26
Sexto día

Vamos ya con el penúltimo día de trabajo del método, y una vez más empezaremos entrenando el oído. Escucha los 3 grupos de frases alemanas grabadas los días previos.

recuerda.jpg

  1. Repite de nuevo y en voz alta cada una de las frases que escuches.
  2. Tradúcelas al español. Ahora no es necesario que las digas en voz alta, esto puedes hacerlo mentalmente si lo prefieres.

FUTURO

En alemán, para construir el tiempo futuro se emplea el verbo werden.

Es un sistema parecido al inglés, en el que se utiliza will. La única diferencia reside en que el verbo werden sí se conjuga.

recuerda.jpg

Observa:

Ich

werde

Du

wirst

Er, sie, es

wird

Wir

werden

Ihr

werdet

Sie

werden

Veamos algunos ejemplos:

Nosotros iremos

Wir werden gehen

Ella irá hacia Madrid

Sie wird nach Madrid gehen

Él irá al cine

Er wird ins Kino gehen

Ins es la contracción de in das, y tiene el matiz de «entrar».

El idioma alemán es bastante preciso, y la construcción anterior viene a dejarte claro que se va al cine a ver una película dentro de la sala, y no que se va en la dirección del cine o a esperar en la fachada, en cuyo caso se emplearía zu, y se diría: zum Kino (zum = zu + dem).

La contracción ins solamente se emplea con sustantivos neutros. Fíjate:

Yo voy al cine

Ich gehe «ins» Kino

Pero tomando como ejemplo Bahnhof, que es una palabra masculina (der Bahnhof):

Yo voy a la estación de tren

Ich gehe in den Bahnhof

Tú irás al cine

Du wirst ins Theater gehen

Nosotros iremos a la oficina

Wir werden ins Büro gehen

PASADO

En primer lugar veamos el verbo sein.

Ich

war

Du

warst

Er, sie, es

war

Wir

waren

Ihr

wart

Sie

waren

Yo fui pintor

Ich war Maler

Ella fue pintora

Sie war Malerin

La terminación «-in» añadida a la forma masculina forma muchas palabras femeninas.

Y ahora veremos el verbo haben.

Ich

hatte

Du

hattest

Er, sie, es

hatte

Wir

hatten

Ihr

hattet

Sie

hatten

Veamos unos instructivos ejemplos:

Ich habe einen Hund

Yo tengo un perro

Ich hatte einen Hund

Yo tuve/tenía un perro

Du hattest ein Buch

Tú tuviste/tenías un libro

Es hatte eine Katze

Tuvo un gato

La frase anterior formada con Es se refiere a una persona de género neutro, un niño o una chica.

Wir hatten eine Tasche

Nosotros tuvimos (o teníamos) un bolso

Ihr hattet einen Koffer

Vosotros tuvisteis una maleta

Sie hatten ein Fahrrad

Ellos tenían una bicicleta

Ellos compraron un perro

Sie hatten einen Hund gekauft

En esta última frase hemos cambiado el pasado del verbo kaufen, Kauften (los tiempos pretéritos se conjugan según una regla que veremos enseguida), por una estructura general que ya nos es conocida, y que nos servirá para hablar fácilmente en pasado con cualquier verbo, sin conjugaciones y sin más dilación.

Literalmente hemos traducido:

Ellos habían (o hubieron) comprado un perro

Fíjate, la frase:

«Yo trabajé en Alemania»

Podemos traducirla perfectamente con lo que sabemos por:

Ich habe in Deutschland gearbeitet

Yo he trabajado en Alemania

O bien por:

Ich hatte in Deutschland gearbeitet

Yo hube/había trabajado en Alemania

Vi a mi amigo

Ich habe meinen Freund gesehen (He visto a mi amigo)

Ich hatte meinen Freund gesehen (Hube/había visto a mi amigo)

importante.jpg Únicamente tienes que tener en cuenta los verbos de movimiento, que ya dijimos que se conjugaban con el verbo sein.

Así pues, si tomamos como ejemplo el verbo laufen (correr), cuyo participio es gelaufen, podemos traducir:

Yo corrí (Ich lief)

por algo mucho más sencillo:

Ich bin gelaufen (He corrido)

Ich war gelaufen (Hube/había corrido)

Orla.jpg

Ejercicio de traducción

Traduce al alemán las siguientes frases. Tapa la traducción con la Kartonkarte:

Eso/Aquello es la universidad

Das ist die Universität

Conducimos a/hacia Madrid

Wir fahren nach Madrid

Vamos a la ciudad

Wir gehen zur Stadt

Dependiendo del género del sustantivo que sigue a la preposición zu (que siempre requiere dativo), Ésta puede transformarse en Zum (zu + dem) si el sustantivo es masculino o neutro, o en Zur (zu + der) si el sustantivo es femenino. Como en el caso anterior, sucede que Stadt es una palabra femenina (die Stadt), die se declina en su caso dativo der, resultando la contracción final zur.

Aquí no sería correcto utilizar la preposición nach para decir: nach der Stadt, sino que como hemos visto, se emplea la preposición zu. Una regla que te ayudará es emplear zu siempre que el sustantivo posea un artículo delante: la ciudad.

Pues sí, hay preposiciones que siempre requieren un caso u otro, pero bueno, no dejes que este detallito te amargue el día. En el capítulo extra de gramática profundizaremos sobre el tema. Allí te he preparado una historia realmente divertida para que puedas memorizarlas y distinguirlas sin problema.

Vamos a/hacia casa

Wir gehen nach Hause

¿Va usted al teatro?

Gehen Sie ins Theater?

Vamos a la discoteca (die Disko)

Wir gehen in die Disko

Voy a/para el aeropuerto

Ich gehe zum Flughafen

Voy a/para la universidad

Ich gehe zur Universität

No tengo nada para comer

Ich habe nichts zu essen

Nunca estuve aquí

Ich war nie hier

Nadie estuvo allí

Niemand war dort

Yo soy Ramón, y tú eres Pedro

Ich bin Ramón, und du bist Pedro

Pedro está aquí, y vosotros estáis allí

Pedro ist hier, und ihr seid dort

Pedro es alto

Pedro ist groß

¿Quién es Pedro?

Wer ist Pedro?

¿Es Pedro un niño?

Ist Pedro ein Kind?

Pedro no es una mujer

Pedro ist keine Frau

Ana es una chica

Ana ist ein Mädchen

Ella era simpática

Sie war nett

Tu coche es pequeño

Dein Wagen ist klein

Nuestro perro es muy curioso

Unser Hund ist sehr neugierig

¿Aún tiene usted tos?

Haben Sie noch Husten?

¿Ha dormido bien?

Haben Sie gut geschlafen?

¿Sabes nadar?

Kannst du schwimmen?

Al igual que el inglés, el alemán emplea el verbo «poder» en lugar de «saber» para algunas actividades.

Me baño diariamente

Ich bade mich täglich

Yo corro rápido

Ich laufe schnell

Yo corro más rápido

Ich laufe schneller

Yo corro más rápido que tú

Ich laufe schneller als du

Comparativo: En alemán (igual que en inglés) se forma añadiendo la terminación «-er».

Orla.jpg

PRONOMBRES PERSONALES

Échale un vistazo a esta tabla:

Nom.

Acu.

Dat.

ich

mich

mir

du

dich

dir

er, sie, es

ihn

ihm

sie

sie

ihr

es

es

ihm

wir

uns

uns

ihr

euch

euch

sie /sie

sie /sie

ihnem / lhnen

¿Parece complicada? En realidad no lo es tanto. Lo mejor es estudiarla poco a poco mediante ejemplos hasta que se «pegue».

Ejemplos en acusativo:

Te quiero (a ti)

Ich liebe dich

Me quiero (a mí)

Ich liebe mich

Le quiero (a él)

Ich liebe ihn

La quiero (a ella)

Ich liebe sie

Os veo

Ich sehe euch

Le veo (a usted)

Ich sehe Sie

Ejemplos en dativo:

Yo te doy algo

Ich gebe dir etwas

Yo le doy un plato (der Teller)

Ich gebe ihm einen Teller

Yo os compro un vaso (das Glas)

Ich kaufe euch ein Glas

Del mismo modo que sucedía con las preposiciones, algunos verbos requieren siempre acusativo, y otros dativos. En el extra de gramática encontrarás la lista de ambos grupos. Son muy pocas las excepciones, no te preocupes.

Orla.jpg

Enciende la grabadora y graba con tu voz las siguientes frases.

Pronuncia alto, claro y despacio. Es fundamental que dejes unos 6 segundos entre frases, para que el próximo día te dé tiempo a repetirlas y traducirlas.

Wir werden gehen

Sie wird nach Madrid gehen

Er wird ins Kino gehen

Ich gehe «ins» Kino

Ich gehe in den Bahnhof

Du wirst ins Theater gehen

Wir werden ins Büro gehen

Ich war Maler

Sie war Malerin

Ich habe einen Hund

Ich hatte einen Hund

Du hattest ein Buch

Es hatte eine Katze

Wir hatten eine Tasche

Ihr hattet einen Koffer

Sie hatten ein Fahrrad

Sie hatten einen Hund gekauft

Ich habe in Deutschland gearbeitet

Ich hatte in Deutschland gearbeitet

Ich habe meinen Freund gesehen

Ich hatte meinen Freund gesehen

Ich bin gelaufen

Ich war gelaufen

Das ist die Universität

Wir fahren nach Madrid

Wir gehen zur Stadt

Wir gehen nach Hause

Gehen Sie ins Theater?

Wir gehen in die Disko

Ich gehe zum Flughafen

Ich gehe zur Universität

Ich habe nichts zu essen

Ich war nie hier

Niemand war dort

Ich bin Ramón, und du bist Pedro

Pedro ist hier, und ihr seid dort

Pedro ist groß

Wer ist Pedro?

Ist Pedro ein Kind?

Pedro ist keine Frau

Ana ist ein Mädchen

Sie war nett

Dein Wagen ist klein

Unser Hund ist sehr neugierig

Haben Sie noch Husten?

Haben Sie gut geschlafen?

Kannst du schwimmen?

Ich bade mich täglich

Ich laufe schnell

Ich laufe schneller

Ich laufe schneller als du

Ich liebe dich

Ich liebe mich

Ich liebe ihn

Ich liebe sie

Ich sehe euch

Ich sehe Sie

Ich gebe dir etwas

Ich gebe ihm einen Teller

Ich kaufe euch ein Glas

Orla.jpg

Fineza de oído

Para terminar, recupera la grabación de voz que hiciste de las tablas de los verbos, y escúchalos según nuestras famosas claves. Dada la importancia que tienen vamos a insistir en los verbos:

  • Relájate y ponte cómodo.
  • No tengas las tablas delante. No puedes leer nada, solamente escuchar.
  • Cuando escuches una palabra, repítela enseguida, y después tradúcela al español. Tienes tiempo hasta que escuches la siguiente palabra.
  • Si no te acuerdas de alguna traducción, búscala después en las tablas de vocabulario, y refuerza su asociación inverosímil.