derniers mois. Changements dans les habitudes, dépenses inaccoutumées, revenus inattendus. À tout hasard. De toute façon, je n’ai pas d’autre piste. Je vérifie aussi qu’il n’y ait pas d’attitudes addictives, le jeu, les trucs habituels quoi. Je fais pareil pour le beau-fils, Myron Pinsker.
— Et les trois maris ?
— Le numéro un, Iouri Keiser, mariage en 1958 et divorce en 1978. Remariage pour lui en 1979, suivi d’un déménagement à Brooklyn en 1982, pour des raisons pas très nettes. Il y est toujours. Le mari suivant a été Pinsker. Mariage en 1984, emporté par un anévrisme en 1996.
— C’est le père de Myron Pinsker ?
— Oui. Il s’appelle aussi Myron. Quelle idée de refiler un prénom pareil à son gosse ? Est-ce que c’est une habitude juive ?
— Ça, vous m’en demandez trop.
— Mari numéro trois, Samuel Adamski, en 1998. Petit détail intéressant, le monsieur avait quatorze ans de moins qu’elle. Elle avait soixante et un ans, lui quarante-sept.
— Il est toujours de ce monde ?
— Décédé dans un accident de bateau en l’an 2000. Sa mort n’a pas déclenché un torrent de larmes, du moins chez les enfants Keiser. D’après Otto et Mona, c’était un parasite doublé d’un salopard.
» Quand Adamski a acheté la cabane, c’est Mme Keiser qui a payé les frais de raccordement à l’eau et à l’électricité. Elle n’a jamais parlé de cette propriété à personne. D’ailleurs, la cabane est toujours au nom d’Adamski, de sorte qu’elle n’entre pas dans l’héritage.
— Et ses enfants n’en savent rien ? Son beau-fils ?
— En principe non.
— Mais le concierge, lui, est au courant ?
— Dur à croire, hein ? Quoi qu’il en soit, quand Lu a pu mettre le cap sur le cabanon, j’ai suivi. De dehors, l’endroit a l’air au poil, mais à l’intérieur, c’est une autre histoire !
Et Claudel de se soulever sur la pointe des pieds. C’est sa manie, quand il en arrive au point fatidique d’un récit.
— À l’intérieur, a-t-il enchaîné, reposant ses talons sur le plancher, il y avait une grande pièce avec, dans le fond, un lit en mezzanine. À gauche, un poêle à bois, un tapis, un mur et un canapé entièrement calcinés. Et aussi un corps.
— Où ça, le corps ?
— Étendu au pied du canapé.
— Vous êtes sûr que c’était Keiser ?
— Non, je parierais pour Hillary Clinton.
À quoi bon relever ?
— Vous avez prévenu ses enfants ?
Claudel a acquiescé.
— Ils ne se sont pas jetés sur le téléphone pour réserver un billet d’avion. Pinsker est en route pour ici… Il faudrait quand même une coïncidence incroyable pour que ce ne soit pas Keiser, a-t-il ajouté, et ses lèvres minces ont semblé se rétrécir encore.
J’ai pensé à Rose Jurmain et aux sœurs Villejoin.
— Une chance pour que ce soit un accident ? ai-je demandé sans y croire.
— Avec les chèques de retraite endossés ? Le sac retrouvé dans la benne à ordures, à des kilomètres de son lieu d’habitation ? Mais c’est vrai que la porte de la cabane n’avait pas été forcée, si c’est ça que vous vouliez dire. Les lieux n’étaient pas sens dessus dessous, il n’y avait pas de sang partout et la victime était habillée de pied en cap.
— Pas de traumatisme flagrant ? Blessure par balle ? Coup sur la tête ?
— Je suis dé-tec-tive, pas médecin.
L’arrogance de Claudel me fait souvent sortir de mes gonds. Avec la journée que je venais de passer, j’ai été à deux doigts de réagir vertement. Mais il avait raison, ma question était idiote.
Constatation qui n’a pas amélioré mon humeur.
— Avez-vous dé-tec-té un indice quelconque pouvant suggérer qu’elle serait morte ailleurs ?
— Elle était à plat ventre. Le contact avec le sol avait préservé les chairs au niveau du ventre et de la poitrine. La coloration m’a paru normale.
Claudel faisait allusion au troisième stade de la fameuse triple couronne, qui sont : la rigor mortis, ou rigidité musculaire ; l’algor mortis, ou refroidissement des tissus ; la livor mortis, ou décoloration des chairs.
Que je vous explique en deux mots : lorsque le cœur cesse de battre et donc le sang de circuler, les cellules rouges, qui sont plus lourdes que le sérum sanguin, chutent sous l’effet de la gravité et se déposent dans les parties du corps les plus basses. Cela a pour résultat de colorer en rouge violacé les parties du corps situées en bas alors que celles situées en haut deviennent livides.
La livor mortis, à l’instar de ses collègues rigor et algor, s’effectue selon une période de temps bien connue, qui débute entre vingt minutes et trois heures après la mort. La coagulation à l’intérieur des capillaires s’effectue entre quatre et cinq heures après la mort pour atteindre son niveau maximum entre six et douze heures après la mort.
Par conséquent, la lividité, en plus d’être un moyen permettant d’estimer le temps écoulé depuis la mort, est également un élément déterminant pour établir si un corps a été déplacé ou non.
Un exemple : si Keiser avait été étendue sur le dos, ce sont ses fesses qui seraient devenues grenat et comme le corps avait été retrouvé allongé sur le ventre, on aurait pu conclure qu’il avait été déplacé. En l’occurrence, comme c’était sa poitrine et son ventre qui étaient rouge foncé, tout était donc normal.
— Et sa voiture ?
— Rangée sous un appentis, derrière la maison.
Je me suis représenté le décor : des bois, une cabane rustique et un appentis.
— La propriété est très isolée ?
— Les voisins les plus proches sont à huit cents mètres. Une maison louée pour les vacances. Les derniers occupants en sont partis en septembre. On les recherche.
— Qui est le médecin légiste référent pour ce cas ?
— Ayers, a dit Claudel en remontant la manchette de son admirable chemise pour consulter l’heure à sa montre hors de prix. Pinsker devrait être arrivé. Il va jeter un coup d’œil aux vêtements de la victime. Enfin, à ce qu’il en reste.
Je me suis levée.
— Je prends l’ascenseur avec vous.
Mesquin de ma part, puisque la phobie de Claudel pour la reconnaissance des corps est légendaire, mais je n’ai pas pu m’en empêcher.
Aucune scène de crime ne lui fait jamais perdre son flegme. Des draps inondés de sang ? Pas de problème, du moment que le sang ne coule pas. Des murs éclaboussés de cervelle ? Donnez-m’en encore. Des tapis tachés de matières fécales ? Une bagatelle. Et cela, parce que les scènes de crime sont les moments d’un récit figés dans le temps. Moments violents, certes, mais éloignés de lui. Ce sont les pierres nécessaires à la construction de l’édifice. Dans son esprit, chaque tableau est un exercice, un puzzle dont toutes les pièces doivent être disséquées avant d’être assemblées ; d’affreux secrets que lui chuchotent les boyaux et qu’il doit écouter intensément.
Mais qu’un cadavre soit allongé sur une table en acier, et notre Claudel a les jambes en coton. Eh oui ! Il est incapable de supporter la vue de la chair froide sur une table à la morgue.
— L’identification du corps n’est qu’une formalité, a-t-il déclaré en inclinant la tête, et son nez en bec d’aigle a jeté une ombre sur sa joue. C’est sans aucun doute Keiser. Il faut que je retourne à l’enquête.
J’ai regardé les fesses de Claudel dans leur pantalon impeccablement repassé disparaître par la porte.


Une heure plus tard, c’était Ryan qui se pointait.
— C’est ce que tu as reçu du lac Saint-Jean ? a-t-il demandé en promenant les yeux sur les ossements éparpillés autour de moi.
J’ai acquiescé.
— Ils ont l’air vieux.
— Ils le sont.
— Combien d’années ?
— Sans trop m’avancer, je dirais que ces gens n’ont pas fêté Noël cette année.
— Quarante ans ?
Je me suis contentée de le regarder.
— En 1967, un Cessna 310 a disparu entre Chicoutimi et la ville de Québec. À bord, les Gouvrard. Les parents et deux enfants. L’avion a été vu pour la dernière fois près du lac Saint-Jean. On a donc pensé qu’il était tombé à l’eau. L’épave n’a jamais été retrouvée.
Il m’a tendu un papier. Y étaient inscrits le nom et l’âge de quatre individus.
Achille Gouvrard, quarante-huit ans
Vivienne Gouvrard, quarante-deux ans
Serge Gouvrard, douze ans
Valentin Gouvrard, huit ans
— Est-ce qu’il y a une chance, après toutes ces années, que l’on ait toujours les dossiers ante mortem ?
— Ils sont en route.
— Vous êtes bon, détective.
— Ouais, pas si mauvais, je crois.
— Je reste votre débiteur.
— Je passerai collecter mon dû.
Phrase ponctuée d’un froncement de sourcils appuyé.
Auquel mes parties méridionales ont immédiatement réagi. J’ai ignoré.
— Pourquoi est-ce que ce nom de lac Saint-Jean te disait quelque chose ?
— La sœur de Gouvrard était mariée à un gars de chez nous, Quentin Jacquème. Pendant des années, le jour de l’accident, Jacquème envoyait un mot à tout le monde pour rappeler qu’on le prévienne si jamais on découvrait quelque chose.
— Une telle persévérance, c’est admirable.
— Persévérance, c’est le cas de le dire. Les rappels ont cessé peu après mon entrée à la SQ, quand Jacquème est parti à la retraite. Comme c’était un ancien collègue, je n’ai pas eu de mal à le retrouver.
— D’où la facilité avec laquelle tu as récupéré les dossiers médicaux.
— Exactement.
— Pour Keiser, c’est triste, non ?
— Oui, mais il fallait s’y attendre.
— Évidemment.
Ryan parti, j’ai achevé mon analyse. Aucun de ces squelettes n’était complet et les os pour la plupart étaient très abîmés et décatis, néanmoins je possédais assez d’informations sur les Gouvrard pour dire qu’en gros ils correspondaient au profil de cette famille.
Aucun de ces gens ne présentait des signes de maladie particulière ni quoi que ce soit de caractéristique au niveau des dents.
Sauf le père, qui avait des pommettes saillantes et des dents en forme de pelle.
Je demanderais à Ryan d’interroger Jacquème sur l’ascendance de son beau-frère.
À quatre heures vingt, j’ai appelé Hubert pour lui faire part de la découverte de Ryan.
— 1967…, a-t-il dit, et le crissement du cuir sous son vaste fessier m’est parvenu dans l’écouteur. Il devient donc inutile que le Dr Briel s’échine davantage. En passant, quelle note lui donneriez-vous ?
— Huit sur vingt.
Hubert a laissé échapper un de ces sons indéchiffrables dont il a le secret.
— Cela dit, sur la seule base des restes en ma possession, je ne suis pas en mesure d’affirmer qu’il s’agit bien de la famille Gouvrard. J’attends leurs dossiers médicaux, mais je ne suis pas très optimiste en ce qui concerne une identification définitive. J’ai très peu de dents en tout, et aucune pour l’enfant le plus jeune.
— Un séquençage ADN ?
— Mitochondrial, peut-être, mais le résultat n’est pas garanti. Ces os sont en très mauvais état. Combien de chances avons-nous de retrouver des parents du côté de la mère ?
— Tabernac* ! Combien de familles entières peut-on retrouver dans un lac ?
Je me suis rappelé la phrase qu’il avait prononcée devant la tombe de Christelle Villejoin : « Combien de mamies disparaissent chaque année ? » Je n’ai rien ajouté. Il a enchaîné :
— Surtout que l’accident ne date pas d’hier !
— Les événements anciens ont parfois une drôle de façon de vous revenir en pleine figure. Il peut rester des problèmes légaux non résolus. Concernant l’héritage, l’assurance. S’il s’avère effectivement que c’est la famille Gouvrard.
Il a changé de sujet. Typique d’Hubert quand il est mal à l’aise :
— Mme Keiser est en bas. Ayers a accepté de pratiquer l’autopsie demain matin. – J’ai attendu la suite. – Peut-être qu’elle a perdu les pédales et a pris feu toute seule.
— Rien dans son dossier n’indique qu’elle ait été atteinte de démence sénile.
— Les conneries, ça arrive.


J’ai passé encore deux heures avec les ossements du lac Saint-Jean, à établir une liste des points à vérifier dès que j’aurais reçu les dossiers ante mortem. Hubert avait probablement raison. La mère, le père et les deux enfants… Combien de chances y avait-il pour qu’une configuration identique se reproduise ? Mais quand même.
Les caractéristiques du pelvis chez l’homme et chez la femme m’ont appris qu’ils avaient entre trente-cinq et cinquante ans.
Déterminer le sexe sur la seule base du squelette est bien plus ardu pour les préadolescents. Pour l’un des enfants je n’avais que des fragments de pelvis, pour l’autre pas le moindre bout. Autrement dit, rien sur quoi me fonder.
L’aîné des enfants n’avait pas de mâchoire, et il lui manquait la plus grande partie de la tête. Toutefois, ses os du bras et de la jambe suggéraient un âge entre dix et douze ans.
Le plus jeune enfant était représenté par deux vertèbres, trois fragments d’os longs, un calcanéum et une poignée de fragments d’os crâniens. La maturité de l’épiphyse dans la partie proximale du fémur laissait supposer un âge entre six et huit ans. J’avais également trois molaires isolées, deux dents de lait, et une dent définitive. D’après l’usure de leurs faces, on pouvait dire que ces trois molaires étaient complètement sorties de la gencive. La fermeture de la racine suggérait un âge entre six et huit ans.
Pourquoi avais-je si peu de morceaux du crâne appartenant aux enfants ? Rien d’horrible là-dedans. Tout simplement, chez un enfant, les différents os constituant la voûte crânienne ne sont que partiellement soudés, quand ils ne sont pas encore totalement séparés. Lorsque le tissu mou se désagrège, ils se détachent au niveau des sutures – je veux parler de ces lignes en zigzag le long desquelles ils se donnent tous la main.
Les quatre individus sur ma table présentaient des fractures au crâne et au thorax. L’homme avait également un traumatisme aux membres inférieurs. Mais du fait de l’érosion des bords des fractures, il était impossible de déterminer s’il s’agissait de fractures antérieures à la mort.
Était-ce la famille Gouvrard ?
J’ai relu mes notes.
Sexe des adultes : correspondant.
Âge des adultes et des jeunes : correspondant.
Traumatismes : correspondant à ceux causés lors d’un accident d’avion. Les fractures aux jambes de l’homme me semblaient coïncider avec celles qu’on attendrait sur un individu assis aux commandes d’un avion.
En gros, ça collait.
Mais ce n’était pas suffisant. Les pommettes de l’homme et son incisive continuaient de me perturber.
J’ai fait un tour d’horizon du laboratoire désert. L’imprimante silencieuse. Le téléphone de Joe et le clignotant indiquant des messages. Son ordinateur, en veille, et les dessins se déplaçant sur l’écran.
D’habitude, Joe me disait au revoir* quand il s’en allait. Aujourd’hui, il était parti sans un mot. Manifestement, j’allais devoir en rajouter une couche, côté gâteau. Mais pourquoi me faisait-il la gueule ? Parce que j’avais enguirlandé Briel ? J’avais beau chercher, impossible de me rappeler ce que j’avais pu faire d’affreux pour mériter de sa part une attitude aussi glaciale.
Déprimée, j’ai laissé mes yeux errer vers la fenêtre. Douze étages plus bas, la circulation s’écoulait sous la forme de flots de points rouges. Une femme mince se reflétait dans la vitre. On ne discernait pas ses traits, mais la tension de ses épaules révélait sa contrariété.
Il était temps de rentrer chez moi.
Ayant rangé mon compas d’épaisseur dans le tiroir et fermé à clef la porte de mon labo, je suis entrée dans mon bureau, de l’autre côté du couloir.
Depuis qu’un nouveau standard téléphonique a été installé au LSJML, les appels extérieurs arrivent directement sur les postes des employés et ceux qui restent sans réponse sont automatiquement transférés sur une boîte vocale. Toutefois, les appels passés au standard sont inscrits sur des bouts de papier.
J’étais en train de fermer ma parka quand j’ai justement aperçu un de ces papiers parmi le fouillis sur mon bureau. Un post-it rose.
Je l’ai lu.
Génial !
J’ai décroché le téléphone.
Autopsies
titlepage.xhtml
9782221125212_tit_1_1_7_split_000.html
9782221125212_tit_1_1_7_split_001.html
9782221125212_tit_1_1_7_split_002.html
9782221125212_isbn_1_1_13_split_000.html
9782221125212_isbn_1_1_13_split_001.html
9782221125212_chap_1_2_1.html
9782221125212_chap_1_2_2.html
9782221125212_chap_1_2_3.html
9782221125212_chap_1_2_4.html
9782221125212_chap_1_2_5.html
9782221125212_chap_1_2_6.html
9782221125212_chap_1_2_7.html
9782221125212_chap_1_2_8.html
9782221125212_chap_1_2_9.html
9782221125212_chap_1_2_10.html
9782221125212_chap_1_2_11.html
9782221125212_chap_1_2_12.html
9782221125212_chap_1_2_13.html
9782221125212_chap_1_2_14.html
9782221125212_chap_1_2_15.html
9782221125212_chap_1_2_16.html
9782221125212_chap_1_2_17.html
9782221125212_chap_1_2_18.html
9782221125212_chap_1_2_19.html
9782221125212_chap_1_2_20.html
9782221125212_chap_1_2_21.html
9782221125212_chap_1_2_22.html
9782221125212_chap_1_2_23.html
9782221125212_chap_1_2_24.html
9782221125212_chap_1_2_25.html
9782221125212_chap_1_2_26.html
9782221125212_chap_1_2_27.html
9782221125212_chap_1_2_28.html
9782221125212_chap_1_2_29.html
9782221125212_chap_1_2_30.html
9782221125212_chap_1_2_31.html
9782221125212_chap_1_2_32.html
9782221125212_chap_1_2_33.html
9782221125212_chap_1_2_34.html
9782221125212_chap_1_2_35.html
9782221125212_chap_1_2_36.html
9782221125212_chap_1_2_37.html
9782221125212_chap_1_2_38.html
9782221125212_chap_1_2_39.html
9782221125212_chap_1_2_40.html
9782221125212_chap_1_2_41.html
9782221125212_chap_1_2_42.html
9782221125212_chap_1_2_43.html
9782221125212_appen_1_3.html